1 Khi con trai của Sau-lơ hay rằng Áp-ne đã thác tại Hếp-rôn, thì sờn lòng rủn chí, và cả Y-sơ-ra-ên đều bối rối. 2 Vả, con trai của Sau-lơ có hai đội trưởng, một người tên là Ba-a-na, một người tên là Rê-cáp, hai người là con trai của Rim-môn ở Bê-ê-rốt về chi phái Bên-gia-min; --- vì dân Bê-ê-rốt kể như người Bên-gia-min, 3 mặc dầu chúng đã chạy trốn nơi Ghi-tha-im, là nơi chúng ở cho đến ngày nay. --- 4 Giô-na-than, con trai của Sau-lơ, có một con trai bại chân: khi tin Sau-lơ và Giô-na-than thác ở Gít-rê-ên thấu đến, thì nó đã được năm tuổi. Vú nó đem nó chạy trốn; trong cơn lật đật trốn, nó té, nên nỗi nó trở nên què. Tên nó là Mê-phi-bô-sết.⚓ 5 Hai con trai của Rim-môn ở Bê-ê-rốt, là Rê-cáp và Ba-a-na, trong lúc trời nắng ban ngày, đi đến nhà Ích-bô-sết, người đương nằm nghỉ trưa. 6 Hai người đi tuốt đến giữa nhà, giả đò lấy lúa mì, rồi đâm bụng Ích-bô-sết; đoạn Rê-cáp và Ba-a-na, anh người, trốn đi. 7 Vậy, hai người đi vào nhà Ích-bô-sết, trong khi người nằm nghỉ trên giường tại phòng ngủ, đánh giết người; đoạn cắt lấy đầu người, rồi bắt đường đồng bằng mà đi trọn đêm.
Đa-vít phạt những kẻ giết Ích-bô-sết
8 Hai người đem đầu Ích-bô-sết về Hếp-rôn, dâng cho vua Đa-vít, mà rằng: Nầy là đầu của Ích-bô-sết, con trai của Sau-lơ, kẻ thù nghịch vua, vẫn toan hại mạng sống vua; ngày nay Đức Giê-hô-va đã báo thù Sau-lơ và dòng dõi người cho vua, là chúa tôi. 9 Nhưng Đa-vít đáp cùng Rê-cáp và Ba-a-na con trai của Rim-môn ở Bê-ê-rốt, mà rằng: Ta chỉ Đức Giê-hô-va hằng sống, là Đấng đã cứu ta khỏi các hoạn nạn, mà thề rằng: 10 Ta đã sai bắt kẻ đã đến thuật cho ta hay rằng Sau-lơ đã thác, và tư tưởng rằng mình là một sứ giả đem tin lành; ta đã giết kẻ đó tại Xiếc-lác đặng trả công cho một sự báo tin dường ấy.⚓11 Phương chi những kẻ hung ác đã giết một người lành nằm trên giường tại trong nhà mình! Vậy, ta há chẳng nên đòi huyết người lại nơi tay các ngươi, và diệt các ngươi khỏi đất sao? 12 Đa-vít bèn truyền lịnh các đầy tớ mình giết hai người đó. Chúng chặt tay và chân họ, rồi treo thây gần bên ao Hếp-rôn. Đoạn, chúng lấy đầu của Ích-bô-sết, chôn trong mồ Áp-ne, tại Hếp-rôn.
4
Klei Arăng Tlĕ Bi Mdjiê Y-Isbôset
1Tơdah Y-Isbôset, anak êkei Y-Sôl hmư̆ kơ Y-Apner djiê leh ti ƀuôn Hêbron, ñu êdu ai, leh anăn jih jang phung Israel rŭng răng. 2Anak êkei Y-Sôl mâo dua čô khua kahan kơ dua êpul hiu mblah tlĕ; anăn sa čô jing Y-Bana leh anăn anăn pô mkăn jing Y-Rêčhap, phung anak êkei Y-Rimôn, sa čô Benjamin mơ̆ng ƀuôn Bêerôt (kyuadah arăng yap ƀuôn Bêerôt jing dŏ phung Benjamin; 3phung Bêerôt đuĕ kơ ƀuôn Gitaim leh anăn dôk jưh ti anăn tơl hruê anei). 4 Y-Jônathan anak êkei Y-Sôl mâo sa čô anak êkei êwiên. Gơ̆ mâo êma thŭn leh tơdah mơ̆ng ƀuôn Jesrêel mâo klei mrâo mrang truh kơ Y-Sôl leh anăn kơ Y-Jônathan. Pô rông gơ̆ pŭ gơ̆ leh anăn đuĕ; leh anăn êjai ñu đuĕ hŏng klei ruăt, gơ̆ lĕ, leh anăn jing êwiên. Anăn gơ̆ jing Y-Mêphibôset. 5Phung anak êkei Y-Rimôn ƀuôn Bêerôt, Y-Rêčhap leh anăn Y-Bana, dơ̆ng hiu leh anăn êjai mđiă ktang yang hruê diñu truh kơ sang Y-Isbôset êjai gơ̆ mdei yang hruê dơ̆ng. 6Diñu mŭt ti krah sang mgưt mă mdiê blê, tlŏ ti tian Y-Isbôset; Y-Rêčhap leh anăn Y-Bana ayŏng ñu tlĕ đuĕ. 7Hlăk diñu mŭt hlăm sang êjai Y-Isbôset dôk đih ti jhưng pĭt hlăm adŭ gơ̆ pĭt, diñu tlŏ bi mdjiê gơ̆ leh anăn khăt kkuê gơ̆, leh anăn êbat jih mlam ktuê êlan găn tlung lăn dap. 8Diñu djă ba boh kŏ Y-Isbôset kơ Y-Đawit ti ƀuôn Hêbron. Leh anăn diñu lač kơ mtao, “Nĕ anei boh kŏ Y-Isbôset anak êkei Y-Sôl, roh ih, pô duah bi luč klei hdĭp ih. Yêhôwa rŭ leh ênua kơ khua hmei mtao hruê anei hŏng Y-Sôl leh anăn phung anak čô ñu.” 9Ƀiădah Y-Đawit lŏ wĭt lač kơ Y-Rêčhap leh anăn Y-Bana ayŏng gơ̆, phung anak êkei Y-Rimôn ƀuôn Bêerôt, “Tui si Yêhôwa dôk hdĭp, pô bi tui leh klei hdĭp kâo mơ̆ng jih klei dleh dlan, 10 tơdah arăng lač kơ kâo, ‘Nĕ anei Y-Sôl djiê leh’, mĭndah ñu ba klei mrâo mrang jăk, kâo djă kơ̆ng ñu leh anăn bi mdjiê ñu ti ƀuôn Siklak. Anăn jing klei mưn kâo brei kơ ñu kyua klei mrâo mrang ñu hưn. 11Kdlưn hĭn kơ anăn tơdah phung ƀai bi mdjiê hĕ sa čô mnuih kpă ênô hlăm sang gơ̆ pô ti dlông jhưng pĭt gơ̆, amâo djŏ hĕ kâo srăng rŭ ênua êrah gơ̆ ti kngan diih, leh anăn bi rai hĕ diih mơ̆ng lăn ala?” 12Y-Đawit mtă kơ phung êkei hlăk ai ñu, leh anăn digơ̆ bi mdjiê hĕ phung anăn, leh anăn khăt hĕ kngan leh anăn jơ̆ng digơ̆, leh anăn yuôl hĕ digơ̆ giăm êa ênao ti ƀuôn Hêbron. Ƀiădah diñu mă boh kŏ Y-Isbôset leh anăn dơr hlăm msat Y-Apner ti ƀuôn Hêbron.