1 Qua năm mới, khi các vua thường ra tranh chiến, Đa-vít sai Giô-áp cùng các tôi tớ mình và cả đạo binh Y-sơ-ra-ên đánh giặc; chúng cướp phá xứ dân Am-môn và vây thành Ráp-ba. Nhưng vua Đa-vít ở lại Giê-ru-sa-lem.⚓
Đa-vít phạm tội tà dâm và tội sát nhân
2 Một buổi chiều kia, Đa-vít chỗi dậy khỏi giường mình, đi dạo chơi trên nóc đền vua, bèn thấy một người nữ đương tắm; người nữ ấy rất là lịch sự. 3 Đa-vít sai hỏi người nữ ấy là ai, thì người ta thưa rằng: Ấy là Bát-sê-ba, con gái của Ê-li-am, vợ của U-ri, người Hê-tít. 4 Đa-vít sai người đem nàng đến. Nàng đến nhà vua và vua ngủ với nàng. Sau khi nàng làm cho sạch sự ô uế mình, bèn trở về nhà. 5 Người nữ nầy thọ thai, sai người tâu cùng Đa-vít rằng: Tôi có thai. 6 Đa-vít bèn truyền lịnh cho Giô-áp rằng: Hãy sai U-ri, người Hê-tít, đến cùng ta. Vậy, Giô-áp sai U-ri đến cùng Đa-vít. 7 U-ri đến, Đa-vít hỏi thăm về Giô-áp và đạo binh có bình an chăng, cùng chiến trận ra thể nào. 8 Đoạn, vua nói cùng U-ri rằng: Hãy đi xuống nhà ngươi và rửa chân đi. Vậy, U-ri đi ra khỏi đền vua, có người đem theo người một của ăn nhà vua. 9 Nhưng U-ri không về nhà mình, ngủ tại cửa đền vua cùng các tôi tớ vua. 10 Người ta thuật điều đó cho Đa-vít và nói rằng: U-ri không có đi xuống nhà người. Đa-vít hỏi U-ri rằng: Chớ thì ngươi chẳng đi đường trở về sao? Cớ sao không đi xuống nhà ngươi? 11 U-ri thưa cùng Đa-vít rằng: Hòm giao ước, Y-sơ-ra-ên, và Giu-đa, vẫn ở dưới trại, Giô-áp, là chúa tôi, luôn với các tôi tớ chúa tôi đương hạ trại nơi đồng trống, còn tôi lại vào nhà mình đặng ăn, uống, và ngủ cùng vợ mình sao? Tôi chỉ mạng sống và linh hồn của vua mà thề rằng, tôi chẳng biết làm một sự như vậy! 12 Đa-vít nói cùng U-ri rằng: Hãy ở lại đây ngày nay, rồi mai ta sẽ sai ngươi đi. Vậy, U-ri ở lại tại Giê-ru-sa-lem ngày ấy và ngày sau. 13 Đoạn, Đa-vít vời người ăn uống tại trước mặt mình, và làm cho người say; nhưng chiều tối, U-ri đi ra ngủ trên giường mình với các tôi tớ của người, chớ không có đi xuống nhà mình. 14 Sáng ngày mai, Đa-vít viết một cái thơ cho Giô-áp, và gởi nơi tay U-ri. 15 Người viết như vầy: Hãy đặt U-ri tại hàng đầu, nơi hiểm nguy hơn hết của chiến trận, rồi hãy rút ra xa người, để người bị đánh và chết đi. 16 Vậy, khi Giô-áp vây thành, bèn đặt U-ri tại chỗ đã biết có lính mạnh bạo của thù nghịch gìn giữ. 17 Người trong thành kéo ra đánh Giô-áp, có mấy người trong bọn tôi tớ Đa-vít ngã chết. U-ri, người Hê-tít, cũng chết. 18 Giô-áp bèn sai sứ giả đến cùng Đa-vít đặng thuật cho người biết đầu đuôi của sự chinh chiến. 19 Và người truyền lịnh cho sứ giả rằng: Khi ngươi đã thuật xong cho vua mọi điều đã xảy ra nơi chiến trận, 20 nếu vua nổi giận nói cùng ngươi rằng: Cớ sao các ngươi đi tới gần quá đặng hãm thành vậy? Các ngươi há chẳng biết rằng người ta ở trên chót vách thành bắn tên xuống sao? 21 Xưa ai giết A-bi-mê-léc, con trai của Giê-rút-bê-sết? Há chẳng phải một người nữ ở trên chót vách thành ném một thớt cối xuống trên người làm cho người chết tại Tê-bết sao? Vì sao các ngươi đến gần vách thành như vậy? --- thì bấy giờ ngươi sẽ tiếp rằng: U-ri, kẻ tôi tớ vua, người Hê-tít, cũng chết nữa.⚓ 22 Như vậy, sứ giả đi; khi người đến nơi, thuật cho Đa-vít biết mọi điều Giô-áp đã dặn người. 23 Sứ giả tâu cùng Đa-vít rằng: Ban đầu những quân đó mạnh hơn chúng tôi, kéo ra đến ngoài đồng; nhưng chúng tôi đánh đuổi chúng nó đến cửa thành. 24 Các lính cầm cung ở trên vách thành có bắn những tôi tớ vua, có vài người bị chết; U-ri, người Hê-tít, là tôi tớ vua, cũng chết nữa. 25 Đa-vít đáp cùng sứ giả rằng: Ngươi hãy nói cùng Giô-áp: Chớ lấy làm cực lòng quá về điều đó; gươm, khi giết kẻ nầy, khi giết kẻ khác. Hãy ráng sức hãm thành và hủy diệt nó đi. Còn ngươi hãy giục người vững lòng bền chí. 26 Khi vợ U-ri hay rằng chồng mình đã thác, thì than khóc U-ri. 27 Khi đã mãn tang, Đa-vít sai vời nàng vào cung; nàng trở nên vợ người, sanh cho người một con trai. Nhưng điều Đa-vít đã làm đó không đẹp lòng Đức Giê-hô-va.
11
Davi thiab Npasenpa
1Thaum txog lub caij ntuj qhua yog lub caij uas tej vajntxwv pheej tawm mus ua rog, Davi txib Yau‑a thiab cov tub teg tub taws thiab Yixayee cov tub rog huvsi mus ntaus yeej cov Asmoo thiab vij lub nroog Lanpa cia. Tiamsis Davi nyob hauv lub nroog Yeluxalees xwb. 2Muaj ib hnub thaum yuav tsaus ntuj Davi sawv ntawm nws lub chaw pw nce mus rau saum vajntxwv lub tsev txheej tsev las tshav ncig ua si. Nws tsa muag ntsia pom ib tug pojniam da dej, tus pojniam ntawd zoo nkauj heev. 3Davi txib neeg mus nug txog tus pojniam ntawd. Muaj ib tug los hais tias, “Tus pojniam ntawd sub tsis yog Npasenpa uas yog Elias tus ntxhais uas yog Uliya uas yog neeg Hithai tus pojniam lov?” 4Ces Davi txawm txib tub xa xov mus coj tus pojniam ntawd tuaj. Tus pojniam txawm tuaj cuag Davi, Davi txawm nrog nws pw. Tus pojniam ntawd nyuam qhuav ua kevcai ntxuav nws lub cev uas ua pojniam tag. Ces tus pojniam ntawd txawm rov qab mus tsev. 5Tus pojniam ntawd txawm xeeb menyuam, nws thiaj txib neeg mus hais rau Davi paub hais tias, “Kuv xeeb menyuam lawm.” 6Davi thiaj xa xov mus hais rau Yau‑a tias, “Cia li tso Uliya uas yog neeg Hithai los cuag kuv.” Yau‑a thiaj tso Uliya los cuag Davi. 7Thaum Uliya los txog Davi nug tias Yau‑a nyob li cas, cov tub rog nyob li cas thiab kev ua rog kov yeej mus li cas lawm. 8Davi txawm hais rau Uliya tias, “Cia li mus rau hauv koj lub tsev thiab ntxuav koj kotaw.” Uliya txawm tawm hauv vajntxwv tsev mus thiab muaj neeg coj tej qhov txhia chaw uas vajntxwv pub raws qab mus rau nws. 9Tiamsis Uliya cia li nrog vajntxwv cov tub teg tub taws pw ntawm vajntxwv tsev lub rooj vag, twb tsis mus rau hauv nws lub tsev li. 10Muaj neeg hais rau Davi tias, “Uliya tsis mus rau hauv nws tsev li.” Davi txawm hais rau Uliya tias, “Koj twb mus kev deb deb los es ua cas koj tsis mus rau hauv koj tsev?” 11Uliya hais rau Davi tias, “Lub phij xab thiab cov Yixayee thiab cov Yuda nyob hauv lub tsev ntaub ua rog. Kuv tus tswv Yau‑a thiab koj cov tub teg tub taws kuj ua yeej nyob tom tshav rog es kuv yuav cia li mus tsev mus noj haus thiab nrog kuv tus pojniam pw tau lov? Koj muaj txojsia nyob thiab koj lub siab tseem ciaj sia pom, kuv yuav tsis ua li ntawd kiag li.” 12Davi txawm hais rau Uliya tias, “Hnub no cia li so ntawm no tagkis kuv li kheev koj mus.” Uliya thiaj nyob hauv Yeluxalees hnub ntawd thiab hnub tom qab. 13Davi hu nws los nws thiaj los noj los haus ntawm vajntxwv xubntiag, thiab vajntxwv muab nws txhaus kom qaug cawv. Hnub ntawd tsaus ntuj nws kuj mus nrog vajntxwv cov tub teg tub taws pw ntawm daim lev tsis mus rau hauv nws tsev li. 14Tagkis tom qab Davi thiaj sau ib tsab ntawv muab rau Uliya coj mus rau Yau‑a. 15Tsab ntawv ntawd hais tias, “Cia li tu kom Uliya ua pab uas ntaus ua ntej rau ntawm lub chaw uas lawv sib tua heev, thiab thim tub rog cia nws raug tua tuag.” 16Thaum Yau‑a tseem vij lub nroog nws tu kom Uliya mus ntaus ncaj qhov chaw uas nws paub tias muaj cov tub rog siab loj siab tuab. 17Ces cov neeg hauv lub nroog txawm tawm tuaj tiv Yau‑a, mas Davi cov tub teg tub taws muaj qee leej raug tua tuag. Uliya uas yog neeg Hithai kuj tuag thiab. 18Yau‑a txawm tso ib tug mus hais rau Davi paub txog kev sib tua zaum ntawd. 19Nws qhia tus xa xov tias, “Thaum koj piav qhov uas sib tua rau vajntxwv mloog tag lawm, 20yog vajntxwv npau taws thiab nws hais rau koj tias, ‘Ua cas nej yuav mus ntaus ze lub nroog ntawd ua luaj? Nej tsis paub tias luag yuav tua ntawm ntsa loog tuaj no lov? 21Leejtwg tua Anpimelej uas yog Yelunpese⚓ tus tub? Tsis yog ib tug pojniam muab txhib txiv zeb pov saum ntsa loog los raug nws tuag ntawm lub moos Thenpes lov? Ua cas nej yuav mus ze lub ntsa loog?’ ces koj cia li hais tias, ‘Vajntxwv tus tub qhe Uliya uas yog neeg Hithai kuj tuag lawm thiab.’ ” 22Tus uas xa xov txawm mus, nws hais rau Davi paub txog txhua yam uas Yau‑a txib nws los hais. 23Tus uas xa xov ntawd hais rau Davi tias, “Yeeb ncuab ua tau dua peb, lawv tawm tuaj tua peb sab nraud. Ces peb caum lawv mus txog ntua ntawm rooj loog. 24Ces cov tub rog kuj tua hneev saum ntsa loog tuaj rau koj cov tub rog. Mas koj cov tub teg tub taws qee leej tuag thiab koj tus qhev Uliya uas yog neeg Hithai kuj tuag thiab.” 25Davi txawm hais rau tus xa xov ntawd tias, “Koj cia li hais rau Yau‑a li no tias, ‘Tsis txhob nyuaj siab rau zaj no, rau qhov hniav ntaj yeej tua ib zaug tus ub ib zaug tus no. Cia li ua rog heev dua qub ntaus kom tau lub nroog ntawd.’ Koj txhawb nws lub zog thiab.” 26Thaum Uliya tus pojniam hnov tias nws tus txiv Uliya tuag lawm nws kuj quaj ntsuag nws tus txiv. 27Thaum dhau lub sijhawm quaj ntsuag lawm, Davi txawm txib neeg mus coj nws los rau hauv Davi lub tsev thiab ua Davi pojniam thiab yug ib tug tub rau Davi. Tiamsis Yawmsaub tsis txaus siab rau tej uas Davi ua ntawd.