6

马车的异象

1我又举目观看,看哪,有四辆马车从两座山的中间出来;那两座山是铜山。 2第一辆车套着红马,第二辆车套着黑马, 3第三辆车套着白马,第四辆车套着带斑点的马,都是强壮的 4我就回应与我说话的天使说:“主啊,这是什么意思?” 5天使回答,对我说:“这是天的四风,是从全地之主面前出来的。” 6套着黑马的车往北方之地去,白马跟随在后;有斑点的马往南方之地去; 7那些壮马出来,急着要在地上巡逻。天使说:“你们只管在地上巡逻。”它们就在地上巡逻。 8他又呼叫我,告诉我说:“你看,往北方地去的已在北方之地使我放心。”

为约书亚加冕

9耶和华的话临到我,说: 10“你要拿从巴比伦归来的被掳之人黑玳多比雅耶大雅所献的,当日就要进到西番雅的儿子约西亚的家里, 11拿这金银做冠冕,戴在约撒答的儿子约书亚大祭司的头上; 12对他说,万军之耶和华如此说:‘看哪,那名称为大卫苗裔的,要在本处生长,并要建造耶和华的殿。 13就是他,要建造耶和华的殿,他要承受尊荣,坐在位上掌王权;又有一位祭司坐在自己的位上,两职之间筹划和平。 14这冠冕要归希连多比雅耶大雅,和西番雅的儿子,放在耶和华的殿里作为纪念。’”
15远方的人要来建造耶和华的殿,你们因此就知道,万军之耶和华差遣我到你们这里来。你们若留意听从耶和华-你们上帝的话,这事必然成就。

6

Da'betv Nyungc Laauc Yaangh Nyei Sic

Biei Norm Mborqv Jaax Nyei Maaz-Cie

1Yie aengx cau hmien mangc, buatc biei norm mborqv jaax nyei maaz-cie yangh i norm mbong mbu'ndongx-qangx cuotv daaih. Wuov deix mbong benx dongh siqv mbong. 2Da'yietv jaax cie nyei maaz siqv nyei, da'nyeic jaax nyei maaz jieqv nyei, 3da'faam jaax nyei maaz baeqc nyei, da'feix jaax nyei maaz jieqv-baeqc ben nyei, yietc diemv yietc diemv. 4Yie ziouc naaic caux yie gorngv waac wuov dauh fin-mienh, “Yie nyei Domh Gorx aac, naaiv deix se haaix nyungc?”
5Fin-mienh dau yie, “Naaiv se lungh nyei biei bung nziaaux. Ninh mbuo coqv hoqc yiem lungh ndiev nyei Ziouv nyei nza'hmien cuotv daaih. 6Maaz-jieqv wuov jaax maaz-cie mingh baqv bung. Maaz-baeqc wuov jaax mingh fai bung, maaz jieqv-baeqc ben nyei yietc diemv yietc diemv wuov jaax mingh naamh bung.”
7Naaiv deix maaz cuotv daaih beqv jienv oix mingh zaah baamh gen. Fin-mienh ziouc gorngv, “Gunv mingh aqv, mingh zaah lungh ndiev.” Ninh mbuo ziouc cuotv mingh zaah gormx lungh ndiev.
8Fin-mienh aengx heuc jienv gorngv mbuox yie, “Mingh baqv bung nyei maaz bun Ziouv yiem baqv bung nyei deic-bung ga'qiex fiu.”

Tengx Yo^su^waa Ndongx Jienv Jiem-Ningv Zoux Jangx-Hoc

9Yie aengx duqv zipv Ziouv nyei waac gorngv, 10“Meih oix zuqc mingh zuqc guaatv mingh Mbaa^mbi^lon nzuonx daaih nyei mienh Hen^ndai, To^mbi^yaa, caux Ye^ndaa^yaa wuov, zorqv jiem nyaanh. Dongh wuov hnoi yaac oix zuqc mingh Se^fan^yaa nyei dorn, Yo^si^yaa, nyei biauv. 11Dorh naaiv deix jiem nyaanh zoux norm ningv yaac tengx Yo^saa^ndatc nyei dorn, Yo^su^waa domh sai mienh, ndongx jienv m'nqorngv. 12Oix zuqc mbuox ninh, ‘Mangc maah! Maaih dauh mienh, mbuox heuc Nquaah, weic zuqc ninh oix yiem ninh nyei dorngx hiaangx jiez daaih. Ninh yaac oix ceix Ziouv nyei biauv. 13Dongh naaiv dauh oix ceix zaangc Ziouv nyei biauv, yaac oix duqv hungh nyei njang-laangc. Ninh oix zueiz jienv ninh nyei weic gunv aengx zueiz ninh nyei weic zoux sai mienh. I nyungc jauv yaac horpc fim dongh eix nyei zoux.’ 14Wuov norm ningv oix zuqc an jienv zaangc Ziouv nyei biauv weic jangx Hen^ndai, To^mbi^yaa, Ye^ndaa^yaa caux Se^fan^yaa nyei dorn, Yo^si^yaa. 15Yiem go nyei mienh oix daaih tengx jienv ceix zaangc Ziouv nyei biauv. Meih mbuo ziouc hiuv duqv Nernh Jiex nyei Ziouv paaiv yie daaih meih mbuo naaiv. Se gorngv meih mbuo longc hnyouv muangx Ziouv, meih mbuo nyei Tin-Hungh, nyei waac, naaiv deix sic ziouc cuotv daaih.”