1

Sự phán xét của Đức Chúa Trời về Y-sơ-ra-ên và các nước lân cận

(Đoạn 1 và 2)

Lời tiên tri nghịch cùng Đa-mách, Ga-xa, Ty-rơ, người Ê-đôm và người Am-môn

1 Lời của A-mốt, người trong bọn chăn ở Thê-cô-a, là lời đã được soi dẫn cho người về Y-sơ-ra-ên, đang đời Ô-xia, vua Giu-đa, và đang đời Giê-rô-bô-am, con trai Giô-ách, vua Y-sơ-ra-ên, hai năm trước cơn động đất.
2 Người nói rằng: Đức Giê-hô-va sẽ gầm thét từ Si-ôn. Ngài làm cho vang tiếng mình ra từ Giê-ru-sa-lem. Những đồng cỏ của kẻ chăn chiên sẽ thảm sầu, chót núi Cạt-mên sẽ khô héo.
3 Đức Giê-hô-va phán như vầy: Bởi cớ tội ác của Đa-mách đến gấp ba gấp bốn lần, nên ta không xây bỏ án phạt khỏi nó, vì chúng nó đã lấy đồ đập lúa bằng sắt mà đập Ga-la-át. 4 Ta sẽ sai lửa đến trong nhà Ha-xa-ên, đặng thiêu nuốt đền đài của Bên-Ha-đát. 5 Ta sẽ bẻ gãy then của Đa-mách; ta sẽ dứt dân cư khỏi trũng A-ven, và kẻ cầm cây trượng khỏi nhà Ê-đen; còn dân sự Sy-ri sẽ bị đày qua Ki-rơ làm phu tù, Đức Giê-hô-va phán vậy.
6 Đức Giê-hô-va phán như vầy: Bởi cớ tội ác của Ga-xa đến gấp ba gấp bốn lần, nên ta không xây bỏ án phạt khỏi nó; vì chúng nó đã đem hết dân sự đi làm phu tù mà nộp cho Ê-đôm. 7 Ta sẽ sai lửa đến trên vách thành Ga-xa, nó sẽ thiêu nuốt những đền đài nó. 8 Ta sẽ dứt dân cư khỏi Ách-đốt và kẻ cầm cây trượng khỏi Ách-ca-lôn. Ta sẽ trở tay ta nghịch cùng Éc-rôn; và phần sót lại của người Phi-li-tin sẽ chết, Chúa Giê-hô-va phán vậy.
9 Đức Giê-hô-va phán như vầy: Bởi cớ tội ác của Ty-rơ đến gấp ba gấp bốn lần, nên ta không xây bỏ án phạt khỏi nó; vì chúng nó đã nộp hết dân sự cho Ê-đôm, chẳng hề nhớ đến sự giao ước anh em. 10 Ta sẽ sai lửa đến trên vách thành Ty-rơ, nó sẽ thiêu nuốt những đền đài nó.
11 Đức Giê-hô-va phán như vầy: Bởi cớ tội ác của Ê-đôm đến gấp ba gấp bốn lần, nên ta không xây bỏ án phạt khỏi nó; vì nó đã dùng gươm đuổi theo anh em mình, bỏ cả lòng thương xót, và cơn giận nó cứ cắn xé không thôi, nuôi sự thạnh nộ đời đời. 12 Ta sẽ sai lửa đến trên Thê-man, nó sẽ thiêu nuốt những đền đài của Bốt-ra.
13 Đức Giê-hô-va phán như vầy: Bởi cớ tội ác của con cái Am-môn đến gấp ba gấp bốn lần, nên ta không xây bỏ án phạt khỏi nó, vì chúng nó đã mổ bụng đàn bà chửa của Ga-la-át đặng mở rộng bờ cõi mình. 14 Ta sẽ thắp lửa trong vách thành Ráp-ba, nó sẽ thiêu nuốt những đền đài nó giữa tiếng kêu giặc giã trong ngày chiến trận, giữa cơn gió lốc trong ngày bão táp. Vua chúng nó cùng các quan trưởng sẽ đi làm phu tù cùng nhau, Đức Giê-hô-va phán vậy.

1

Tơlơi Laĭ Pơthâo Kơ Tơlơi Phat Kơđi

1Anai jing khul boh hiăp Amôs, jing pô wai triu mơ̆ng plei pơnăng Tơkhoa. Dua thŭn hlâo kơ lŏn pơpư̆ čư̆ pơgơi, tơdang pơtao Uzziyah jing pơtao ƀing Yudah, laih anŭn Yarobam ană đah rơkơi pơtao Yêhôas jing pơtao ƀing Israel, Ơi Adai pơrơđah kơ Amôs khul tơlơi anai kơ ƀing Israel.
2Amôs laĭ:
   “Yahweh ur kraih mơ̆ng Ziôn
   laih anŭn pơgrŏm rai dơnai pơhiăp Ñu mơ̆ng Yerusalaim;
   khul đang rơ̆k kơ ƀing wai triu krô hĭ,
   laih anŭn đang rơ̆k ƀơi kơčŏng čư̆ Karmel gliu hĭ.”

Tơlơi Phat Kơđi Ƀơi Ƀing Re̱ng Gah Israel

3Anai yơh jing tơlơi Yahweh laĭ:
   “Ƀing mơnuih amăng plei prŏng Damaskus ngă soh nanao,
   yuakơ anŭn yơh, sĭt Kâo či pơkơhma̱l hĭ ƀing gơñu yơh.
  Yuakơ gơñu hơmâo hua prăh pơrai hĭ laih ƀing ană plei amăng anih lŏn Gilead
   hăng gơnam prăh pơdai pơsơi,
  4Tui anŭn, Kâo či mơit rai apui ƀơi gah ngŏ sang Hazaêl
   laih anŭn apui či ƀơ̆ng hĭ khul kơđông kơtang Ben-Hadad.
  5Kâo či pơrai hĭ amăng ja̱ng Damaskus
   Kâo či pơrăm hĭ ƀing mơnuih dŏ amăng Dơnung Awen
   laih anŭn pô djă̱ gai hơnuăt pơtao mơ̆ng anih Bêt-Eden;
   laih anŭn či brơi ƀing ană plei Aram jing hĭ hlŭn mơnă pơ anih Kir yơh,”
   anŭn yơh jing tơlơi Yahweh laĭ.
6Anai yơh jing tơlơi Yahweh laĭ:
   “Ƀing mơnuih amăng plei prŏng Gaza ngă soh nanao,
   yuakơ anŭn yơh, sĭt Kâo či pơkơhma̱l hĭ ƀing gơñu yơh,
   yuakơ gơñu mă pơjing mơnă abih bang ană plei pơkŏn
   laih anŭn jao hĭ ƀing gơ̆ kơ ƀing Edôm,
  7Kâo či mơit apui ƀơi gah ngŏ kơ khul pơnăng plei Gaza
   tui anŭn apui či ƀơ̆ng hĭ khul kơđông kơtang ñu.
  8Kâo či pơrai hĭ ƀing khua djă̱ akŏ plei prŏng Asdôd
   laih anŭn pô djă̱ gai hơnuăt pơtao amăng plei prŏng Askelôn.
  Kâo či wir tơngan Kâo pơkơdơ̆ng glaĭ hăng plei prŏng Ekrôn
   tơl tơƀe̱ng dŏ glaĭ ƀing Philistia răm rai hĭ abih,”
   anŭn yơh jing tơlơi Yahweh Ơi Adai laĭ.
9Anai yơh jing tơlơi Yahweh laĭ:
   “Ƀing mơnuih amăng plei prŏng Tir ngă soh nanao,
   yuakơ anŭn yơh, sĭt Kâo či pơkơhma̱l hĭ ƀing gơñu yơh;
   yuakơ gơñu jao hĭ abih ƀing ană plei pơkŏn jing mơnă kơ ƀing Edôm,
   ƀu kiăng hơdơr ôh kơ tơlơi pơgop ayŏng adơi,
  10tui anŭn Kâo či mơit rai apui gah ngŏ kơ khul pơnăng plei Tir
   tui anŭn apui či ƀơ̆ng hĭ khul kơđông kơtang ñu yơh.”
11Anai yơh jing tơlơi Yahweh laĭ:
   “Ƀing Edôm ngă soh nanao,
   yuakơ anŭn yơh, sĭt Kâo či pơkơhma̱l hĭ ƀing gơñu yơh,
   yuakơ gơñu kiaŏ pơrai hĭ adơi gơñu ƀing Israel hăng đao gưm,
   hơngah hĭ tơlơi thâo pap,
   yuakơ tơlơi gơñu hil dŏ nanao
   laih anŭn tơlơi gơñu pơrơmut ƀu thâo pơkă ôh,
  12Kâo či mơit rai apui ƀơi plei prŏng Têman
   tui anŭn apui či ƀơ̆ng hĭ khul kơđông kơtang Bozrah yơh.”
13Anai yơh jing tơlơi Yahweh laĭ:
   “Ƀing Ammôn ngă soh nanao,
   yuakơ anŭn yơh, sĭt Kâo či pơkơhma̱l hĭ ƀing gơñu yơh,
   yuakơ gơñu brĕh hơdip ƀing đah kơmơi pi kian amăng anih lŏn Gilead,
   kiăng kơ pŏk prŏng khul guai lŏn gơñu,
  14Kâo či pioh apui ƀơi khul pơnăng plei pơnăng Raƀah
   tui anŭn apui či ƀơ̆ng hĭ khul kơđông kơtang ñu,
   tŏng krah khul tơlơi ur dreo ƀơi hrơi pơblah,
   tŏng krah khul angĭn rơbŭ ƀơi hrơi rơbŭ kơthel;
  15laih anŭn pơtao gơñu či jing mơnă,
   ñu wơ̆t hăng ƀing khua moa ñu hrŏm hơbĭt mơ̆n,”
   anŭn yơh tơlơi Yahweh laĭ.