9

Sự hiện thấy và sự ngăm đe cuối cùng

1 Ta thấy Chúa đứng gần bàn thờ và phán rằng: Hãy đánh các đầu cột, hầu cho những ngạch cửa bị rúng động; hãy đập bể ra trên đầu hết thảy chúng nó! Kẻ nào sót lại trong chúng nó thì ta sẽ giết bằng gươm, không một người nào trốn được, không một người nào lánh khỏi. 2 Dầu chúng nó đào đến Âm phủ, tay ta cũng sẽ móc chúng nó ra; dầu chúng nó trèo lên trên trời, ta cũng sẽ làm cho chúng nó từ đó xuống. 3 Dầu chúng nó ẩn mình nơi chót núi Cạt-mên, ta cũng sẽ đi tìm đặng kéo chúng nó ra; dầu chúng nó lánh khuất mắt ta nơi đáy biển, ta cũng sẽ sai rắn cắn chúng nó tại đó. 4 Ví bằng chúng nó đi làm phu tù trước mặt kẻ thù nghịch mình, ở đó ta cũng sẽ sai gươm giết chúng nó đi. Thật, ta để mắt trên chúng nó đặng làm họa cho, chẳng phải để làm phước cho.
5 Vì Chúa, Đức Giê-hô-va vạn quân, là Đấng rờ đến đất thì đất liền tan chảy, hết thảy dân cư nó khóc than; trọn cả đất dậy lên như Sông cái và lún xuống như Sông của Ê-díp-tô. 6 Chúa đã xây dựng cung đền Ngài trong các từng trời, đã lập vòng khung Ngài trên đất. Ngài kêu gọi nước biển và đổ ra trên mặt đất. Danh Ngài là Đức Giê-hô-va.
7 Đức Giê-hô-va có phán: Hỡi con cái Y-sơ-ra-ên, ta há chẳng coi các ngươi như con cái của Ê-thi-ô-bi sao? Ta há chẳng từng đem Y-sơ-ra-ên ra khỏi đất Ê-díp-tô, người Phi-li-tin khỏi Cáp-tô, và người Sy-ri khỏi Ki-rơ, hay sao? 8 Nầy, con mắt Chúa Giê-hô-va để trên nước có tội nầy, và ta sẽ hủy phá nó khỏi mặt đất; nhưng ta sẽ không diệt sạch nhà Gia-cốp, Đức Giê-hô-va phán vậy. 9 Vì nầy, ta sẽ truyền lịnh, và sẽ rải tan nhà Y-sơ-ra-ên ra giữa mọi dân, như lúa mì bị rải tan trong cái sàng, mà không có một hột nào rơi xuống đất. 10 Phải, phàm những kẻ có tội trong dân ta, phàm những kẻ nói rằng: Hoạn nạn sẽ không gần chúng ta, cũng không kịp đến chúng ta, --- thì chúng nó sẽ chết bởi gươm.

Lời hứa và sự chúc phước

11 Trong ngày đó, ta sẽ dựng lại nhà tạm của Đa-vít, là nhà đã đổ, và tu bổ lại những chỗ rách nát của nó. Ta sẽ dựng lại những nơi đổ nát và xây nó lại như ngày xưa; 12 đến nỗi chúng nó sẽ thâu được những dân sót của Ê-đôm và hết thảy các nước được xưng bởi danh ta, Đức Giê-hô-va là Đấng làm trọn mọi điều ấy phán vậy.
13 Đức Giê-hô-va phán: Nầy, những ngày đến, kẻ cày sẽ theo kịp kẻ gặt, kẻ đạp nho theo kịp kẻ gieo giống. Các núi sẽ nhỏ rượu ngọt ra và mọi đồi sẽ tan chảy. 14 Ta sẽ đem phu tù của dân Y-sơ-ra-ên ta trở về; chúng nó sẽ lập lại các thành bị phá, và ở đó. Chúng nó sẽ trồng vườn nho và uống rượu nó, sẽ cày cấy vườn mình và ăn trái nó. 15 Ta sẽ lại trồng chúng nó trên đất chúng nó, và chúng nó sẽ không hề bị nhổ khỏi đất mình mà ta đã ban cho, Đức Giê-hô-va là Đức Chúa Trời ngươi phán vậy.

9

Vajtswv Txojkev Txiav Txim

1Kuv pom tus TSWV sawv ntawm lub thaj ib sab. Nws samhwm hais tias, “Cia li siv zog tsoo lub Tuamtsev tej hau ncej kom tej taw ntsa ua zog koog. Tsoo kom tej ntawd tawg tas thiab cia tej ntawd poob mus tsoo tej neeg taubhau. Kuv yuav tua cov neeg uas seem txhua tus kom tuag tas rau hauv tshavrog. Yuav tsis pub leejtwg khiav dhau; tsis pub ib tug twg khiav tau dim li. 2Txawm yog lawv yuav khawb lawv txojkev mus txog rau hauv tubtuag teb los kuv yuav ntes lawv rov los. Txawm yog lawv yuav nce mus txog saum ntuj los kuv yuav coj lawv nqis rov los. 3Yog lawv khiav mus nkaum puag saum ncov roob Kalemees los kuv yuav nrhiav kom tau thiab ntes lawv los. Yog lawv khiav mus nkaum puag hauv qab thu hiavtxwv los kuv yuav hais kom tus tsiaj NYAUM hauv hiavtxwv mus tom lawv. 4Yog lawv raug lawv cov yeebncuab ntes coj mus lawm los kuv yuav hais kom lawv cov yeebncuab muab lawv tua huv tibsi. Kuv twb txiav txim siab lawm hais tias kuv yuav ua kom lawv raug kev puastsuaj tas thiab yuav tsis pab lawv ib zaug ntxiv li lawm.”

  5Tus TSWV uas kav ib puas tsav yam
   uas muaj hwjchim loj kawg nkaus,
  nws kov lub ntiajteb, lub ntiajteb qeeg ua zog koog;
  txhua tus uas nyob hauv lub ntiajteb yuav quaj ntsuag.
  Lub ntiajteb yuav nphau pes nphwv
   saus pes zog ib yam li tus Dej Niles.
  6Tus TSWV tsim nws lub tsev rau saum ntuj ceebtsheej.
  Nws tsim nruab ntug zoo li lub kaus roos lub ntiajteb.
  Nws hu kom dej tawm hauv hiavtxwv tuaj
   thiab muab hliv rau lub ntiajteb.
  Nws lub npe hu ua tus TSWV!

7Tus TSWV hais tias, “Cov Yixalayees, kuv xav txog cov neeg Sudas ib yam li kuv xav txog nej. Kuv coj cov neeg Filitees hauv koog povtxwv Keletes thiab cov Xilias hauv tebchaws Kiles los ib yam li kuv coj nej nram tebchaws Iziv los thiab ntag. 8Kuv uas yog tus TSWV uas kav ib puas tsav yam, kuv saib ntsoov lub tebchaws Yixalayees uas puv nkaus txojkev txhaum, thiab kuv yuav ua kom nws raug kev puastsuaj tas hauv lub ntiajteb no mus. Tiamsis kuv yuav tsis ua kom Yakhauj cov xeebntxwv raug puastsuaj.
9“Kuv yuav tso ncauj thiab tshau cov Yixalayees ib yam li luag muab vabtshaus tshau nplej. Kuv yuav muab lawv xyaw txhua haivneeg thiaj tshem tau cov neeg uas tsis muaj nqis povtseg. 10Cov neeg txhaum uas nyob xyaw kuv haivneeg yuav raug tua tuag tas rau hauv tshavrog, lawv yog cov uas hais tias, ‘Vajtswv yuav tsis cia kev phem los raug peb ib zaug li.’ ”

Txhim Kho Cov Yixalayees Yav Tom Ntej

11Tus TSWV hais tias, “Thaum txog hnub ntawd kuv yuav rov txhim kho Daviv lub tebchaws uas zoo ib yam li lub tsev uas twb puas tas lawm. Kuv yuav txhim kho tej ntsayeej dua tshiab. Kuv yuav rov kho thiab ua kom zoo ib yam li lub qub thaum ub. 12Cov Yixalayees yuav ntaus yeej cov neeg uas seem nyob hauv lub tebchaws Edoos thiab txhua haivneeg uas thaum ub yog kuv haivneeg ib zaug los lawm,” tus TSWV uas ua kom muaj tej no tshwmsim yog tus hais tej lus no.

  13Tus TSWV hais tias, “Hnub ntawd
   twb los yuav txog;
  thaum ntawd tej qoobloo yuav siav
   sai heev thiab sau tsis yeej,
  thiab tej txiv hmab los yuav siav sai heev,
  tsuam kua txiv hmab los twb tsuam tsis yeej.
  Cawv qabzib yuav nrog saum tej hauv roob los,
  thiab tej cawv ntawd yuav ntws laub lug saum tej pov roob.
  14Kuv yuav coj kuv haivneeg rov los
   nyob rau hauv lawv lub tebchaws.
  Lawv yuav rov txhim kho lawv tej
   nroog uas puas tas lawm rau lawv nyob;
  lawv yuav xov vaj cog txiv hmab
   thiaj tau cawv txiv hmab haus;
  lawv yuav xov vaj cog txiv ntoo thiaj tau txiv ntoo noj.
  15Kuv yuav cia lawv nyob hauv lub tebchaws
  uas kuv muab pub rau lawv ua lawv tug lawm,
  thiab kuv yuav tsis muab lawv ntiab
   tawm ib zaug ntxiv li lawm.”
  Tug TSWV uas yog nej tus Vajtswv hais li ntawd.