4

  1Người yêu dấu ơi, em xinh đẹp quá,
   Em xinh đẹp vô cùng!
  Mắt em như đôi bồ câu
   Núp sau tấm mạng che mặt;
  Tóc em như bầy dê
   Nhảy tung tăng trên triền Ga-la-át.
  2Răng em như bầy chiên sắp hớt lông,
   Vừa tắm mát đi lên,
  Tất cả theo từng cặp,
   Không con nào lẻ loi.
  3Môi em như sợi chỉ hồng,
   Miệng em xinh xinh;
  Đôi má em như quả lựu bổ đôi,
   Ửng hồng sau tấm mạng che mặt.
  4Cổ em như tháp Đa-vít,
   Xây lên để trưng bày binh khí;
  Hàng nghìn thuẫn khiên treo lên đó,
   Toàn là thuẫn khiên của các anh hùng.
  5Ngực em như đôi nai tơ,
   Như cặp hoàng dương song sinh,
   Đang ăn cỏ giữa đồng hoa huệ.

  6Cho đến khi gió ban mai nhẹ thổi
   Và bóng tối tan đi,
  Ta sẽ lên núi mộc dược,
   Đến đồi nhũ hương.

  7Người yêu ơi, em đẹp tuyệt trần,
   Không tì không vết mười phân vẹn mười.

  8Nầy cô dâu của anh, hãy cùng anh rời núi Li-ban,
   Hãy cùng anh rời núi Li-ban.
  Hãy rời đỉnh A-ma-na,
   Đỉnh Sa-nia và Hẹt-môn,
  Rời hang sư tử,
   Rời núi hùm beo.
  9Nầy em gái của anh, nàng dâu của anh,
   Em đã cướp đi trái tim anh
   Bằng cái liếc mắt;
  Chỉ với chuỗi trân châu trên cổ
   Em đã cướp đi trái tim anh.
  10Nầy em gái của anh, nàng dâu của anh,
   Tình em ngọt ngào biết bao!
  Tình em nồng nàn hơn rượu,
   Nước hoa em không hương liệu nào bằng!
  11Cô dâu của anh ơi, môi em nhỏ từng giọt mật,
   Dưới lưỡi em giấu mật ong và sữa;
   Áo em tỏa ngát như hương rừng Li-ban.

  12Nầy em gái của anh, nàng dâu của anh
   Là khu vườn đóng kín;
  Là nguồn nước ngăn lại,
   Là suối nước niêm phong.
  13Là vườn thạch lựu với các chồi non,
   Với đủ loại trái cây tuyển chọn,
   Hoa phụng tiên và cây cam tùng;
  14Cam tùng và hồng hoa,
   Xương bồ và nhục quế,
  Và mọi thứ cây có mùi thơm,
   Mộc dược, lô hội
   Cùng các hương liệu tuyệt hảo.
  15Em là mạch nước trong vườn,
   Là nguồn nước sống tuôn chảy,
   Là dòng suối ra từ Li-ban!

  16Hỡi gió bắc, hãy nổi lên,
   Hỡi gió nam, hãy kéo đến!
  Hãy thổi trên vườn tôi,
   Để hương thơm lan tỏa!
  Ước gì người yêu dấu của tôi vào trong vườn chàng,
   Và thưởng thức nhiều hoa thơm trái ngọt!

4

Êkei Dôk Mô̆ Bi Mni kơ Mniê Dôk Ung

Êkei dôk mô̆:

  1Nĕ anei, ih jing siam, Ơ pô kâo khăp,
   nĕ anei, ih jing siam êdi!
  ală ih jing msĕ si mgăm
   ti tluôn čhiăm guôm ƀô̆ ih.
  Ƀŭk ih jing msĕ si sa phung bê,
   trŭn ti ping čư̆ Galaat.
  2Êgei ih jing msĕ si lu biăp ana arăng kăp mlâo leh
   đĭ hriê mơ̆ng anôk diñu mnei,
  jih jang diñu mđai mdua,
   leh anăn amâo mâo sa drei amâo mâo êđai ôh.
  3Kƀông ih jing msĕ si mrai hrah,
   leh anăn ƀăng êgei ih siam snăk.
  Miêng ih jing msĕ si sa mkrah boh pomgranat
   ti tluôn čhiăm guôm ƀô̆ ih.
  4Kkuê ih jing msĕ si sang tum Y-Đawit,
   mdơ̆ng leh čiăng pioh mnơ̆ng bi blah,
  tinăn arăng kƀăk sa êbâo khil,
   jih khil anăn pioh kơ phung jhŏng ktang.
  5Dua boh ksâo ih jing msĕ si dua drei êđai hlô rang,
   êđai ktŏng mđai mdua,
   dôk ƀơ̆ng rơ̆k ti krah mnga lili.
  6Tơl truh aguah ưm bi êdah leh anăn êyui đuĕ jih,
   kâo srăng nao kơ čư̆ mnơ̆ng ƀâo mngưi
   leh anăn kơ kbuôn êa ƀâo mngưi.
  7Ơ pô kâo khăp, ih jing siam jih yơh,
   amâo mâo anôk jhat ôh.
  8Ơ mô̆ kâo, nao bĕ mbĭt hŏng kâo mơ̆ng čar Liƀan,
   nao bĕ drei.
  Đuĕ mơ̆ng čŏng čư̆ Amana,
   mơ̆ng čŏng čư̆ Sênir leh anăn Hermôn,
  mơ̆ng ƀăng êmông gu,
   mơ̆ng čư̆ êmông brêč.
  9Ai tiê kâo bha ih leh, Ơ adei kâo, mô̆ kâo,
   ai tiê kâo bha ih leh,
  hŏng klei ih kliêk dlăng kơ kâo knŏng sa bliư̆,
   leh anăn hŏng klei kâo ƀuh sa boh tâo yuôm ti kkuê ih.
  10Ơ mmih snăk klei ih khăp, Ơ adei kâo, mô̆ kâo!
   Klei ih khăp jăk kdlưn hĭn kơ kpiê,
   leh anăn êa mñak ih ƀâo mngưi hĭn kơ mnơ̆ng ƀâo mngưi mkăn!
  11Ơ mô̆ kâo, kƀông ih bi rôč êa hnuê,
   êa hnuê leh anăn êa ksâo êmô dôk ti gŭ êlah ih;
   mnâo čhiăm ao ih jing msĕ si mnâo čar Liƀan.
  12Adei kâo, mô̆ kâo jing msĕ si sa boh war djam arăng kđăl leh,
   sa boh war djam arăng kđăl leh, sa bĭt akŏ êa arăng kđăl leh.
  13Jih kƀiêng ih jing sa đang boh pom granat,
   mâo djăp mta boh jăk hĭn,
   mnga hêna mbĭt hŏng êa ƀâo mngưi,
  14êa ƀâo mngưi leh anăn kñĭt triêl, kalamôs leh anăn sinamôn,
   mbĭt hŏng jih jang ana kyâo ƀâo mgnưi, êa mir, êa alôê,
   mbĭt hŏng jih jang mnơ̆ng ƀâo mngưi —
  15sa bĭt akŏ êa hlăm war djam, sa bĭt kbăng êa hdĭp,
   leh anăn lu hnoh êa mơ̆ng čar Liƀan.

Mniê dôk ung:

  16Mdih bĕ, Ơ angĭn mơ̆ng dưr,
   leh anăn hriê bĕ, Ơ angĭn mơ̆ng dhŭng!
  Thut bĕ ti war djam kâo,
   brei mnâo ƀâo mngưi ñu đung hiu tar ƀar.
  Brei pô kâo khăp hriê kơ war djam ñu,
   leh anăn ƀơ̆ng boh jăk hĭn hlăm war djam anăn.