19

Sodom’s Depravity

1Now the two angels came to Sodom in the evening, and Lot was sitting in the gate of Sodom. When Lot saw them, he rose to meet them, and he bowed himself with his face toward the ground. 2And he said, “Here now, my lords, please turn in to your servant’s house and spend the night, and wash your feet; then you may rise early and go on your way.”
 And they said, “No, but we will spend the night in the open square.”
3But he insisted strongly; so they turned in to him and entered his house. Then he made them a feast, and baked unleavened bread, and they ate.
4Now before they lay down, the men of the city, the men of Sodom, both old and young, all the people from every quarter, surrounded the house. 5And they called to Lot and said to him, “Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us that we may know them carnally.
6So Lot went out to them through the doorway, shut the door behind him, 7and said, “Please, my brethren, do not do so wickedly! 8See now, I have two daughters who have not known a man; please, let me bring them out to you, and you may do to them as you wish; only do nothing to these men, since this is the reason they have come under the shadow of my roof.”
9And they said, “Stand back!” Then they said, “This one came in to stay here,and he keeps acting as a judge; now we will deal worse with you than with them.” So they pressed hard against the man Lot, and came near to break down the door. 10But the men reached out their hands and pulled Lot into the house with them, and shut the door. 11And they struck the men who were at the doorway of the house with blindness, both small and great, so that they became weary trying to find the door.

Sodom and Gomorrah Destroyed

12Then the men said to Lot, “Have you anyone else here? Son-in-law, your sons, your daughters, and whomever you have in the city—take them out of this place! 13For we will destroy this place, because the outcry against them has grown great before the face of the Lord, and the Lord has sent us to destroy it.”
14So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who had married his daughters, and said, “Get up, get out of this place; for the Lord will destroy this city!” But to his sons-in-law he seemed to be joking.
15When the morning dawned, the angels urged Lot to hurry, saying, “Arise, take your wife and your two daughters who are here, lest you be consumed in the punishment of the city.” 16And while he lingered, the men took hold of his hand, his wife’s hand, and the hands of his two daughters, the Lord being merciful to him, and they brought him out and set him outside the city. 17So it came to pass, when they had brought them outside, that he said, “Escape for your life! Do not look behind you nor stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be destroyed.”
18Then Lot said to them, “Please, no, my lords! 19Indeed now, your servant has found favor in your sight, and you have increased your mercy which you have shown me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, lest some evil overtake me and I die. 20See now, this city is near enough to flee to, and it is a little one; please let me escape there (is it not a little one?) and my soul shall live.”
21And he said to him, “See, I have favored you concerning this thing also, in that I will not overthrow this city for which you have spoken. 22Hurry, escape there. For I cannot do anything until you arrive there.”
 Therefore the name of the city was called Zoar.
23The sun had risen upon the earth when Lot entered Zoar. 24Then the Lord rained brimstone and fire on Sodom and Gomorrah, from the Lord out of the heavens. 25So He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.
26But his wife looked back behind him, and she became a pillar of salt.
27And Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the Lord. 28Then he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain; and he saw, and behold, the smoke of the land which went up like the smoke of a furnace. 29And it came to pass, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when He overthrew the cities in which Lot had dwelt.

The Descendants of Lot

30Then Lot went up out of Zoar and dwelt in the mountains, and his two daughters were with him; for he was afraid to dwell in Zoar. And he and his two daughters dwelt in a cave. 31Now the firstborn said to the younger, “Our father is old, and there is no man on the earth to come in to us as is the custom of all the earth. 32Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve the lineage of our father.” 33So they made their father drink wine that night. And the firstborn went in and lay with her father, and he did not know when she lay down or when she arose.
34It happened on the next day that the firstborn said to the younger, “Indeed I lay with my father last night; let us make him drink wine tonight also, and you go in and lie with him, that we may preserve the lineage of our father.” 35Then they made their father drink wine that night also. And the younger arose and lay with him, and he did not know when she lay down or when she arose.
36Thus both the daughters of Lot were with child by their father. 37The firstborn bore a son and called his name Moab; he is the father of the Moabites to this day. 38And the younger, she also bore a son and called his name Ben-Ammi; he is the father of the people of Ammon to this day.

19

Lub Nroog Xaudoos Tej Kev Txhaum

1Thaum ob tug timtswv mus txog rau hauv lub nroog Xaudoos twb yuav tsaus ntuj, Lauj tseem tabtom zaum ntawm roojvag nroog. Thaum nws pom dheev nkawd, nws txawm sawv tsees mus cuag nkawd. Nws mus txhos caug ntua ntawm nkawd xubntiag 2thiab hais tias, “Ob tug tswv, kuv tuaj ntawm no yog yuav tu neb. Thov neb mus so hauv kuv tsev. Neb los ntxuav kotaw thiab pw ib hmos hauv kuv tsev. Tagkis kaj ntug neb mam li sawv ntxov mus.”
 Tiamsis nkawd teb hais tias, “Wb tsis mus, hmo no wb yuav pw ntawm tshavpuam hauv lub plawv nroog no xwb.”
3Vim Lauj muaj siab caw nkawd tiag, nkawd thiaj nrog Lauj mus so hauv nws tsev. Lauj kom nws cov tubtxib ci ncuav thiab ua zaub ua mov qab rau ob tug qhua ntawd noj. Thaum ua tau siav lawm nkawd thiaj li noj hmo.
4Thaum ob tug qhua tseem tsis tau nce chaw pw, tagnrho tej txivneej uas nyob hauv lub nroog Xaudoos, tsis hais laus thiab hluas, puavleej dhia nroo ntws tuaj vij nkaus Lauj lub tsev. 5Lawv hu Lauj tawm tuaj thiab nug hais tias, “Ob tug txivneej uas hmo no tuaj so hauv koj tsev nyob qhov twg? Cia li coj nkawd tawm tuaj rau peb, peb yuav deev nkawd.”
6Lauj tawm mus rau sab nraud thiab muab qhovrooj kaw rau. 7Lauj hais rau lawv tias, “Cov phoojywg, thov nej tsis txhob ua phem li no lauj! 8Nej mloog kuv hais, kuv muaj ob tug ntxhais tseem yog nkaujxwb tsis tau tham dua hluas nraug li. Thov cia kuv coj nkawd tuaj rau nej, thiab nej xav ua li cas rau nkawd los nej cia li ua raws li nej siab nyiam. Tiamsis thov nej tsis txhob ua li cas rau ob tug txivneej ntawd, nkawd tuaj ua qhua txog hauv kuv tsev, kuv yuav tsum tsomkwm nkawd.”
9Tiamsis lawv teb Lauj hais tias, “Nyuag neeg txawv tebchaws ko, cia li txav kev rau peb! Koj yog leejtwg, koj muaj cai tuaj cheem peb ua dabtsi? Cia li txav kev. Yog koj tsis txav kev, peb yuav ua phem rau koj tshaj peb ua rau nkawd thiab.” Lawv cia li thawb ntiag Lauj rov qab thiab nam zog mus tsoo kom qhovrooj tawg. 10Tiamsis ob tug txivneej uas nyob hauv tsev qhib plho qhovrooj mus rub rhe Lauj rov qab los rau hauv tsev thiab muab qhovrooj kaw nkaus rau. 11Ces tamsim ntawd nkawd txawm ua rau cov txivneej uas nyob sab nraud digmuag tas huv tibsi, lawv thiaj tsis pom kev nrhiav lub qhovrooj.

Lauj Khiav Tawm Hauv Lub Nroog Xaudoos

12Ob tug txivneej ntawd hais rau Lauj hais tias, “Yog koj tseem tshuav tej tub, tej ntxhais, tej vauv lossis kwvtij neejtsa uas nyob hauv lub nroog no, kom lawv cia li tawm khiav tamsim no mus, 13rau qhov wb tabtom yuav ua kom lub nroog no puastsuaj mus. Tus TSWV tau hnov hais tias cov neeg hauv lub nroog no ua phem ua qias kawg nkaus li, nws thiaj txib wb los rhuav lub nroog Xaudoos no kom puastsuaj.”
14Ces Lauj txawm mus hais rau ob tug tub hluas uas twb qhaib nws ob tug ntxhais lawm hais tias, “Neb cia li khiav tawm hauv lub nroog no mus, rau qhov tus TSWV tabtom yuav rhuav lub nroog no kom puastsuaj.” Tiamsis nkawd xav hais tias, yog Lauj lam tso dag xwb.
15Thaum kaj ntug txoog ob tug timtswv twb los txhib kom Lauj maj nroos ntag. Nkawd hais tias, “Tsawg tsuag maj! Cia li coj koj pojniam thiab koj ob tug ntxhais tawm tamsim no, nej thiaj yuav tsis tuag thaum lub nroog no raug kev puastsuaj.” 16Lauj tseem pheej ua xyem xyav. Txawm li ntawd los tus TSWV tseem hlub tshua Lauj heev, yog li ntawd ob tug txivneej thiaj tuav Lauj, Lauj pojniam thiab Lauj ob tug ntxhais tes thiab lawv coj tawm hauv lub nroog mus. 17Ces ib tug timtswv txawm hais tias, “Khiav tiag kom dim! Tsis txhob tig saib rov tom qab thiab tsis txhob so hauv lub hav no. Khiav mus kom nto plaws saum cov ncov roob nej thiaj yuav tsis tuag.”
18Tiamsis Lauj teb hais tias, “Tus TSWV, thov tsis txhob cia peb khiav mus rau tid. 19Koj hlub kuv kawg nkaus thiab twb cawm kuv txojsia dim los txog txij no lawm. Tiamsis cov ncov roob ntawd nyob deb heev, ntshai tsam kev tuag caum cuag kuv, thiab kuv tuag ua ntej kuv mus txog tid. 20Koj puas pom lub nyuag nroog tid? Lub nroog ntawd thiaj nyob ze dua xwb. Thov cia kuv mus lawm tid, koj yeej pom hais tias yog lub nroog me, thiab yuav cawm tau kuv txojsia.”
21Nws teb hais tias, “Tau los mas, kuv pom zoo ntag. Kuv yuav tsis ua kom lub nroog tid puastsuaj. 22Tsawg tsuag! Cia li mus! Kuv tos tsis ua ib yam dabtsi mus txog thaum uas koj khiav mus txog tid tso.”
 Rau qhov Lauj hu lub nroog tid ua lub nroog me, thiaj muab lub nroog ntawd tis npe hu ua Xau-as.

Xaudoos thiab Kaumaulas Raug Puastsuaj

23Thaum Lauj khiav mus txog ntua tim lub nroog Xau-as tabtom hnub tawm plaws tim npoo ntuj. 24Tamsim ntawd tus TSWV tso hluavtaws leejfaj poob saum ntuj los kub lub nroog Xaudoos thiab lub nroog Kaumaulas 25thiaj ua rau ob lub nroog ntawd thiab tagnrho lub tiaj nrag nrog tej neeg uas nyob rau hauv thiab txhua yam nroj tsuag qoobloo uas tuaj hauv thaj tsam ntawd raug puastsuaj tas. 26Tiamsis Lauj tus pojniam tig saib tom qab, nws txawm cia li khov kiag ua ib tug ncej ntsev.
27Hnub tom qab, thaum sawv ntxov Anplahas maj ceev nrooj mus rau tom qhov chaw uas nws sawv tim ntsej tim muag ntawm tus TSWV. 28Nws tsa qhovmuag saib lub nroog Xaudoos thiab lub nroog Kaumaulas tagnrho rau lub tiaj nrag ntawd, nws pom pa taws ncho auv niab hauv thaj tsam ntawd tuaj, cuag nkaus li hlawv ib daim teb. 29Txawm yog Vajtswv rhuav ob lub nroog hauv lub tiaj nrag uas Lauj nyob ntawd puastsuaj tas lawm los nws tseem nco ntsoov Anplahas rau nruab siab thiab tso kev rau Lauj khiav kom dim txojkev puastsuaj.

Cov Mau-am thiab Cov Amoos

30Vim qhov uas Lauj ntshai nyob hauv lub nroog Xau-as, nws thiab nws ob tug ntxhais thiaj khiav mus nyob hauv ib lub qhov tsua pem cov ncov roob. 31Tus ntxhais hlob hais rau nws tus niamhluas hais tias, “Wb txiv twb laus heev lawm, thiab nyob thoob plaws hauv ntiajteb no tsis muaj txivneej tuaj yuav wb kom wb muaj menyuam li lawm. 32Cia li los, wb muab cawv txiv hmab rau txiv haus kom qaug, ces wb mus nrog txiv pw kom wb muaj menyuam.” 33Hmo ntawd nkawd txawm muab cawv txiv hmab rau leej txiv haus, ces tus ntxhais hlob thiaj mus nrog nws txiv pw. Leej txiv qaug cawv heev nws thiaj tsis paub hais tias nws tus ntxhais los nrog nws pw.
34Hnub tom qab tus ntxhais hlob hais rau nws tus niamhluas hais tias, “Nag hmo kuv twb mus nrog txiv pw lawm, ib chim tsaus ntuj wb rov muab cawv rau txiv haus dua, ces koj ho mus nrog nws pw. Ua li ntawd wb nyias thiaj muaj nyias menyuam los ntawm wb txiv.” 35Yog li ntawd, nkawd rov muab cawv txiv hmab rau leej txiv haus dua, ces tus ntxhais yau ho mus nrog leej txiv pw. Leej txiv kuj rov qaug cawv heev nws thiaj tsis paub hais tias nws tus ntxhais los nrog nws pw. 36Vim li ntawd, Lauj ob tug ntxhais thiaj xeeb tub los ntawm nkawd txiv. 37Lauj tus ntxhais hlob txawm yug tau ib tug tub, nws muab tis npe hu ua Mau-am. Mau-am yog yawgkoob rau haivneeg Mau-am los txog niaj hnub no. 38Lauj tus ntxhais yau los kuj yug tau ib tug tub thiab, nws muab tis npe hu ua Npeenamis. Npeenamis yog haivneeg Amoos tus yawgkoob los txog niaj hnub no.