4

  1Người yêu dấu ơi, em xinh đẹp quá,
   Em xinh đẹp vô cùng!
  Mắt em như đôi bồ câu
   Núp sau tấm mạng che mặt;
  Tóc em như bầy dê
   Nhảy tung tăng trên triền Ga-la-át.
  2Răng em như bầy chiên sắp hớt lông,
   Vừa tắm mát đi lên,
  Tất cả theo từng cặp,
   Không con nào lẻ loi.
  3Môi em như sợi chỉ hồng,
   Miệng em xinh xinh;
  Đôi má em như quả lựu bổ đôi,
   Ửng hồng sau tấm mạng che mặt.
  4Cổ em như tháp Đa-vít,
   Xây lên để trưng bày binh khí;
  Hàng nghìn thuẫn khiên treo lên đó,
   Toàn là thuẫn khiên của các anh hùng.
  5Ngực em như đôi nai tơ,
   Như cặp hoàng dương song sinh,
   Đang ăn cỏ giữa đồng hoa huệ.

  6Cho đến khi gió ban mai nhẹ thổi
   Và bóng tối tan đi,
  Ta sẽ lên núi mộc dược,
   Đến đồi nhũ hương.

  7Người yêu ơi, em đẹp tuyệt trần,
   Không tì không vết mười phân vẹn mười.

  8Nầy cô dâu của anh, hãy cùng anh rời núi Li-ban,
   Hãy cùng anh rời núi Li-ban.
  Hãy rời đỉnh A-ma-na,
   Đỉnh Sa-nia và Hẹt-môn,
  Rời hang sư tử,
   Rời núi hùm beo.
  9Nầy em gái của anh, nàng dâu của anh,
   Em đã cướp đi trái tim anh
   Bằng cái liếc mắt;
  Chỉ với chuỗi trân châu trên cổ
   Em đã cướp đi trái tim anh.
  10Nầy em gái của anh, nàng dâu của anh,
   Tình em ngọt ngào biết bao!
  Tình em nồng nàn hơn rượu,
   Nước hoa em không hương liệu nào bằng!
  11Cô dâu của anh ơi, môi em nhỏ từng giọt mật,
   Dưới lưỡi em giấu mật ong và sữa;
   Áo em tỏa ngát như hương rừng Li-ban.

  12Nầy em gái của anh, nàng dâu của anh
   Là khu vườn đóng kín;
  Là nguồn nước ngăn lại,
   Là suối nước niêm phong.
  13Là vườn thạch lựu với các chồi non,
   Với đủ loại trái cây tuyển chọn,
   Hoa phụng tiên và cây cam tùng;
  14Cam tùng và hồng hoa,
   Xương bồ và nhục quế,
  Và mọi thứ cây có mùi thơm,
   Mộc dược, lô hội
   Cùng các hương liệu tuyệt hảo.
  15Em là mạch nước trong vườn,
   Là nguồn nước sống tuôn chảy,
   Là dòng suối ra từ Li-ban!

  16Hỡi gió bắc, hãy nổi lên,
   Hỡi gió nam, hãy kéo đến!
  Hãy thổi trên vườn tôi,
   Để hương thơm lan tỏa!
  Ước gì người yêu dấu của tôi vào trong vườn chàng,
   Và thưởng thức nhiều hoa thơm trái ngọt!

4

〔他〕

  1看哪,我的佳偶,你真美麗!看哪,你真美麗!
  你的眼睛在面紗後好像鴿子。
  你的頭髮如同一羣山羊,從基列山下來。
  2你的牙齒如新剪毛的一羣母羊,洗淨之後走上來,
  它們成對,沒有一顆是單獨的。
  3你的唇好像一條朱紅線,
  你的嘴秀美。
  你的鬢角在面紗後,
  如同迸開的石榴。
  4你的頸項猶如大衛為收藏軍器而造的高塔,
  其上懸掛一千個盾牌,
  都是勇士的盾牌。
  5你的兩乳好像百合花中吃草的一對小鹿,
  是母鹿雙生的。
  6我要往沒藥山和乳香岡去,
  直到天起涼風、
  日影飛去的時候。
  7我的佳偶,你全然美麗,
  毫無瑕疵!
  8我的新娘,請你與我一同離開黎巴嫩
  與我一同離開黎巴嫩
  從亞瑪拿山巔,
  從示尼珥,就是黑門山頂,
  從獅子的洞,
  從豹子的山往下觀看。

  9我的妹子,我的新娘,
  你奪了我的心。
  你明眸一瞥,
  你頸項的鏈子,
  奪了我的心!
  10我的妹子,我的新娘,
  你的愛情何其美!
  你的愛情比酒甜美!
  你膏油的馨香勝過一切香料!
  11我的新娘,你的唇滴下蜂蜜,
  你的舌下有蜜,有奶。
  你衣服的香氣宛如黎巴嫩的芬芳。

  12我的妹子,我的新娘
  是上鎖的園子,
  是禁閉的園子
  是封閉的泉源。
  13你園內所種的結了石榴,
  有佳美的果子,
  並鳳仙花與哪噠樹。
  14有哪噠和番紅花,
  香菖蒲和桂樹,
  並各樣乳香木、沒藥、沉香,
  與一切上等的香料。
  15你是園中的泉,活水的井,
  是從黎巴嫩湧流而下的溪水。

〔她〕

  16北風啊,興起!
  南風啊,吹來!
  吹在我的園內,
  使其中的香氣散發出來。
  願我的良人進入自己園裏,
  吃他佳美的果子。