6

IV. Đời của một người tín đồ đã được xưng công bình: Sự tấn tới và thắng hơn

(Từ đoạn 6 đến đoạn 8)

Tín đồ đã chết với Đức Chúa Jêsus Christ đặng lại sanh ra đời mới

1 Vậy chúng ta sẽ nói làm sao? Chúng ta phải cứ ở trong tội lỗi, hầu cho ân điển được dư dật chăng? 2 Chẳng hề như vậy! Chúng ta đã chết về tội lỗi, lẽ nào còn sống trong tội lỗi nữa? 3 Hay là, anh em chẳng biết rằng chúng ta thảy đều đã chịu phép báp-têm trong Đức Chúa Jêsus Christ, tức là chịu phép báp-têm trong sự chết Ngài sao? 4 Vậy chúng ta đã bị chôn với Ngài bởi phép báp-têm trong sự chết Ngài, hầu cho Đấng Christ nhờ vinh hiển của Cha được từ kẻ chết sống lại thể nào, thì chúng ta cũng sống trong đời mới thể ấy. 5 Vì nếu chúng ta làm một cùng Ngài bởi sự chết giống như sự chết của Ngài, thì chúng ta cũng sẽ làm một cùng Ngài bởi sự sống lại giống nhau: 6 Vì biết rõ rằng người cũ của chúng ta đã bị đóng đinh trên thập tự giá với Ngài, hầu cho thân thể của tội lỗi bị tiêu diệt đi, và chúng ta không phục dưới tội lỗi nữa. 7 Vì ai đã chết thì được thoát khỏi tội lỗi. 8 Vả, nếu chúng ta đã cùng chết với Đấng Christ, thì chúng ta tin rằng mình cũng sẽ cùng sống với Ngài, 9 bởi biết rằng Đấng Christ đã từ kẻ chết sống lại, thì chẳng chết nữa; sự chết không còn cai trị trên Ngài. 10 Vì nếu Ngài đã chết, ấy là chết cho tội lỗi một lần đủ cả; nhưng hiện nay Ngài sống, ấy là sống cho Đức Chúa Trời. 11 Vậy anh em cũng hãy coi mình như chết về tội lỗi và như sống cho Đức Chúa Trời trong Đức Chúa Jêsus Christ.
12 Vậy, chớ để tội lỗi cai trị trong xác hay chết của anh em, và chớ chiều theo tư dục nó. 13 Chớ nộp chi thể mình cho tội lỗi, như là đồ dùng gian ác, nhưng hãy phó chính mình anh em cho Đức Chúa Trời, dường như đã chết mà nay trở nên sống, và dâng chi thể mình cho Đức Chúa Trời như là đồ dùng về sự công bình. 14 Vì tội lỗi không cai trị trên anh em đâu; bởi anh em chẳng thuộc dưới luật pháp, mà thuộc dưới ân điển.

Tín đồ của Đấng Christ thôi phục tội lỗi mà phục sự công bình

15 Vậy thì làm sao! Vì chúng ta không thuộc dưới luật pháp, nhưng thuộc dưới ân điển, thì chúng ta sẽ phạm tội hay sao? Chẳng hề như vậy! 16 Anh em há chẳng biết rằng nếu anh em đã nộp mình làm tôi mọi đặng vâng phục kẻ nào, thì là tôi mọi của kẻ mình vâng phục, hoặc của tội lỗi đến sự chết, hoặc của sự vâng phục để được nên công bình hay sao? 17 Nhưng, tạ ơn Đức Chúa Trời, vì sau khi anh em làm tôi mọi tội lỗi, thì đã từ lòng vâng phục đạo lý là sự đã ban làm mực thước cho mình! 18 Vậy, anh em đã được buông tha khỏi tội lỗi, trở nên tôi mọi của sự công bình rồi. 19 Tôi nói theo cách loài người, vì xác thịt của anh em là yếu đuối.
 Vậy, anh em từng đặt chi thể mình làm tôi sự ô uế gian ác đặng phạm tội ác thể nào, thì bây giờ, hãy đặt chi thể mình làm tôi sự công bình đặng làm nên thánh cũng thể ấy.
20 Vả, khi anh em còn làm tôi mọi tội lỗi, thì đối với sự công bình anh em được tự do. 21 Thế thì anh em đã được kết quả gì? Ấy là quả mà anh em hiện nay đương hổ thẹn; vì sự cuối cùng của những điều đó tức là sự chết. 22 Nhưng bây giờ đã được buông tha khỏi tội lỗi và trở nên tôi mọi của Đức Chúa Trời rồi, thì anh em được lấy sự nên thánh làm kết quả, và sự sống đời đời làm cuối cùng. 23 Vì tiền công của tội lỗi là sự chết; nhưng sự ban cho của Đức Chúa Trời là sự sống đời đời trong Đức Chúa Jêsus Christ, Chúa chúng ta.

6

Phung Chroh Tâm Ban Ma Khĭt Jêh, Jêh Ri Rêh Ndrel Ma Yêsu Krist Jêng Bunuyh Mhe

1Pôri, moh he mra lah? He mra ăt hôm gŭ tâm nau tih gay geh nau yô̆ âk rmeh lĕ? 2Mâu, mâu di ôh! He khĭt jêh yor nau tih. Mâm he dơi gŭ tâm nau tih đŏng? 3Khân may mâu gĭt hĕ ma lĕ rngôch phung he dơn jêh nau ƀaptem tâm Yêsu Krist tâm ban ma dơn jêh nau ƀaptem tâm nau păng khĭt? 4Ma nau ƀaptem bu tâp jêh he ndrel ma Păng tâm nau păng khĭt, gay ma nâm bu Brah Krist hŏ rêh jêh bơh phung khĭt ma nau chrêk rmah mbơ̆ he mra hăn tâm nau rêh mhe tâm ban lĕ. 5Yorlah tơlah he jêng nguay ndrel ma Păng tâm nau Păng khĭt, he mra jêng nguay tâm nau Păng rêh tâm ban lĕ. 6He gĭt jêh ma bunuyh ơm he pâng jêh ta si tâm rkăng ndrel ma Păng, gay ma săk jăn nau tih rai lơi pô nây he mâu hôm jêng dĭk ma nau tih ôh. 7Yorlah mbu nơm khĭt jêh, klaih jêh bơh nau tih. 8Pôri tơlah he khĭt jêh ndrel ma Brah Krist, he chroh ma he hŏ dâk rêh ndrel ma păng lĕ. 9Yorlah he gĭt Brah Krist hŏ dâk rêh jêh bơh phung khĭt mâu hôm khĭt đŏng ôh; nau khĭt mâu hôm dơi đah Păng ôh. 10Yorlah Păng khĭt, păng khĭt yor nau tih du tơ̆ dŭm nây dơm, ƀiălah aƀaơ Păng rêh, Păng gŭ rêh ma Brah Ndu. 11Pôri kơp hom khân may nơm tâm ban ma khĭt jêh ma nau tih, ƀiălah gŭ rêh ma Brah Ndu tâm Yêsu Krist.
12Pôri lơi ăn nau tih chiă uănh tâm săk jăn blau khĭt khân may ôh, jêh ri lơi tông ma nau păng kơnh ôh. 13Lơi jao jâng ti khân may ma nau tih tâm ban ma ndơ nau kue dŏng ôh, ƀiălah ăn khân may nhhơr khân may nơm ma Brah Ndu tâm ban ma phung hŏ dâk rêh jêh bơh phung khĭt jêh ri jâng ti khân may ma Brah Ndu jêng ndơ ma nau sŏng dŏng. 14Yorlah nau tih mâu hôm chiă uănh khân may ôh, yorlah khân may mâu gŭ tâm dâng nau vay ôh, ƀiălah tâm dâng nau yô̆.

Phung Chroh Chalơi Jêh Kan Tih Gay Tông Kan Sŏng

15Mâm ƀư? Yorlah he mâu gŭ tâm dâng nau vay, ƀiălah gŭ tâm dâng nau yô̆. Dơi lĕ he hôm ƀư tih? 16Mâu! Khân may mâu gĭt hĕ tơlah khân may jao khân may nơm jêng dĭk gay tông ma du huê bunuyh khân may hŏ jêng jêh dĭk ma nơm nây, geh tơ̆ nau tih njŭn leo ma nau khĭt, mâu lah ma nau tông bâr leo ma nau sŏng? 17Ƀiălah, lah ueh ma Brah Ndu yorlah jêh khân may jêng dĭk ma nau tih kđôi lĕ, khân may tông jêh ma nuih n'hâm ma nau nti lah ăn jêh nâm bu trong khân may tĭng ndô̆. 18Pôri klaih jêh bơh nau tih, khân may jêng dĭk ma nau sŏng. 19Gâp ngơi tâm ban ma bunuyh yorlah nglay săk khân may rdja pô nây, nâm bu khân may jao jêh jâng ti khân may jêng dĭk nau ƀơ̆ jêh ri nau tih, ŭch ƀư tih, aƀaơ aơ jao hom jâng ti khân may jêng dĭk nau sŏng, ŭch geh nau kloh ueh tâm ban lĕ.
20Yorlah dôl khân may jêng dĭk ma nau tih, khân may mâu chrê ma nau sŏng. 21Pôri, moh play khân may geh? Play ƀư prêng khân ay may aƀaơ! Yorlah ta dŭt lôch nau nây jêng nau khĭt. 22Ƀiălah aƀaơ tâm rklaih jêh bơh nau tih, khân may jêng dĭk ma Brah Ndu. Khân may geh nau kloh ueh jêng play, jêh ri dăch ma lôch nau rêh n'ho ro. 23Yorlah rnoh nkhôm bơh nau tih jêng nau khĭt ƀiălah nau Brah Ndu ăn dơm dam jêng nau rêh n'ho ro tâm Yêsu Krist, Kôranh Brah he.