1 Khi con trai của Sau-lơ hay rằng Áp-ne đã thác tại Hếp-rôn, thì sờn lòng rủn chí, và cả Y-sơ-ra-ên đều bối rối. 2 Vả, con trai của Sau-lơ có hai đội trưởng, một người tên là Ba-a-na, một người tên là Rê-cáp, hai người là con trai của Rim-môn ở Bê-ê-rốt về chi phái Bên-gia-min; --- vì dân Bê-ê-rốt kể như người Bên-gia-min, 3 mặc dầu chúng đã chạy trốn nơi Ghi-tha-im, là nơi chúng ở cho đến ngày nay. --- 4 Giô-na-than, con trai của Sau-lơ, có một con trai bại chân: khi tin Sau-lơ và Giô-na-than thác ở Gít-rê-ên thấu đến, thì nó đã được năm tuổi. Vú nó đem nó chạy trốn; trong cơn lật đật trốn, nó té, nên nỗi nó trở nên què. Tên nó là Mê-phi-bô-sết.⚓ 5 Hai con trai của Rim-môn ở Bê-ê-rốt, là Rê-cáp và Ba-a-na, trong lúc trời nắng ban ngày, đi đến nhà Ích-bô-sết, người đương nằm nghỉ trưa. 6 Hai người đi tuốt đến giữa nhà, giả đò lấy lúa mì, rồi đâm bụng Ích-bô-sết; đoạn Rê-cáp và Ba-a-na, anh người, trốn đi. 7 Vậy, hai người đi vào nhà Ích-bô-sết, trong khi người nằm nghỉ trên giường tại phòng ngủ, đánh giết người; đoạn cắt lấy đầu người, rồi bắt đường đồng bằng mà đi trọn đêm.
Đa-vít phạt những kẻ giết Ích-bô-sết
8 Hai người đem đầu Ích-bô-sết về Hếp-rôn, dâng cho vua Đa-vít, mà rằng: Nầy là đầu của Ích-bô-sết, con trai của Sau-lơ, kẻ thù nghịch vua, vẫn toan hại mạng sống vua; ngày nay Đức Giê-hô-va đã báo thù Sau-lơ và dòng dõi người cho vua, là chúa tôi. 9 Nhưng Đa-vít đáp cùng Rê-cáp và Ba-a-na con trai của Rim-môn ở Bê-ê-rốt, mà rằng: Ta chỉ Đức Giê-hô-va hằng sống, là Đấng đã cứu ta khỏi các hoạn nạn, mà thề rằng: 10 Ta đã sai bắt kẻ đã đến thuật cho ta hay rằng Sau-lơ đã thác, và tư tưởng rằng mình là một sứ giả đem tin lành; ta đã giết kẻ đó tại Xiếc-lác đặng trả công cho một sự báo tin dường ấy.⚓11 Phương chi những kẻ hung ác đã giết một người lành nằm trên giường tại trong nhà mình! Vậy, ta há chẳng nên đòi huyết người lại nơi tay các ngươi, và diệt các ngươi khỏi đất sao? 12 Đa-vít bèn truyền lịnh các đầy tớ mình giết hai người đó. Chúng chặt tay và chân họ, rồi treo thây gần bên ao Hếp-rôn. Đoạn, chúng lấy đầu của Ích-bô-sết, chôn trong mồ Áp-ne, tại Hếp-rôn.
4
Nau Bu Nkhĭt Ntŭng Y-Isbôset
1Tơlah Y-Isbôset kon buklâu Y-Sôl gĭt ma Y-Apner, hŏ khĭt jêh ta ƀon Hêbron, păng rdja nuih nhăl rmal, jêh ri lĕ rngôch phung Israel uh ah da dê. 2Pôri, kon bu klâu Y-Sôl geh bar hê kôranh ma mpôl tahan nsong hăn lơh; amoh khân păng jêng Y-Bana jêh ri Y-Rêchap, bar hê jêng kon buklâu Y-Rimôn, du huê mpôl băl phung Benjamin tă bơh ƀon Bêerôt (yorlah bu kơp ƀon Bêerôt jêng ndơ phung Benjamin; 3phung Bêerôt du ma Gitaim jêh ri njơh ta nây tât nar aơ). 4Y-Jônathan, kon buklâu Y-Sôl, geh du huê kon bu klâu rvĕn. Păng geh prăm năm jêh, tơlah tăng lư nau tât ma Y-Sôl jêh ri Y-Jônathan tă bơh ƀon Jesrêel. Nơm rong păng chông ôbăl jêh ri du; dôl păng du ma nau ndal, ôbăl tô̆p, jêh ri jêng rvĕn. Amoh ôbăl jêng Y-Miphibôset. 5Phung kon buklâu Y-Rinôm ƀon Bêerôt, amoh jêng Y-Rêchap jêh ri Y-Bana, ntơm nsong dôl bri duh nar katang ngăn, khân păng tât ma ngih Y-Isbôset, ôbăl dôl lâng bêch nôk nar. 6Bar hê hăn n'hi săk roih ba răch (ba ƀlê) tâm nkual ngih, jêh nây ntâp Y-Isbôset geh ta ndŭl; pônây Y-Rêchap jêh ri Y-Bana, nâu păng, nchuăt du. 7Pôri khân păng lăp tâm ngih Y-Isbôset, dôl ôbăl lâng ta kalơ sưng bêch, nkhĭt ôbăl; pônây koh trôko ôbăl, jêh ri hăn măng trong rlŭng neh lâng.
Y-David Rmal Phung Nkhĭt Y-Isbôset
8Bar hê djôt leo bôk Y-Isbôset rlet ma ƀon Hêbron, nhhiơ ma Y-David, lah: "Aơ jêng bôk Y-Isbôset, kon bu klâu Y-Sôl, phung rlăng đah hađăch, ŭch joi gay ngroh lơi nau rêh may. Yêhôva lĕ plơng bôk jêh Y-Sôl jêh ri noi deh păng ăn ma hađăch, jêng kôranh hên." 9Ƀiălah Y-David plơ̆ sĭt lah ma Y-Rêchap jêh ri Y-Bana nâu păng, phung kon buklâu Y-Rimôn, ƀon Bêerôt, "Tĭng nâm Yêhôva gŭ rêh, nơm tâm chuai jêh nau rêh gâp tă bơh lĕ nau jêr jŏt, jêh ri lah: 10"Gâp hŏ nhŭp kân du huê bunuyh hăn tât mbơh ăn gâp gĭt ma nau Y-Sôl lĕ păng khĭt jêh, jêh ri gâp ntôn lah du huê bunuyh nây văch mbơh nau ueh; gâp hŏ nkhĭt jêh bunuyh nây ta ƀon Siklak. Gâp lĕ tâm plơng nkhĭt păng yor du nau păng nơm nkoch nây. 11Rlau lơn ma mây tơlah phung ƀai nkhĭt lơi du huê bunuyh sŏng srăng tâm ngih ôbăl nơm ta kalơ sưng bêch păng! Pôri, mâu dơi hĕ gâp plơng bôk ôbăl tâm ti khân may, jêh ri nkhĭt lơi khân may bơh kalơ neh ntu? 12Y-David ntrŭnh nau ma phung oh mon păng nkhĭt bar hê nây. Khân păng sreh rngăl lơi lĕ jâng ti khân păng, jêh ri yông khân păng dăch dak nglao êp ƀon Hêbron. Ƀiălah khân păng sŏk bôk Y-Isbôset, tâp tâm môch Y-Apner, ta ƀon Hêbron.