19

Sodom’s Depravity

1Now the two angels came to Sodom in the evening, and Lot was sitting in the gate of Sodom. When Lot saw them, he rose to meet them, and he bowed himself with his face toward the ground. 2And he said, “Here now, my lords, please turn in to your servant’s house and spend the night, and wash your feet; then you may rise early and go on your way.”
 And they said, “No, but we will spend the night in the open square.”
3But he insisted strongly; so they turned in to him and entered his house. Then he made them a feast, and baked unleavened bread, and they ate.
4Now before they lay down, the men of the city, the men of Sodom, both old and young, all the people from every quarter, surrounded the house. 5And they called to Lot and said to him, “Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us that we may know them carnally.
6So Lot went out to them through the doorway, shut the door behind him, 7and said, “Please, my brethren, do not do so wickedly! 8See now, I have two daughters who have not known a man; please, let me bring them out to you, and you may do to them as you wish; only do nothing to these men, since this is the reason they have come under the shadow of my roof.”
9And they said, “Stand back!” Then they said, “This one came in to stay here,and he keeps acting as a judge; now we will deal worse with you than with them.” So they pressed hard against the man Lot, and came near to break down the door. 10But the men reached out their hands and pulled Lot into the house with them, and shut the door. 11And they struck the men who were at the doorway of the house with blindness, both small and great, so that they became weary trying to find the door.

Sodom and Gomorrah Destroyed

12Then the men said to Lot, “Have you anyone else here? Son-in-law, your sons, your daughters, and whomever you have in the city—take them out of this place! 13For we will destroy this place, because the outcry against them has grown great before the face of the Lord, and the Lord has sent us to destroy it.”
14So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who had married his daughters, and said, “Get up, get out of this place; for the Lord will destroy this city!” But to his sons-in-law he seemed to be joking.
15When the morning dawned, the angels urged Lot to hurry, saying, “Arise, take your wife and your two daughters who are here, lest you be consumed in the punishment of the city.” 16And while he lingered, the men took hold of his hand, his wife’s hand, and the hands of his two daughters, the Lord being merciful to him, and they brought him out and set him outside the city. 17So it came to pass, when they had brought them outside, that he said, “Escape for your life! Do not look behind you nor stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be destroyed.”
18Then Lot said to them, “Please, no, my lords! 19Indeed now, your servant has found favor in your sight, and you have increased your mercy which you have shown me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, lest some evil overtake me and I die. 20See now, this city is near enough to flee to, and it is a little one; please let me escape there (is it not a little one?) and my soul shall live.”
21And he said to him, “See, I have favored you concerning this thing also, in that I will not overthrow this city for which you have spoken. 22Hurry, escape there. For I cannot do anything until you arrive there.”
 Therefore the name of the city was called Zoar.
23The sun had risen upon the earth when Lot entered Zoar. 24Then the Lord rained brimstone and fire on Sodom and Gomorrah, from the Lord out of the heavens. 25So He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.
26But his wife looked back behind him, and she became a pillar of salt.
27And Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the Lord. 28Then he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain; and he saw, and behold, the smoke of the land which went up like the smoke of a furnace. 29And it came to pass, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when He overthrew the cities in which Lot had dwelt.

The Descendants of Lot

30Then Lot went up out of Zoar and dwelt in the mountains, and his two daughters were with him; for he was afraid to dwell in Zoar. And he and his two daughters dwelt in a cave. 31Now the firstborn said to the younger, “Our father is old, and there is no man on the earth to come in to us as is the custom of all the earth. 32Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve the lineage of our father.” 33So they made their father drink wine that night. And the firstborn went in and lay with her father, and he did not know when she lay down or when she arose.
34It happened on the next day that the firstborn said to the younger, “Indeed I lay with my father last night; let us make him drink wine tonight also, and you go in and lie with him, that we may preserve the lineage of our father.” 35Then they made their father drink wine that night also. And the younger arose and lay with him, and he did not know when she lay down or when she arose.
36Thus both the daughters of Lot were with child by their father. 37The firstborn bore a son and called his name Moab; he is the father of the Moabites to this day. 38And the younger, she also bore a son and called his name Ben-Ammi; he is the father of the people of Ammon to this day.

19

Lub moos Xaudoo thiab lub moos Kaumaula puam tsuaj

1Thaum yuav tsaus ntuj ob tug tubtxib saum ntuj mus txog lub moos Xaudoo, Lauj kuj zaum ntawm rooj loog lub moos Xaudoo. Thaum Lauj pom dheev ob tug, nws txawm sawv tsees mus hu ob tug, thiab pe ti nkaus hauv av. 2Nws hais tias, “Ob tug yawg hlob, kuv thov neb los so hauv kuv uas yog neb tus tub qhe lub tsev thiab ntxuav neb kotaw pw ib hmos, es tagkis neb li sawv ntxov taug kev mus.” Ob tug hais tias, “Tsis txhob ua li ntawd, ib lam pw ib hmos ntawm tshav puam no xwb.” 3Lauj txawm cheem ob tug heev heev, ob tug thiaj nrog Lauj mus thiab nkag rau hauv nws tsev. Nws npaj zaub mov thiab ci ncuav tsis xyaw keeb rau rau ob tug noj. 4Thaum tseem tsis tau pw, cov txivneej hauv lub moos Xaudoo ntawd tag nrho cov hluas cov laus txhua tus huvsi txawm tuaj vij nkaus Lauj lub tsev. 5Lawv hu Lauj hais tias, “Ob tug txivneej uas hmo no tuaj txog ntawm koj nyob qhovtwg? Cia li coj ob tug tawm tuaj rau peb, peb yuav deev ob tug.” 6Lauj tawm ntawm qhov rooj mus cuag lawv thiab muab qhov rooj kaw cia. 7Nws hais tias, “Kuv cov kwvtij, kuv thov nej tsis txhob ua phem li no. 8Kuv tseem muaj ob tug ntxhais tsis tau deev dua hluas nraug li. Cia kuv coj ob tug tawm tuaj rau nej, nej yuav ua li cas rau ob tug los kuj tau raws li nej lub siab nyiam. Tsis txhob ua li cas rau ob tug txivneej no rau qhov ob tug twb los nraim ntxoov ntxoo rau hauv kuv lub tsev lawm.” 9Tiamsis lawv teb tias, “Cia li khiav mus.” Thiab lawv hais tias, “Tus nyuag neeg no tsuas yog los dai peb xwb, nws tseem yuav ua tus txiav cai rau peb. Peb yuav ua tsis zoo rau koj heev dua li ua rau ob tug txivneej no.” Lawv txawm siv zog phoom Lauj thiab txav los ze yuav tsoo lub qhov rooj. 10Mas ob tug txivneej cev loo tes mus rub Lauj los rau hauv tsev thiab muab lub qhov rooj kaw. 11Ces ob tug txawm ua rau cov neeg uas nyob nraum qhov rooj ntawd dig muag tag, tsis hais tus hluas tus laus huvsi nyias taus nyias nrhiav tsis tau lub qhov rooj.
12Mas ob tug txivneej hais rau Lauj tias, “Hauv lub moos no koj puas muaj kwvtij neej tsa? Tsis hais tub, ntxhais, vauv lossis lwm tus uas yog koj li neeg hauv lub moos no, mas cia li coj tawm ntawm no mus huvsi. 13Wb twb yuav ua rau lub moos no puam tsuaj, vim lub suab uas kom cov neeg hauv lub moos no nrov heev kawg tuaj rau Yawmsaub, mas Yawmsaub thiaj txib wb tuaj ua kom lub moos no puam tsuaj.” 14Lauj thiaj tawm mus hais rau nws ob tug vauv uas tseem npaj yuav yuav nws ob tug ntxhais hais tias, “Cia li sawv tsees khiav tawm ntawm no mus, rau qhov Yawmsaub twb yuav ua rau lub moos no puam tsuaj.” Tiamsis ob tug vauv xav hais tias Lauj tso dag xwb.
15Thaum kaj ntug ob tug tubtxib saum ntuj txawm txhib Lauj tias, “Sawv tsees, coj koj pojniam thiab koj ob tug ntxhais uas nyob ntawm no tawm mus, tsam ces thaum rau txim rau lub moos no koj yuav puam tsuaj tag thiab.” 16Tiamsis Lauj tseem ua xyem xyav, mas ob tug tubtxib thiaj ntsiab nkaus Lauj thiab nws pojniam thiab nws ob tug ntxhais tes cab mus vim yog Yawmsaub khuvleej nws, ob tug thiaj coj nws tawm los rau nraum ntug moos. 17Thaum ob tug coj lawv tawm los lawm, ob tug hais tias, “Cia li khiav kom dim txojsia, tsis txhob tig saib qab lossis nres hauv lub tiaj no. Cia li khiav mus lawm pem roob tsam ces koj puam tsuaj tag.”
18Lauj hais rau ob tug tias, “Yawg hlob, tsis txhob ua li ntawd. 19Saib maj, koj twb txaus siab rau kuv uas yog koj tus tub qhe lawm thiab koj twb ua txojkev hlub uas loj kawg cawm kuv txojsia, tiamsis kuv khiav tsis taus mus rau pem roob tsam ces vij sub vij sw ntawd caum cuag ces kuv yuav tuag. 20Saib maj, lub moos tim nyob ze khiav taus mus txog, thiab yog lub moos me me. Thov cia kuv khiav mus rau tid, yog ib lub moos me me, kuv thiaj dim txojsia.” 21Ib tug tubtxib hais rau nws tias, “Kuv tso ncauj qhov no thiab, kuv yuav tsis ua rau lub moos uas koj hais ntawd puam tsuaj. 22Cia li maj nroos khiav mus rau qhov ntawd, rau qhov kuv ua tsis tau dabtsi mus txog thaum koj khiav mus txog qhov ntawd.” Vim li ntawd luag thiaj hu lub moos ntawd tias Xau‑a. 23Thaum Lauj los txog lub moos Xau‑a hnub tawm lawm.
24Mas Yawmsaub tso hluavtaws lawj faj ntawm Yawmsaub poob saum ntuj los rau lub moos Xaudoo thiab lub moos Kaumaula. 25Thiab nws rhuav tshem tej moos ntawd thiab lub tiaj huvsi thiab txhua tus uas nyob hauv tej moos thiab nroj tsuag qoob loo huvsi. 26Lauj tus pojniam uas ua Lauj qab tig saib tom qab, nws txawm txia kiag ua ib tug ncej ntsev lawm.
27Thaum tagkis sawv ntxov Aplahas tawm mus sawv ntawm lub chaw uas txeev sawv ntawm Yawmsaub xubntiag. 28Nws saib rau nram lub moos Xaudoo thiab lub moos Kaumaula thiab saib mus thoob plaws lub tiaj huvsi, ua ciav lub tebchaws muaj pa ncho lug yam nkaus li ib cub tawg hlob hlob ncho pa.
29Yog li ntawd thaum Vajtswv ua rau tej moos nram tiaj puam tsuaj tag, Vajtswv nco txog Aplahas, thiaj xa Lauj tawm khiav dim kev puam tsuaj, rau thaum Vajtswv muab tej moos uas Lauj nyob ua liamsim tag.

Cov Mau‑a thiab cov Asmoo lub keeb

30Lauj thiab nws ob tug ntxhais tawm hauv lub moos Xau‑a mus nyob pem roob, rau qhov nws ntshai nyob hauv lub moos Xau‑a. Nws thiab ob tug ntxhais thiaj mus nyob hauv ib lub qhov tsua. 31Tus ntxhais hlob hais rau tus niam hluas tias, “Wb txiv laus lawm, thiab tsis muaj ib tug txivneej twg hauv lub ntiajteb yuav nrog wb pw ua ke raws li neeg ntiajteb ib txwm ua. 32Cia wb ua kom wb txiv haus cawv txiv hmab, ces wb yuav nrog nws pw, kom wb thiaj li muaj tub ki los ntawm wb txiv.” 33Ces hmo ntawd ob tug txawm kom leej txiv haus cawv txiv hmab, mas tus ntxhais hlob thiaj mus nrog leej txiv pw, leej txiv tsis paub tias tus ntxhais los pw thaum twg thiab sawv mus thaum twg lawm. 34Tagkis tus ntxhais hlob txawm hais rau tus niam hluas tias, “Nag hmo kuv twb mus nrog kuv txiv pw lawm. Cia hmo no wb ua kom nws haus cawv txiv hmab dua thiab, ces koj mus nrog nws pw, kom wb thiaj li muaj tub ki los ntawm wb txiv.” 35Ces ob tug txawm ua kom leej txiv haus cawv txiv hmab hmo ntawd thiab. Tus niam hluas thiaj mus nrog leej txiv pw, leej txiv tsis paub tias tus ntxhais los pw thaum twg thiab sawv mus thaum twg lawm. 36Yog li no Lauj ob tug ntxhais thiaj li xeeb menyuam ntawm ob tug txiv. 37Tus ntxhais hlob yug tau ib tug tub thiab tis npe hu ua Mau‑a. Nws ua cov Mau‑a uas nyob txog niaj hnub nimno tus yawg koob. 38Tus niam hluas kuj yug tau ib tug tub thiab tis npe hu ua Npee‑ami. Nws ua cov Asmoo uas nyob txog niaj hnub nimno tus yawg koob.