12

Tên những người theo Đa-vít trong khi vua Sau-lơ còn sống

1 Trong khi Đa-vít tránh khỏi mặt Sau-lơ, con trai của Kích, thì có mấy người mạnh dạn đến cùng người, tại Xiếc-lác giúp đỡ người trong cơn giặc. 2 Chúng đều có tài giương cung, giỏi dùng dây gióng liệng đá, cầm cung bắn tên, hoặc bằng tay hữu hay là bằng tay tả; cả đều thuộc về dòng Sau-lơ, về chi phái Bên-gia-min. Nầy là tên họ: 3 A-hi-ê-xe làm đầu, và Giô-ách, con trai của Sê-ma ở Ghi-bê-a, Giê-xi-ên và Phê-lết, con trai của Ách-ma-vết; Bê-ra-ca, Giê-hu ở A-na-tốt; 4 Gít-mai-gia ở Ga-ba-ôn, là kẻ mạnh dạn trong ba mươi người kia, và làm đầu họ; lại có Giê-rê-mi; Gia-ha-xi-ên; Giô-ba-nan; Giô-xa-bát ở Ghê-đê-ra; 5 Ê-lu-xai; Giê-ri-mốt; Bê-a-lia; Sê-ma-ria; Sê-pha-tia ở Ha-rốp; 6 Ên-ca-na, Di-si-gia, A-xa-rên, Giô-ê-xe, và Gia-sô-bê-am, người Cô-rê; 7 Giô-ê-la và Xê-ba-đia, con trai của Giê-rô-ham ở Ghê-đô.
8 Trong chi phái Gát, có những người tới cùng Đa-vít tại nơi đồn trong đồng vắng, vốn là kẻ mạnh mẽ, có tài chiến trận, cầm khiên, cầm giáo, diện mạo như sư tử, lanh lẹ như hoàng dương trên núi. 9 Ê-xe làm đầu; Ô-ba-đia thứ nhì, Ê-li-áp thứ ba, 10 Mích-ma-na thứ tư, Giê-rê-mi thứ năm, 11 Ạt-tai thứ sáu, Ê-li-ên thứ bảy, 12 Giô-ha-nan thứ tám, Ên-xa-bát thứ chín, 13 Giê-rê-mi thứ mười, Mác-ba-nai thứ mười một, 14 chúng đều là con cháu của Gát, và làm quan cai cơ binh; kẻ nhỏ cai một trăm người, kẻ lớn cai một ngàn người. 15 Ấy là những kẻ đi qua sông Giô-đanh trong tháng giêng, lúc nước ngập hai bên bờ, đuổi các dân sự ở tại trũng hoặc về phía đông hay về phía tây.
16 Lại có người thuộc về Bên-gia-min và Giu-đa cũng đi tới cùng Đa-vít trong đồn người. 17 Đa-vít ra đón rước chúng, mà nói rằng: Nếu các ngươi đến cùng ta cách hòa bình để vùa giúp ta, thì lòng ta sẽ hiệp cùng các ngươi; ví bằng các ngươi thầm mưu lừa ta cho kẻ thù nghịch, nguyện Đức Chúa Trời của tổ phụ ta xem xét và đoán phạt; vì tay ta không có phạm điều lỗi nào. 18 Khi ấy có A-ma-sai làm đầu trong ba mươi người ấy, được Thánh Linh cảm động, mà nói rằng: Hỡi Đa-vít, chúng tôi đều về ông! Hỡi con trai Y-sai, chúng tôi binh vị ông! Nguyện ông được bình an, bình an; nguyện kẻ giúp đỡ ông cũng được bình an; bởi vì Đức Chúa Trời ông phò trợ ông! Đa-vít bèn nhận tiếp các người ấy, đặt làm tướng.
19 Cũng có mấy người thuộc về Ma-na-se đến theo Đa-vít khi người cùng quân Phi-li-tin đi giao chiến cùng Sau-lơ; song họ chẳng giúp đỡ quân Phi-li-tin, vì các quan trưởng Phi-li-tin bàn luận nhau rằng: Sợ e nó trở về cùng Sau-lơ, chủ nó, làm nguy cho đầu chúng ta chăng. 20 Khi người trở về Xiếc-lác, có mấy người bởi Ma-na-se đến theo người, là Át-na, Giô-xa-bát, Giê-đi-a-ên, Mi-ca-ên, Giô-xa-bát, Ê-li-hu, và Xi-lê-thai, đều làm quan cai ngàn quân trong chi phái Ma-na-se. 21 Những kẻ nầy phò giúp Đa-vít đối địch với quân giặc cướp, bởi vì chúng đều là người mạnh dạn, và làm quân tướng đạo binh. 22 Hằng ngày có người đến cùng Đa-vít đặng giúp đỡ người, cho đến khi thành đạo quân lớn, như đạo quân của Đức Chúa Trời.
23 Đây là số các quân lính đến cùng Đa-vít tại Hếp-rôn, đặng làm cho nước Sau-lơ thuộc về người, theo như lời của Đức Giê-hô-va. 24 Trong con cháu Giu-đa có sáu ngàn tám trăm người đều cầm khiên, cầm giáo, sắm sửa tranh chiến.
25 Bởi con cháu Si-mê-ôn, có bảy ngàn một trăm người mạnh dạn đều ra trận được.
26 Bởi con cháu Lê-vi, có bốn ngàn sáu trăm. 27 Giê-hô-gia-đa cai quản nhà A-rôn, và với người có ba ngàn bảy trăm người. 28 Lại có Xa-đốc, là kẻ trai trẻ mạnh dạn, và với người có hai mươi hai trưởng của nhà cha người.
29 Về con cháu Bên-gia-min, anh em của Sau-lơ, được ba ngàn người; vì đến bấy giờ, phần lớn hơn chúng nó còn đương theo nhà Sau-lơ.
30 Về con cháu Ép-ra-im, có được hai vạn tám trăm người, đều là người mạnh dạn, có danh tiếng trong nhà cha mình.
31 Về nửa chi phái Ma-na-se, có một vạn tám ngàn người, ai nấy đều kể từng tên, đến đặng lập Đa-vít làm vua.
32 Về con cháu Y-sa-ca, có những kẻ hiểu biết thì giờ, và việc dân Y-sơ-ra-ên nên làm; chúng có hai trăm trưởng tộc; còn những người anh em chúng cũng vâng lịnh chúng bàn. 33 Về Sa-bu-lôn, có năm vạn người hay bày trận, cầm các thứ binh khí dự bị đặng giao chiến, hàng ngũ chỉnh tề, có một lòng một dạ.
34 Về Nép-ta-li, có một ngàn quan cai, với ba vạn bảy ngàn người cầm khiên cầm giáo theo mình.
35 Về Đan, có hai vạn tám ngàn sáu trăm người có tài dàn trận.
36 Về A-se, có bốn vạn người hay kéo ra chinh chiến, và có tài dàn trận.
37 Còn về Ru-bên, Gát, và về nửa chi phái Ma-na-se ở bên kia sông Giô-đanh, có mười hai vạn người cầm các thứ binh khí sẵn ra trận.
38 Những người nầy là lính chiến có tài bày trận, đều lấy lòng thành mà kéo đến Hếp-rôn đặng lập Đa-vít làm vua trên cả Y-sơ-ra-ên; còn những người khác trong Y-sơ-ra-ên cũng đều một lòng một dạ muốn tôn Đa-vít làm vua. 39 Chúng ở lại với vua Đa-vít ba ngày và ăn uống; vì anh em của chúng đã sắm sẵn cho. 40 Còn những người ở miền lân cận hơn cho đến đất Y-sa-ca, Sa-bu-lôn, và Nép-ta-li đều đem chở bằng lừa, lạc đà, con la, và con bò, nào bánh mì, bột miến, trái vả, nho khô, rượu, dầu, cùng dẫn bò và chiên đến rất nhiều, bởi vì có sự vui vẻ nơi Y-sơ-ra-ên.

12

Cũai Dâu Lứq Tễ Tỗp Ben-yamin Ca Puai Puo Davĩt

1Nâi la máh cũai ca pỡq ramóh puo Davĩt tâng vil Sic-lac, la ntốq án ỡt tooq puo Salơ tễ nhũang. Tâng ntốq ki bữn tahan khễuq táq sa‑ữi ranáq. 2Tỗp alới khễuq pán tamĩang cớp payoal carvứt cartúng tamáu coah atĩ atoam tỡ la coah atĩ avêr. Alới la tễ tỗp Ben-yamin cớp sễm ai puo Salơ. 3Ahi-sơ cớp Yô-at la con samiang Sê-mah tễ vil Ki-bĩah; alới cỡt sốt tỗp Ben-yamin.
 Nheq tữh cũai cỡt tahan, bữn neq: Yê-siel cớp Pê-lêt la con samiang At-mavet; Be-raca cớp Yê-hu tễ vil Ana-thôt;
4It-maya tễ vil Ki-bê-ôn, án la tahan tễ tỗp pái chít náq clŏ́q lứq, cớp án cỡt sốt tâng tỗp pái chít náq ki. Cớp bữn tahan canŏ́h ễn, ramứh neq: Yê-ramia, Ya-hasiel, Yô-hanan, cớp Yô-sabat tễ tỗp Ke-dara; 5El-usai, Yê-ri-môt, Bê-lia, Sê-maria, Sê-patia tễ tỗp Harup; 6El-cana, It-sia, A-sarel, Yô-ê-sơ, Yasô-biam tễ tỗp Cô-ra; 7Yô-el-a cớp Sê-badia la con samiang Yê-rô-ham tễ tỗp Kê-dôr.

Cũai Tễ Tỗp Cát Ca Puai Puo Davĩt

8Nheq tữh cũai nâi la moang cũai tahan bữn ramứh pardŏh parchia. Alới tễ tỗp Cát, alới khễuq rachíl. Alới toâq rôm pỡ puo Davĩt, bo án ỡt ntốq parnoâng tâng ntốq aiq. Tỗp alới khễuq yống khễl cớp coih. Alới pla samoât cula samín, sangháiq samoât pỗih tâng anũol cóh. 9Tỗp nâi bữn chớc muoi noaq tĩng muoi noaq la neq: E-sơ la cũai muoi, Ô-badia la cũai bar, E-liap la cũai pái, 10Mit-mana la cũai pỗn, Yê-ramia la cũai sỡng, 11Atai la cũai tapoât, E-liel la cũai tapul, 12Yô-hanan la cũai tacual, El-sabat la cũai takêh, 13Yê-ramia la cũai muoi chít, cớp Mac-banai la cũai muoi chít la muoi.
14Máh cũai nâi tễ tỗp Cát, alới cỡt cũai taniap máh tỗp tahan; án ca bữn chớc cớt ki taniap muoi culám náq tahan, cớp án ca chớc toâr hỡn ki taniap muoi ngin náq tahan. 15Bữn muoi cumo tâng casâi muoi, bo crỗng Yôr-dan clưn poân bar coah pứh, alới clong crỗng cớp tuih yỗn dễq nheq máh cũai proai ỡt tâng phong coah angia mandang loŏh, cớp coah angia mandang pât.

Máh Cũai Tễ Tỗp Ben-yamin Cớp Tỗp Yuda

16Bữn muoi tỗp tahan tễ tỗp Ben-yamin cớp tỗp Yuda pỡq ramóh puo Davĩt pỡ ntốq parnoâng. 17Puo Davĩt loŏh roap chỗm alới, cớp pai neq: “Khân tỗp anhia toâq cỗ ễ cỡt yớu ratoi dŏq rachuai cứq, cứq bũi roap anhia yỗn ỡt tâng ntốq nâi, cớp têq anhia mut ỡt parnơi cớp tỗp hếq. Ma khân anhia toâq cỗ táq alia bar ploah, cớp ễ chiau cứq yỗn cũai par‑ũal, tam cứq tỡ bữn táq lôih ntrớu chóq anhia, ki cứq sễq Yiang Sursĩ toâp, án ca achúc achiac hái sang toam, dáng tễ ranáq nâi cớp yỗn anhia bữn roap tôt.”
18Chơ Raviei Yiang Sursĩ táq sốt tâng mứt A-masai, la cũai sốt pái chít náq tahan clŏ́q lứq, cớp án pai neq: “Davĩt con samiang Yê-sai ơi! Tỗp hếq pruam coah anhia. Sễq anhia cớp máh cũai rachuai ranáq anhia táq ranáq yỗn pân cỡt. Lứq samoât Yiang Sursĩ chuai anhia!”
 Chơ Davĩt loŏh roap chỗm tỗp alới, cớp án chóh alới cỡt cũai sốt tahan án.

Cũai Tễ Tỗp Ma-nasê Ca Puai Davĩt

19Dếh cũai tễ tỗp Ma-nasê hỡ ỡt coah Davĩt, bo Davĩt pruam cớp tỗp Phi-li-tin dŏq chíl puo Salơ. Ma Davĩt tỡ bữn rachuai tỗp Phi-li-tin, yuaq máh puo tỗp Phi-li-tin khoiq sâng noau pai cŏh lơ Davĩt phếq thũ tỗp alới. Alới ngcŏh Davĩt pruam coah puo Salơ la cũai sốt án tễ nhũang. Chơ tỗp alới ớn án píh chu pỡ vil Sic-lac. 20Máh cũai bữn ramứh nâi la tahan tễ tỗp Ma-nasê ca ỡt coah Davĩt bo án chu loah pỡ vil Sic-lac. Ramứh alới neq: At-náh, Yô-sabat, Yê-diel, Mi-kêl, Yô-sabat, E-li-hu, cớp Si-lathai. Máh cũai nâi la sốt tahan muoi ngin náq tâng tỗp Ma-nasê. 21Tỗp alới chuai Davĩt chíl cớp máh cũai toâq rapốn, yuaq nheq náq alới la cũai clŏ́q lứq rachíl, cớp alới cỡt cũai taniap tỗp tahan Davĩt. 22Cu rangái bữn níc tahan tamái toâq parỗm cớp tỗp tahan Davĩt, toau tahan Davĩt cỡt tỗp poâl ca clứng lứq.

Davĩt Chĩc Ramứh Máh Tahan Án

23Bo Davĩt ỡt tâng vil Hep-rôn bữn sa‑ữi náq tahan ễn khoiq rien ngê tahan, alới mut parỗm parnơi cớp tahan án. Alới rachuai án yỗn bữn chỗn cỡt puo pláih loah puo Salơ, yỗn cỡt samoât Yiang Sursĩ khoiq par‑ữq chơ. Nâi la máh thrỗq cũai tahan tễ dũ tỗp, bữn neq:
24Tỗp Yuda 6,800 náq, alới bữn dũ máh crơng choac dŏq pỡq rachíl, la khễl cớp coih.
25Tỗp Si-mê-ôn 7,100 náq, la moang tahan khoiq rien ngê rachíl.
26Tỗp Lê-vi 4,600 náq, 27bữn dếh tỗp Yê-hôi-ada tŏ́ng toiq Arôn, la 3,700 náq, 28dếh tỗp sễm ai Sadôc la cũai póng ca dáng sa‑ữi tễ ngê rachíl; alới la 22 náq sốt tahan.
29Tỗp Ben-yamin la muoi tỗp cớp puo Salơ, alới bữn tahan 3,000 náq; ma noâng clứng cũai tễ tỗp Ben-yamin ca pruam cớp puo Salơ.
30Tỗp Ep-ra-im 20,800 náq moang tahan clŏ́q lứq tễ sâu alới.
31Tadĩ tỗp Ma-nasê la 18,000 náq moang tahan noau khoiq rưoh dŏq rachuai Davĩt yỗn cỡt puo.
32Tỗp I-sacar la 200 náq ca cỡt sốt máh tahan tễ sễm ai alới. Máh cũai nâi dáng cóq táq nŏ́q bo ki, cớp alới dáng tỗp I-sarel cóq táq nŏ́q yỗn cỡt o.
33Tỗp Sa-bulôn bữn 50,000 náq khoiq rien yống dũ ramứh crơng choac; alới cỡt tahan tanoang tapứng lứq chóq Davĩt.
34Tỗp Nep-tali bữn cũai sốt tahan 1,000 náq, cớp alới bữn tahan 37,000 náq yống khễl cớp yống coih.
35Tỗp Dan la 28,600 náq, la moang tahan khoiq rien ngê rachíl.
36Tỗp Asêr la 40,000 náq thrũan ễ rachíl tê.
37Cớp tễ angia mandang loŏh yáng crỗng Yôr-dan bữn tỗp Ruben, Cát, cớp tadĩ tỗp Ma-nasê. Parỗm nheq tữh alới la 120,000 náq; tỗp nâi khoiq rien yống cớp dững crơng choac dũ ramứh.
38Máh tahan nâi pruam pỡq chu vil Hep-rôn thrũan ễ loŏh rachíl, yuaq alới ễ táq yỗn Davĩt bữn chỗn cỡt puo cũai I-sarel. Cớp nheq tữh cũai I-sarel canŏ́h la pruam tê yỗn Davĩt cỡt puo alới. 39Tỗp alới ỡt cớp Davĩt tâng ntốq ki pái tangái, cớp alới cha nguaiq cỗ sễm ai alới khoiq thrũan dŏq chơ máh crơng sana ki. 40Bữn dếh tỗp I-sacar, Sa-bulôn cớp Nep-tali, ca ỡt yơng coah angia pỡng hỡ toâq. Alới dững máh aséh dễn, lac‑da, cớp ntroŏq patiang crơng sana neq: Bỗt racáu, palâi tarúng, palâi nho khỗ, blŏ́ng nho, cớp dỡq nsễng o‑li‑vê. Tỗp alới dững ntroŏq cớp cữu hỡ dŏq kiac cỡt crơng sana. Chũop cruang I-sarel dũ náq sâng bũi ỡn lứq Davĩt bữn cỡt puo.