1

Sự phán xét của Đức Chúa Trời về Y-sơ-ra-ên và các nước lân cận

(Đoạn 1 và 2)

Lời tiên tri nghịch cùng Đa-mách, Ga-xa, Ty-rơ, người Ê-đôm và người Am-môn

1 Lời của A-mốt, người trong bọn chăn ở Thê-cô-a, là lời đã được soi dẫn cho người về Y-sơ-ra-ên, đang đời Ô-xia, vua Giu-đa, và đang đời Giê-rô-bô-am, con trai Giô-ách, vua Y-sơ-ra-ên, hai năm trước cơn động đất.
2 Người nói rằng: Đức Giê-hô-va sẽ gầm thét từ Si-ôn. Ngài làm cho vang tiếng mình ra từ Giê-ru-sa-lem. Những đồng cỏ của kẻ chăn chiên sẽ thảm sầu, chót núi Cạt-mên sẽ khô héo.
3 Đức Giê-hô-va phán như vầy: Bởi cớ tội ác của Đa-mách đến gấp ba gấp bốn lần, nên ta không xây bỏ án phạt khỏi nó, vì chúng nó đã lấy đồ đập lúa bằng sắt mà đập Ga-la-át. 4 Ta sẽ sai lửa đến trong nhà Ha-xa-ên, đặng thiêu nuốt đền đài của Bên-Ha-đát. 5 Ta sẽ bẻ gãy then của Đa-mách; ta sẽ dứt dân cư khỏi trũng A-ven, và kẻ cầm cây trượng khỏi nhà Ê-đen; còn dân sự Sy-ri sẽ bị đày qua Ki-rơ làm phu tù, Đức Giê-hô-va phán vậy.
6 Đức Giê-hô-va phán như vầy: Bởi cớ tội ác của Ga-xa đến gấp ba gấp bốn lần, nên ta không xây bỏ án phạt khỏi nó; vì chúng nó đã đem hết dân sự đi làm phu tù mà nộp cho Ê-đôm. 7 Ta sẽ sai lửa đến trên vách thành Ga-xa, nó sẽ thiêu nuốt những đền đài nó. 8 Ta sẽ dứt dân cư khỏi Ách-đốt và kẻ cầm cây trượng khỏi Ách-ca-lôn. Ta sẽ trở tay ta nghịch cùng Éc-rôn; và phần sót lại của người Phi-li-tin sẽ chết, Chúa Giê-hô-va phán vậy.
9 Đức Giê-hô-va phán như vầy: Bởi cớ tội ác của Ty-rơ đến gấp ba gấp bốn lần, nên ta không xây bỏ án phạt khỏi nó; vì chúng nó đã nộp hết dân sự cho Ê-đôm, chẳng hề nhớ đến sự giao ước anh em. 10 Ta sẽ sai lửa đến trên vách thành Ty-rơ, nó sẽ thiêu nuốt những đền đài nó.
11 Đức Giê-hô-va phán như vầy: Bởi cớ tội ác của Ê-đôm đến gấp ba gấp bốn lần, nên ta không xây bỏ án phạt khỏi nó; vì nó đã dùng gươm đuổi theo anh em mình, bỏ cả lòng thương xót, và cơn giận nó cứ cắn xé không thôi, nuôi sự thạnh nộ đời đời. 12 Ta sẽ sai lửa đến trên Thê-man, nó sẽ thiêu nuốt những đền đài của Bốt-ra.
13 Đức Giê-hô-va phán như vầy: Bởi cớ tội ác của con cái Am-môn đến gấp ba gấp bốn lần, nên ta không xây bỏ án phạt khỏi nó, vì chúng nó đã mổ bụng đàn bà chửa của Ga-la-át đặng mở rộng bờ cõi mình. 14 Ta sẽ thắp lửa trong vách thành Ráp-ba, nó sẽ thiêu nuốt những đền đài nó giữa tiếng kêu giặc giã trong ngày chiến trận, giữa cơn gió lốc trong ngày bão táp. Vua chúng nó cùng các quan trưởng sẽ đi làm phu tù cùng nhau, Đức Giê-hô-va phán vậy.

1

1The words of Amos, one of the shepherds of Tekoa—the vision he saw concerning Israel two years before the earthquake, when Uzziah was king of Judah and Jeroboam son of Jehoash was king of Israel.
2He said:
  “The Lord roars from Zion
   and thunders from Jerusalem;
  the pastures of the shepherds dry up,
   and the top of Carmel withers.”

Judgment on Israel’s Neighbors

3This is what the Lord says:
  “For three sins of Damascus,
   even for four, I will not relent.
  Because she threshed Gilead
   with sledges having iron teeth,
  4I will send fire on the house of Hazael
   that will consume the fortresses of Ben-Hadad.
  5I will break down the gate of Damascus;
   I will destroy the king who is in the Valley of Aven
  and the one who holds the scepter in Beth Eden.
   The people of Aram will go into exile to Kir,”

6This is what the Lord says:
  “For three sins of Gaza,
   even for four, I will not relent.
  Because she took captive whole communities
   and sold them to Edom,
  7I will send fire on the walls of Gaza
   that will consume her fortresses.
  8I will destroy the king of Ashdod
   and the one who holds the scepter in Ashkelon.
  I will turn my hand against Ekron,
   till the last of the Philistines are dead,”

9This is what the Lord says:
  “For three sins of Tyre,
   even for four, I will not relent.
  Because she sold whole communities of captives to Edom,
   disregarding a treaty of brotherhood,
  10I will send fire on the walls of Tyre
   that will consume her fortresses.”
11This is what the Lord says:
  “For three sins of Edom,
   even for four, I will not relent.
  Because he pursued his brother with a sword
   and slaughtered the women of the land,
  because his anger raged continually
   and his fury flamed unchecked,
  12I will send fire on Teman
   that will consume the fortresses of Bozrah.”
13This is what the Lord says:
  “For three sins of Ammon,
   even for four, I will not relent.
  Because he ripped open the pregnant women of Gilead
   in order to extend his borders,
  14I will set fire to the walls of Rabbah
   that will consume her fortresses
  amid war cries on the day of battle,
   amid violent winds on a stormy day.
  15Her king will go into exile,
   he and his officials together,”