13

The Birth of Samson

1Again the Israelites did evil in the eyes of the Lord, so the Lord delivered them into the hands of the Philistines for forty years.
2A certain man of Zorah, named Manoah, from the clan of the Danites, had a wife who was childless, unable to give birth. 3The angel of the Lord appeared to her and said, “You are barren and childless, but you are going to become pregnant and give birth to a son. 4Now see to it that you drink no wine or other fermented drink and that you do not eat anything unclean. 5You will become pregnant and have a son whose head is never to be touched by a razor because the boy is to be a Nazirite, dedicated to God from the womb. He will take the lead in delivering Israel from the hands of the Philistines.”
6Then the woman went to her husband and told him, “A man of God came to me. He looked like an angel of God, very awesome. I didn’t ask him where he came from, and he didn’t tell me his name. 7But he said to me, ‘You will become pregnant and have a son. Now then, drink no wine or other fermented drink and do not eat anything unclean, because the boy will be a Nazirite of God from the womb until the day of his death.’ ”
8Then Manoah prayed to the Lord: “Pardon your servant, Lord. I beg you to let the man of God you sent to us come again to teach us how to bring up the boy who is to be born.”
9God heard Manoah, and the angel of God came again to the woman while she was out in the field; but her husband Manoah was not with her. 10The woman hurried to tell her husband, “He’s here! The man who appeared to me the other day!”
11Manoah got up and followed his wife. When he came to the man, he said, “Are you the man who talked to my wife?”
 “I am,” he said.
12So Manoah asked him, “When your words are fulfilled, what is to be the rule that governs the boy’s life and work?”
13The angel of the Lord answered, “Your wife must do all that I have told her. 14She must not eat anything that comes from the grapevine, nor drink any wine or other fermented drink nor eat anything unclean. She must do everything I have commanded her.”
15Manoah said to the angel of the Lord, “We would like you to stay until we prepare a young goat for you.”
16The angel of the Lord replied, “Even though you detain me, I will not eat any of your food. But if you prepare a burnt offering, offer it to the Lord.” (Manoah did not realize that it was the angel of the Lord.)
17Then Manoah inquired of the angel of the Lord, “What is your name, so that we may honor you when your word comes true?”
18He replied, “Why do you ask my name? It is beyond understanding. 19Then Manoah took a young goat, together with the grain offering, and sacrificed it on a rock to the Lord. And the Lord did an amazing thing while Manoah and his wife watched: 20As the flame blazed up from the altar toward heaven, the angel of the Lord ascended in the flame. Seeing this, Manoah and his wife fell with their faces to the ground. 21When the angel of the Lord did not show himself again to Manoah and his wife, Manoah realized that it was the angel of the Lord.
22“We are doomed to die!” he said to his wife. “We have seen God!”
23But his wife answered, “If the Lord had meant to kill us, he would not have accepted a burnt offering and grain offering from our hands, nor shown us all these things or now told us this.”
24The woman gave birth to a boy and named him Samson. He grew and the Lord blessed him, 25and the Spirit of the Lord began to stir him while he was in Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol.

13

Saem^sanx Cuotv Seix

1Ziux Ziouv mangc, I^saa^laa^en Mienh aengx zoux waaic sic. Ziouv ziouc zorqv ninh mbuo jiu bun yiem Fi^li^saa^die Mienh nyei buoz-ndiev feix ziepc hnyangx.
2Wuov zanc maaih dauh Ndaan Fingx nyei mienh, mbuox heuc Maa^no^aa, yiem Solaa Zingh. Ninh nyei auv maiv haih maaih gu'nguaaz. 3Ziouv nyei fin-mienh hinc cuotv daaih mbuox naaiv dauh auv, “Meih m'daaih maiv haih maaih gu'nguaaz, yaac maiv haih maaih saeng-yungz. Mv baac meih zungv oix maaih norm sin, yungz duqv dauh dorn. 4Weic naaiv oix zuqc faix fim. Meih oix zuqc gec maiv dungx hopv a'ngunc diuv fai haaix nyungc diuv, yaac maiv dungx nyanc maaih uix nyei ga'naaiv, 5weic zuqc meih oix maaih norm sin, oix yungz duqv dauh dorn. Yietc liuz maiv dungx teix ninh nyei m'nqorngv, weic zuqc naaiv dauh dorn cuotv seix daaih guei Tin-Hungh zoux ⟨Naasi Mienh⟩. Ninh oix jiez gorn njoux I^saa^laa^en Mienh biaux ndutv Fi^li^saa^die Mienh nyei buoz-ndiev.”
6Naaiv dauh m'sieqv dorn ziouc mingh gorngv mbuox ninh nyei nqox, “Maaih dauh Tin-Hungh nyei mienh daaih lorz yie. Ninh nyei hmien-mueic hnangv Tin-Hungh nyei fin-mienh nor. Yie haiz gengh gamh nziex nyei. Yie maiv duqv naaic ninh yiem haaix daaih. Ninh yaac maiv mbuox yie ninh nyei mbuox heuc haaix nyungc. 7Mv baac ninh gorngv mbuox yie, ‘Meih oix maaih norm sin, yungz duqv dauh dorn. Hnangv naaic meih maiv dungx hopv a'ngunc diuv fai haaix nyungc diuv yaac maiv dungx nyanc maaih uix nyei ga'naaiv, weic zuqc naaiv dauh dorn cuotv seix daaih taux daic, ninh oix zuqc guei Tin-Hungh zoux Naasi Mienh.’ ”
8Maa^no^aa ziouc daux gaux tov Ziouv, “Ziouv aah! Tov meih aengx paaiv nzunc Tin-Hungh nyei mienh daaih hinc cuotv bun yie mbuo i hmuangv buatc, yaac njaaux yie mbuo hiuv duqv, wuov dauh dorn cuotv seix daaih, yie mbuo horpc zuqc hnangv haaix nor dorh ninh.”
9Tin-Hungh muangx haiz Maa^no^aa daux gaux nyei waac. Wuov dauh m'sieqv dorn zueiz wuov ndeic gu'nyuoz nyei ziangh hoc, Tin-Hungh nyei fin-mienh aengx daaih lorz ninh mv baac ninh nyei nqox, Maa^no^aa, maiv caux ninh yiem. 10Wuov dauh m'sieqv dorn siepv-siepv nyei tiux mingh mbuox ninh nyei nqox, “Dongh wuov hnoi daaih lorz yie wuov dauh mienh aengx hinc cuotv bun yie buatc.”
11Maa^no^aa ziouc jiez sin gan jienv ninh nyei auv mingh taux wuov dauh mienh nyei nza'hmien naaic ninh, “Meih dongh zinh ndaangc caux naaiv dauh m'sieqv dorn gorngv waac wuov dauh fai?”
 Wuov dauh dau, “Zeiz nyei. Yie se dongh wuov dauh aqv.”
12Maa^no^aa ziouc gorngv, “Naaiv deix sic za'gengh cuotv daaih zien hnangv meih gorngv nyei waac, wuov dauh dorn nyei maengc oix hnangv haaix nor? Nqa'haav hingv ninh oix zuqc zoux haaix nyungc?”
13Ziouv nyei fin-mienh gorngv mbuox Maa^no^aa, “Yie mbuox naaiv dauh m'sieqv dorn nyei yietc zungv waac ninh oix zuqc mbungh longx. 14Maiv dungx bun ninh nyanc yiem a'ngunc hmei duqv daaih nyei haaix nyungc. Maiv dungx hopv a'ngunc diuv fai haaix nyungc diuv. Maiv dungx nyanc maaih uix nyei ga'naaiv. Yie hatc nyei haaix nyungc waac ninh oix zuqc ei jienv zoux nzengc.”
15Maa^no^aa gorngv mbuox Ziouv nyei fin-mienh, “Tov meih maiv dungx gaengh mingh. Yie mbuo oix mbenc dauh yungh dorn dorh daaih bun meih.”
16Ziouv nyei fin-mienh gorngv mbuox Maa^no^aa, “Maiv gunv meih heuc yie zuov, yie yaac maiv nyanc meih nyei ga'naaiv. Mv baac se gorngv meih liuc leiz buov ziec nyei ga'naaiv, gunv fongc horc bun Ziouv. ” (Weic zuqc Maa^no^aa maiv hiuv duqv wuov dauh mienh benx Ziouv nyei fin-mienh.)
17Maa^no^aa naaic Ziouv nyei fin-mienh, “Meih nyei mbuox heuc haaix nyungc tov mbuox yie, weic zuqc meih gorngv nyei waac cuotv daaih zien nyei ziangh hoc, yie mbuo oix taaih meih.”
18Ziouv nyei fin-mienh gorngv mbuox Maa^no^aa, “Meih zoux haaix nyungc naaic yie nyei mbuox? Yie nyei mbuox se mbuoqc horngh nyei mbuox.” 19Maa^no^aa ziouc zorqv dauh yungh dorn caux jienv fongc horc ziec nyei laangh ziqc daaih an jienv ziec-dorngh, la'bieiv gu'nguaaic, fongc horc bun Ziouv, se zoux mbuoqc horngh nyei sic wuov dauh. Maa^no^aa caux ninh nyei auv mangc jienv. 20Ninh mbuo i hmuangv mangc jienv wuov zanc buatc douz-mbietc yiem ziec-dorngh hiaangx faaux lungh. Ziouv nyei fin-mienh yiem ziec-dorngh nyei douz-mbietc gu'nyuoz faaux lungh mi'aqv. Maa^no^aa caux ninh nyei auv buatc ziouc puoqv njiec ndau mingh. 21Yiem naaic daaih Ziouv nyei fin-mienh maiv hinc cuotv bun Maa^no^aa caux ninh nyei auv buatc aqv. Maa^no^aa ziouc hiuv duqv wuov dauh mienh se Ziouv nyei fin-mienh.
22Maa^no^aa gorngv mbuox ninh nyei auv, “Mbuo ndongc haaix zungv oix zuqc daic weic zuqc mbuo duqv buatc liuz Tin-Hungh.”
23Mv baac ninh nyei auv gorngv mbuox ninh, “Se gorngv Ziouv oix daix mbuo nor, ninh maiv zipv mbuo buov ziec nyei ga'naaiv caux fongc horc nyei laangh ziqc. Ninh maiv hinc naaiv deix yietc zungv sic bun mbuo. Ih zanc yaac maiv gorngv naaiv deix waac mbuox mbuo.”
24Nqa'haav wuov dauh m'sieqv dorn yungz duqv dauh dorn ziouc cuotv mbuox heuc Saem^sanx. Wuov dauh dorn hlo jienv faaux, Ziouv yaac ceix fuqv bun ninh. 25Ninh yiem Maa^haa^ne Ndaan, Solaa Zingh caux Etc^taa^on Zingh mbu'ndongx wuov zanc, Ziouv nyei Singx Lingh yiem ninh jiez gorn dorh ninh zoux gong.