1 Phao-lô, Sin-vanh⚓ và Ti-mô-thê gởi cho Hội thánh ở thành Tê-sa-lô-ni-ca, Hội trong Đức Chúa Trời, là Cha, và trong Đức Chúa Jêsus Christ, Chúa chúng ta: nguyền xin ân điển⚓ và sự bình an ban cho anh em!
I. Hội-thánh Tê-sa-lô-ni-ca cùng sự thông-công với sứ-đồ
(Từ 1:2 đến đoạn 3)
Tạ ơn vì người Tê-sa-lô-ni-ca ăn-ở theo đạo Chúa
2 Chúng tôi hằng vì anh em tạ ơn Đức Chúa Trời, thường nhắc đến anh em trong khi cầu-nguyện;3 vì trước mặt Đức Chúa Trời, là Cha, chúng tôi nhớ mãi về công-việc của đức-tin anh em, công-lao của lòng yêu-thương anh em, sự bền-đỗ về sự trông-cậy của anh em trong Đức Chúa Jêsus-Christ chúng ta,4 hỡi anh em được Đức Chúa Trời yêu-dấu, chúng tôi biết anh em là kẻ được lựa-chọn.5 Vả, đạo Tin-lành chúng tôi đã rao-truyền cho anh em, không những bằng lời nói thôi, lại cũng bằng quyền-phép, Đức Thánh-Linh và sức-mạnh của sự tin-quyết nữa. Vì anh em biết rõ cách chúng tôi ở giữa anh em và lòng yêu-thương đối với anh em là thế nào. 6 Anh em cũng đã bắt chước tôi và bắt chước Chúa, lấy sự vui-vẻ của Đức Thánh-Linh mà tiếp-nhận đạo giữa lúc nhiều sự khốn-khó,7 đến nỗi anh em trở nên gương tốt cho hết thảy tín-đồ ở xứ Ma-xê-đoan và xứ A-chai.8 Vì đạo Chúa không những từ nơi anh em vang ra trong xứ Ma-xê-đoan và A-chai thôi đâu, nhưng đức-tin mà anh em có trong Đức Chúa Trời đã đồn khắp mọi nơi, đến nỗi chúng tôi không cần phải nói đến nữa.9 Vả, mọi người đều thuật lại thế nào anh em đã tiếp-đãi chúng tôi, và thế nào đã trở lại cùng Đức Chúa Trời, bỏ hình-tượng đặng thờ Đức Chúa Trời hằng sống và chân-thật,10 đặng chờ-đợi Con Ngài từ trên trời, là Đức Chúa Jêsus mà Ngài đã khiến từ kẻ chết sống lại, tức là Đấng giải-cứu chúng ta khỏi cơn thạnh-nộ ngày sau.
2Peb ua Vajtswv tsaug txog nej txhua tus txhua lub sijhawm thiab thaum thov Vajtswv peb kuj thov txog nej thiab. 3Peb nco tab meeg Vajtswv uas yog peb leej Txiv lub xubntiag txog nej txojkev ntseeg uas ua haujlwm tshwm los thiab nco txog nej txojkev hlub uas rau siab ua haujlwm hnyav thiab qhov uas nej muaj siab ntev thev vim muaj chaw vam hauv peb tus Tswv Yexus Khetos. 4Cov kwvtij uas Vajtswv hlub, peb yeej paub tias nws twb xaiv nej cia lawm, 5vim txoj xov zoo uas peb qhia tuaj txog nej, tsis yog tuaj lo lus qhuav xwb tiamsis muaj hwjchim thiab muaj Vaj Ntsuj Plig uas dawb huv thiab muaj kev ruaj siab puv npo. Nej kuj paub tias peb ua neeg zoo li cas rau hauv nej vim yog saib rau nej. 6Thiab nej kuj ua raws li kuv thiab ua raws li tus Tswv. Txawm yog nej raug kev txom nyem ceeblaj, los nej tseem muaj siab xyiv fab ntawm Vaj Ntsuj Plig mloog txoj xov zoo. 7Vim li no nej thiaj ua yam ntxwv zoo rau cov uas ntseeg sawvdaws hauv lub xeev Makhedaunia thiab lub xeev Akhaya. 8Vajtswv tej lus nrov nto moo ntawm nej mus tsis yog rau hauv lub xeev Makhedaunia thiab Akhaya xwb tiamsis nej txojkev ntseeg Vajtswv nrov nto moo mus txog txhua qhov, tsis tag peb yuav hais dabtsi li lawm. 9Vim tias cov neeg ntawd piav tias nej tau txais peb zoo npaum li cas diam thiab piav txog qhov uas nej tau tso tej dab mlom tseg tig los cuag Vajtswv thiab ua koom tu tus tseem Vajtswv uas muaj txojsia nyob, 10thiab tos rawv Vajtswv tus Tub uas yuav los saum ntuj los, yog tus uas Vajtswv tsa ciaj sawv hauv qhov tuag rov los, yog Yexus uas cawm peb dim Vajtswv tej kev npau taws uas yuav muaj los tom hauv ntej.