4

Ích-bô-sết qua đời

1 Khi con trai của Sau-lơ hay rằng Áp-ne đã thác tại Hếp-rôn, thì sờn lòng rủn chí, và cả Y-sơ-ra-ên đều bối rối. 2 Vả, con trai của Sau-lơ có hai đội trưởng, một người tên là Ba-a-na, một người tên là Rê-cáp, hai người là con trai của Rim-môn ở Bê-ê-rốt về chi phái Bên-gia-min; --- vì dân Bê-ê-rốt kể như người Bên-gia-min, 3 mặc dầu chúng đã chạy trốn nơi Ghi-tha-im, là nơi chúng ở cho đến ngày nay. --- 4 Giô-na-than, con trai của Sau-lơ, có một con trai bại chân: khi tin Sau-lơ và Giô-na-than thác ở Gít-rê-ên thấu đến, thì nó đã được năm tuổi. Vú nó đem nó chạy trốn; trong cơn lật đật trốn, nó té, nên nỗi nó trở nên què. Tên nó là Mê-phi-bô-sết.
5 Hai con trai của Rim-môn ở Bê-ê-rốt, là Rê-cáp và Ba-a-na, trong lúc trời nắng ban ngày, đi đến nhà Ích-bô-sết, người đương nằm nghỉ trưa. 6 Hai người đi tuốt đến giữa nhà, giả đò lấy lúa mì, rồi đâm bụng Ích-bô-sết; đoạn Rê-cáp và Ba-a-na, anh người, trốn đi. 7 Vậy, hai người đi vào nhà Ích-bô-sết, trong khi người nằm nghỉ trên giường tại phòng ngủ, đánh giết người; đoạn cắt lấy đầu người, rồi bắt đường đồng bằng mà đi trọn đêm.

Đa-vít phạt những kẻ giết Ích-bô-sết

8 Hai người đem đầu Ích-bô-sết về Hếp-rôn, dâng cho vua Đa-vít, mà rằng: Nầy là đầu của Ích-bô-sết, con trai của Sau-lơ, kẻ thù nghịch vua, vẫn toan hại mạng sống vua; ngày nay Đức Giê-hô-va đã báo thù Sau-lơ và dòng dõi người cho vua, là chúa tôi. 9 Nhưng Đa-vít đáp cùng Rê-cáp và Ba-a-na con trai của Rim-môn ở Bê-ê-rốt, mà rằng: Ta chỉ Đức Giê-hô-va hằng sống, là Đấng đã cứu ta khỏi các hoạn nạn, mà thề rằng: 10 Ta đã sai bắt kẻ đã đến thuật cho ta hay rằng Sau-lơ đã thác, và tư tưởng rằng mình là một sứ giả đem tin lành; ta đã giết kẻ đó tại Xiếc-lác đặng trả công cho một sự báo tin dường ấy. 11 Phương chi những kẻ hung ác đã giết một người lành nằm trên giường tại trong nhà mình! Vậy, ta há chẳng nên đòi huyết người lại nơi tay các ngươi, và diệt các ngươi khỏi đất sao? 12 Đa-vít bèn truyền lịnh các đầy tớ mình giết hai người đó. Chúng chặt tay và chân họ, rồi treo thây gần bên ao Hếp-rôn. Đoạn, chúng lấy đầu của Ích-bô-sết, chôn trong mồ Áp-ne, tại Hếp-rôn.

4

Itc^mbo^setv Zuqc Daix Daic

1Saulo nyei dorn, Itc^mbo^setv, haiz gorngv Apc^ne yiem He^mbo^lon daic, ninh daamv faix mi'aqv. I^saa^laa^en nyei zuangx mienh yaac gamh nziex haic. 2Saulo nyei dorn, Itc^mbo^setv, maaih i dauh zoux luv mienh nyei baeng-guanh nyei bieiv zeiv. Yietc dauh nyei mbuox heuc Mbaa^aa^naa, maaih dauh heuc Lekaapv. Ninh mbuo se Mbe^e^lotv Mienh, Mben^yaa^min Fingx, Limmon nyei dorn weic zuqc Mbe^e^lotv funx benx Mben^yaa^min Mienh nyei deic. 3Zinh ndaangc Mbe^e^lotv Mienh biaux daaih yiem Gitc^taa^im ziouc yiem jienv naaic taux ih jaax hnoi.
4Saulo nyei dorn, Yo^naa^taan, maaih dauh dorn zaux mbai nyei. Ninh duqv biaa hnyangx wuov zanc, maaih fienx yiem Yitv^le^en daaih gorngv Saulo caux Yo^naa^taan zuqc daix daic mi'aqv. Gu'nguaaz-bou ziouc hlorpv jienv ninh tiux biaux. Gaanv jienv biaux wuov zanc, naaiv dauh dorn ndortv njiec ndau, zaux mbai mi'aqv. Naaiv dauh dorn nyei mbuox heuc Me^fi^mbo^setv.
5Maaih hnoi nor Mbe^e^lotv Mienh, Limmon, nyei i dauh dorn, Lekaapv caux Mbaa^aa^naa, cuotv jauv mingh Itc^mbo^setv nyei biauv. Taux daaih wuov zanc se lungh ziangx aanx nyutc doqc nyei ziangh hoc. Itc^mbo^setv bueix hitv kuonx. 6Ninh mbuo bieqc biauv gu'nyuoz nyei dorngx zoux hnangv oix zorqv mbiauh witv, ziouc nzopv Itc^mbo^setv nyei ga'sie. Lekaapv caux ninh nyei gorx, Mbaa^aa^naa, ziouc biaux.
7Ninh mbuo bieqc biauv wuov zanc, ninh mbuo bieqc ninh nyei gen, buatc ninh bueix jienv wuov coux hitv kuonx. Ninh mbuo zorqv ninh daix daic, hngaqv ninh nyei m'nqorngv dorh jienv mingh, ziangh muonz yangh jauv jiex Aa^laa^mbaa. 8Ninh mbuo dorh Itc^mbo^setv nyei m'nqorngv taux He^mbo^lon fungx bun Ndaawitv aengx gorngv, “Naaiv se meih nyei win-wangv dongh mauv meih nyei maengc wuov dauh Saulo nyei dorn, Itc^mbo^setv, nyei m'nqorngv. Ih hnoi Ziouv tengx yie nyei ziouv, hungh diex, jaauv win bun Saulo caux ninh nyei zeiv-fun.”
9Mv baac Ndaawitv dau Mbe^e^lotv Mienh, Limmon nyei dorn, Lekaapv, caux ninh nyei gorx, Mbe^e^lotv, “Yie ziangv jienv ziangh jienv nyei Ziouv houv waac, dongh njoux yie biaux ndutv nyungc-nyungc kouv naanc nyei Ziouv, 10maaih dauh mienh daaih mbuox yie wuov zanc, ‘Saulo daic mi'aqv,’ ninh laaic ninh dorh kuv fienx mbuox yie. Yie ziouc zorqv jienv ninh yiem wuov Sikc^laakv daix. Naaiv se weic ninh nyei kuv fienx yie jaauv nyei zingh nyeic. 11Wuov nyungc, kuv mienh yiem ganh nyei biauv, ganh nyei coux zuqc orqv mienh daix, yie maiv zeiz gauh fatv oix dingc meih mbuo nyei zuiz daix meih mbuo guangc, maiv liouh meih mbuo yiem lungh ndiev fai?”
12Ndaawitv ziouc paaiv ninh nyei mienh lunx mienh. Ninh mbuo ziouc dorh ninh mbuo i dauh mingh daix daic, hngaqv ninh mbuo nyei buoz-zaux ndutv, dorh ninh mbuo mingh ndiux He^mbo^lon nyei njaangh ga'hlen. Mv baac ninh mbuo dorh Itc^mbo^setv nyei m'nqorngv mingh zangx jienv Apc^ne nyei zouv gu'nyuoz, He^mbo^lon wuov.