5

Đức tin trong Đấng Christ được lập lên trên lời chứng của Đức Chúa Trời

1 Ai tin Đức Chúa Jêsus là Đấng Christ, thì sanh bởi Đức Chúa Trời; và ai yêu Đức Chúa Trời là Đấng đã sanh ra, thì cũng yêu kẻ đã sanh ra bởi Ngài. 2 Chúng ta biết mình yêu con cái Đức Chúa Trời, khi chúng ta yêu Đức Chúa Trời và giữ vẹn các điều răn Ngài. 3 Vì nầy là sự yêu mến Đức Chúa Trời, tức là chúng ta vâng giữ điều răn Ngài. Điều răn của Ngài chẳng phải là nặng nề, 4 vì hễ sự gì sanh bởi Đức Chúa Trời, thì thắng hơn thế gian; và sự thắng hơn thế gian, ấy là đức tin của chúng ta. 5 Ai là người thắng hơn thế gian, há chẳng phải kẻ tin Đức Chúa Jêsus là Con Đức Chúa Trời hay sao?
6 Ấy chính Đức Chúa Jêsus Christ đã lấy nước và huyết mà đến, chẳng những lấy nước mà thôi, bèn là lấy nước và huyết; 7 ấy là Đức Thánh Linh đã làm chứng, vì Đức Thánh Linh tức là lẽ thật. 8 Vì có ba làm chứng: Đức Thánh Linh, nước và huyết; ba ấy hiệp một. 9 Ví bằng chúng ta nhận chứng của loài người, thì chứng của Đức Chúa Trời trọng hơn; vả, chứng của Đức Chúa Trời, ấy là chứng mà Ngài làm về Con Ngài. 10 Ai tin đến Con Đức Chúa Trời, thì có chứng ấy trong mình; còn ai không tin Đức Chúa Trời, thì cho Ngài là nói dối, vì chẳng tin đến chứng Đức Chúa Trời đã làm về Con Ngài. 11 Chứng ấy tức là Đức Chúa Trời đã ban sự sống đời đời cho chúng ta, và sự sống ấy ở trong Con Ngài. 12 Ai có Đức Chúa Con thì có sự sống; ai không có Con Đức Chúa Trời thì không có sự sống. 13 Ta đã viết những điều nầy cho các con, hầu cho các con biết mình có sự sống đời đời, là kẻ nào tin đến danh Con Đức Chúa Trời.

Lời cầu xin được nhậm. – Cầu thay cho kẻ có tội. – Đức Chúa Trời chân thật

14 Nầy là điều chúng ta dạn dĩ ở trước mặt Chúa, nếu chúng ta theo ý muốn Ngài mà cầu xin việc gì, thì Ngài nghe chúng ta. 15 Nếu chúng ta biết không cứ mình xin điều gì, Ngài cũng nghe chúng ta, thì chúng ta biết mình đã nhận lãnh điều mình xin Ngài.
16 Ví có kẻ thấy anh em mình phạm tội, mà tội không đến nỗi chết, thì hãy cầu xin, và Đức Chúa Trời sẽ ban sự sống cho, tức là ban cho những kẻ phạm tội mà chưa đến nỗi chết. Cũng có tội đến nỗi chết; ấy chẳng phải vì tội đó mà ta nói nên cầu xin. 17 Mọi sự không công bình đều là tội; mà cũng có tội không đến nỗi chết.
18 Chúng ta biết rằng ai sanh bởi Đức Chúa Trời, thì hẳn chẳng phạm tội; nhưng ai sanh bởi Đức Chúa Trời, thì tự giữ lấy mình, ma quỉ chẳng làm hại người được. 19 Chúng ta biết mình thuộc về Đức Chúa Trời, còn cả thế gian đều phục dưới quyền ma quỉ. 20 Nhưng chúng ta biết Con Đức Chúa Trời đã đến, Ngài đã ban trí khôn cho chúng ta đặng chúng ta biết Đấng chân thật, và chúng ta ở trong Đấng chân thật, là ở trong Đức Chúa Jêsus Christ, Con của Ngài. Ấy chính Ngài là Đức Chúa Trời chân thật và là sự sống đời đời. 21 Hỡi các con cái bé mọn, hãy giữ mình về hình tượng!

5

Tơlơi Đaŏ Amăng Ană Đah Rơkơi Ơi Adai

1Hlơi pô đaŏ kơnang kơ tơlơi Yang Yêsu jing Pô Krist, ñu anŭn tŭ tơkeng rai mơ̆ng Ơi Adai yơh, laih anŭn hlơi pô khăp kơ Yang Ama, ñu anŭn ăt khăp kơ ană bă Ơi Adai mơ̆n. 2Anai yơh jing mơta tơlơi ƀing ta thâo krăn ƀing ta khăp kơ ƀing ană bă Ơi Adai: Anŭn jing tơdang ƀing ta khăp kơ Ơi Adai laih anŭn ngă tui khul tơlơi Ñu pơđar. 3Anai yơh jing tơlơi khăp kơ Ơi Adai: Gưt tui khul tơlơi Ñu pơđar, laih anŭn khul tơlơi Ñu pơđar ƀu pơkơtraŏ kơ ƀing ta ôh, 4yuakơ hlơi pô tŭ tơkeng rai mơ̆ng Ơi Adai, ñu anŭn dưi hĭ hăng lŏn tơnah yơh. Anai yơh jing tơlơi dưi hĭ, jing tơlơi ƀing ta hơmâo dưi hĭ laih kơ lŏn tơnah, anŭn jing yua mơ̆ng tơlơi đaŏ kơnang ta yơh. 5Hlơi jing pô dưi hĭ kơ lŏn tơnah lĕ? Kơnơ̆ng hlơi pô đaŏ kơnang kơ tơlơi Yang Yêsu jing Ană Đah Rơkơi Ơi Adai đôč yơh.
6Anŭn yơh jing Pô rai laih mơ̆ng ia laih anŭn drah, jing Yang Yêsu Krist yơh. Ñu ƀu rai kơnơ̆ng mơ̆ng ia đôč ôh, samơ̆ mơ̆ng ia laih anŭn mơ̆ng drah. Laih anŭn Yang Bơngăt Hiam yơh jing Pô ngă gơ̆ng jơlan, yuakơ Yang Bơngăt Hiam jing tơlơi sĭt. 7Yuakơ hơmâo klâo mơta ngă gơ̆ng jơlan brơi: 8Yang Bơngăt, ia laih anŭn drah; laih anŭn klâo mơta anŭn pơtŭ ư hrŏm hơbĭt yơh. 9Ƀing ta tŭ mă tơlơi mơnuih ngă gơ̆ng jơlan, samơ̆ tơlơi Ơi Adai ngă gơ̆ng jơlan jing prŏng hloh yuakơ anŭn jing tơlơi Ơi Adai ngă gơ̆ng jơlan kơ tơlơi Ană Ñu. 10Hlơi pô đaŏ kơnang kơ Ană Đah Rơkơi Ơi Adai, ñu anŭn hơmâo tơlơi gơ̆ng jơlan anŭn amăng pran jua ñu. Samơ̆ hlơi pô ƀu đaŏ kơnang kơ Ơi Adai ôh, ñu anŭn pơjing kơ Ơi Adai jing Pô ƀlŏr yơh, yuakơ ñu ƀu đaŏ ôh kơ tơlơi Ơi Adai hơmâo ngă gơ̆ng jơlan laih kơ Ană Đah Rơkơi Ñu. 11Laih anŭn anai yơh jing tơlơi ngă gơ̆ng jơlan: Ơi Adai hơmâo brơi laih kơ ƀing ta tơlơi hơdip hlŏng lar, laih anŭn tơlơi hơdip anŭn dŏ amăng Ană Đah Rơkơi Ñu. 12Hlơi pô hơmâo Yang Ană, ñu anŭn hơmâo tơlơi hơdip anŭn; hlơi pô ƀu hơmâo Yang Ană Ơi Adai ôh, ñu anŭn ƀu hơmâo tơlơi hơdip anŭn ôh.

Tơlơi Hơdip Hlŏng Lar

13Kâo čih khul tơlơi anai kơ ƀing gih jing ƀing đaŏ kơnang kơ anăn Ană Đah Rơkơi Ơi Adai, tui anŭn kiăng kơ ƀing gih dưi thâo krăn ƀing gih hơmâo tơlơi hơdip hlŏng lar. 14Laih anŭn anai yơh jing tơlơi kơjăp pran jua ƀing ta hơmâo amăng tơlơi rai jĕ pơ Ơi Adai: Tơdah ƀing ta rơkâo kơ Ñu hơget mơta tơlơi tui hăng Ñu kiăng, Ñu hơmư̆ ƀing ta yơh. 15Laih anŭn tơdang ƀing ta thâo laih Ñu hơmư̆ ƀing ta kơ mơta tơlơi ƀing ta rơkâo, ƀing ta thâo ƀing ta hơmâo hơdôm tơlơi ƀing ta rơkâo laih kơ Ñu anŭn yơh.
16Tơdah hlơi pô ƀuh ayŏng adơi ñu ngă soh samơ̆ ƀu ba truh kơ tơlơi djai ôh, ñu anŭn khŏm iâu laĭ laih anŭn Ơi Adai či brơi kơ gơ̆ tơlơi hơdip yơh. Kâo kiăng laĭ kơ ƀing hlơi pô tơlơi soh gơñu ƀu ba gơñu nao kơ tơlơi djai ôh. Hơmâo mơ̆n tơlơi soh ba nao kơ tơlơi djai. Kâo ƀu pơhiăp kơ tơlơi ñu khŏm iâu laĭ kơ tơlơi soh kar hăng anŭn ôh. 17Abih bang bruă ngă ƀu djơ̆, jing soh yơh, laih anŭn hơmâo mơ̆n tơlơi soh ƀu ba nao kơ tơlơi djai ôh.
18Ƀing ta thâo hlơi pô tŭ tơkeng rai mơ̆ng Ơi Adai, ñu anŭn ƀu tŏ tui dŏ amăng tơlơi ngă soh ôh. Hlơi pô tŭ tơkeng rai mơ̆ng Ơi Adai, jing Pô răk wai ñu anŭn rơnŭk hơđơ̆ng yơh, laih anŭn pô sat ƀai ƀu dưi ngă sat kơ ñu anŭn ôh. 19Ƀing ta thâo ƀing ta jing ană bă Ơi Adai, laih anŭn pô sat ƀai hlak dŏ git gai abih bang lŏn tơnah. 20Laih anŭn ƀing ta ăt thâo mơ̆n kơ tơlơi Ană Đah Rơkơi Ơi Adai hơmâo rai hăng brơi laih kơ ƀing ta tơlơi thâo hluh, tui anŭn ƀing ta dưi thâo krăn Ñu jing sĭt. Laih anŭn ƀing ta dŏ amăng Ñu jing Pô sĭt, anŭn jing amăng Ană Đah Rơkơi Ñu, jing Yang Yêsu Krist yơh. Laih anŭn Ñu jing Ơi Adai sĭt laih anŭn tơlơi hơdip hlŏng lar.
21Ơ ƀing ană bă khăp hơi, răng bĕ gih pô mơ̆ng khul rup trah.