33

起程的吩咐

1耶和华吩咐摩西说:“去,离开这里,你和你从埃及地领出来的百姓要上到我起誓应许给亚伯拉罕以撒雅各之地去;我曾对他们说:‘我要将这地赐给你的后裔’。 2我要差遣使者在你前面,把迦南人、亚摩利人、人、比利洗人、希未人、耶布斯人赶出 3那流奶与蜜之地。但我不与你们上去,因为你们是硬着颈项的百姓,免得我在路上把你们灭绝。”
4百姓一听见这坏的信息,他们就悲哀,没有人佩戴首饰。 5耶和华对摩西说:“你对以色列人说:‘你们是硬着颈项的百姓,我若在你们中间一起上去,只一瞬间,就必把你们灭绝。现在把你们身上的首饰摘下来,我好知道该怎样处置你们。’” 6以色列人离开何烈山以后,就把身上的首饰摘下来。

摩西进会幕

7摩西拿一个帐棚支搭在营外,离营有一段距离,他称这帐棚为会幕。凡求问耶和华的,就到营外的会幕那里去。 8摩西出营到会幕去的时候,百姓就都起来,各人站在自己帐棚的门口,望着摩西,直到他进了会幕。 9摩西进会幕的时候,云柱就降下来,停在会幕的门前,耶和华就与摩西说话。 10众百姓看见云柱停在会幕的门前,就都起来,各人在自己帐棚的门口下拜。 11耶和华与摩西面对面说话,好像人与朋友说话。摩西回到营里去,他的年轻助手的儿子约书亚却没有离开会幕。

耶和华应许跟百姓同去

12摩西对耶和华说:“看,你曾对我说:‘将这百姓领上去’;却没有让我知道你要差派谁与我同去。你还说:‘我按你的名认识你,你也在我眼前蒙了恩。’ 13我如今若在你眼前蒙恩,求你将你的道指示我,使我可以认识你,并在你眼前蒙恩。求你顾念这国是你的子民。” 14耶和华说:“我必亲自去,让你安心。” 15摩西说:“你若不亲自去,就不要把我们从这里领上去。 16现在,人如何得知我和你的百姓在你眼前蒙恩呢?岂不是因为你与我们同去,使我和你的百姓与地面上的万民有分别吗?” 17耶和华对摩西说:“你所说的这件事,我也会去做,因为你在我眼前蒙了恩,并且我按你的名认识你。” 18摩西说:“求你显出你的荣耀给我看。” 19耶和华说:“我要显示我一切的美善,在你面前经过,并要在你面前宣告耶和华的名。我要恩待谁就恩待谁,要怜悯谁就怜悯谁。” 20他又说:“只是你不能看见我的面,因为没有人看见我还可以存活。” 21耶和华说:“看哪,靠近我这里有个地方,你可以站在这磐石上。 22当我的荣耀经过的时候,我必将你放在磐石缝里,用我的手掌遮掩你,等我过去, 23然后我要将我的手掌收回,你就可以看见我的背,却看不到我的面。”

33

Cũai Proai I-sarel Dễq Tễ Cóh Si-nai

1Chơ Yiang Sursĩ atỡng Môi-se neq: “Cóq mới dễq tễ ntốq nâi, cớp dững máh cũai proai mới khoiq dững aloŏh tễ cruang Ê-yip-tô, chơ pỡq chu ntốq cứq khoiq parkhán cớp A-praham, I-sac, Yacốp, cớp tŏ́ng toiq alới hỡ. 2Ranễng cứq tễ paloŏng ễ ayông anhia pỡq, cớp cứq ễ tuih aloŏh nheq máh tỗp Cana-an, Amô-rit, Hêt, Pê-rasit, Hê-vit, cớp Yê-but. 3Anhia ntôm pỡq chu ntốq cutễq la‑a cớp phốn phuor o. Ma cứq tỡ ễq pỡq cớp anhia, cỗ anhia bữn mứt pahỡm ngian; cŏh lơ cứq pupứt táh anhia tâng rana la cống bữn.”
4Toâq cũai proai sâng tễ ŏ́c ki, alới tanúh cớp tỡ bữn noau tâc noâng máh crơng ra‑ỗt. 5Yuaq Yiang Sursĩ khoiq ớn Môi-se atỡng alới neq: “Anhia la cũai bữn mứt pahỡm coang. Khân cứq ma pỡq cớp anhia mahúiq sâng, cŏh lơ cứq pupứt anhia yỗn pứt nheq. Ma sanua cóq anhia pũot aloŏh nheq máh crơng ra‑ỗt; chơ cứq chanchớm loah nŏ́q cứq ễ táq chóq anhia.”
6Yuaq ngkíq, toâq cũai I-sarel loŏh tễ cóh Si-nai, alới tỡ bữn chóq crơng ra‑ỗt ntrớu noâng.

Ntốq Môi-se Dốq Sarhống Cớp Yiang Sursĩ

7Toâq trỗ léq cũai proai I-sarel táq ntốq ỡt dỡ, ki Môi-se ayứng dống aroâiq miar yơng tễ ntốq alới ỡt. Dống aroâiq nâi amứh Dống Aroâiq Sarhống Cớp Yiang Sursĩ. Cớp cũai aléq ma yoc ễ dáng ntrớu Yiang Sursĩ atỡng, dốq cũai ki loŏh tễ ntốq ỡt, chơ pỡq chu dống aroâiq miar. 8Toâq Môi-se pỡq chu dống aroâiq miar, cũai proai tayứng bân ngoah toong dống aroâiq alới bữm, ễ nhêng Môi-se mut tâng dống aroâiq miar ki. 9Toâq Môi-se mut cloâm chơ tâng dống aroâiq miar, ki bữn sapom ramứl sễng chu pưn cớp tangứt choâng ngoah toong dống aroâiq miar ki. Cớp Yiang Sursĩ táq ntỡng cớp Môi-se tễ sapom ramứl. 10Trỗ léq máh cũai proai hữm sapom ramứl ỡt choâng ngoah toong dống aroâiq, bo ki toâp alới pũp crap bân ngoah toong dống alới bữm. 11Yiang Sursĩ ỡt rato moat táq ntỡng cớp Môi-se, machớng muoi noaq cũai táq ntỡng cớp yớu ratoi. Toâq Môi-se chu loah pỡ ntốq cũai proai ỡt, Yô-sũa con samiang Nun noâng ỡt tâng dống aroâiq miar ki. Yô-sũa la cũai póng chuai ranáq yỗn Môi-se.

Yiang Sursĩ Ữq Ỡt Níc Cớp Cũai I-sarel

12Chơ Môi-se táq ntỡng cớp Yiang Sursĩ neq: “Ơ Yiang Sursĩ ơi! Anhia khoiq ớn cứq dững cũai proai tỗp nâi, ma anhia tỡ bữn atỡng cũai aléq têq toâq chuai ranáq cứq. Anhia khoiq pai la anhia dáng cứq samoât lứq, cớp anhia sâng bũi pahỡm cớp cứq. 13Ma sanua, khân anhia bũi pahỡm cớp cứq, ki sễq anhia atỡng ngê anhia yỗn cứq dáng, dŏq cứq táq níc ranáq anhia, cớp dŏq anhia sâng bũi níc cớp cứq. Sễq anhia chanchớm loah, anhia khoiq rưoh tỗp nâi dŏq cỡt cũai proai anhia.”
14Yiang Sursĩ ta‑ỡi neq: “Cứq toâp lứq ayông mới, cớp yỗn mới ỡt ien khễ.”
15Chơ Môi-se ta‑ỡi neq: “Khân anhia tỡ bữn ayông tỗp hếq pỡq, ki sễq anhia chỗi yỗn hếq loŏh tễ ntốq nâi. 16Nŏ́q têq noau dáng pai anhia bũi pahỡm cớp máh cũai proai anhia, cớp bũi pahỡm cớp cứq, khân anhia tỡ bữn ayông tỗp hếq pỡq? Ranáq ki apáh yỗn cũai canŏ́h dáng tỗp hếq mpha tễ dũ tỗp canŏ́h tâng cốc cutễq nâi.”
17Yiang Sursĩ atỡng Môi-se neq: “Cứq ễ táq ariang mới sễq, yuaq cứq dáng mới samoât lứq, cớp cứq sâng bũi pahỡm cớp mới.”
18Chơ Môi-se sễq neq: “Cứq sễq anhia yỗn cứq hữm ang‑ữr anhia.”
19Yiang Sursĩ ta‑ỡi neq: “Cứq ễ yỗn moat mới hữm máh chớc cứq; cớp cứq talếq ramứh cứq, la Yiang Sursĩ, choâng moat mới. Khân cứq sâng ayooq táq cũai aléq, ki cứq ayooq. Cớp khân cứq sâng sarũiq táq cũai aléq, ki cứq sarũiq. 20Ma mới tỡ têq hữm mieiq cứq, yuaq tỡ bữn noau hữm cứq ma têq bữn tamoong. 21Nhêng tíh! Bữn muoi cốc tamáu toâr ỡt yáng coah cứq. Cóq mới pỡq tayứng tâng pỡng cốc tamáu ki. 22Toâq ŏ́c ang‑ữr cứq pha mới, cứq lứq capáng dŏq mới toâq atĩ cứq toâp bân mpứng dĩ raloâc tamáu yỗn toau cứq pỡq vớt. 23Moâm ki cứq ễ yíq loah atĩ; chơ mới bữn hữm yáng clĩ cứq, ma mới tỡ bữn hữm mieiq cứq.”