5

Bài ca của Đê-bô-ra

1Trong ngày đó Đê-bô-ra và Ba-rác, con A-bi-nô-am, hát bài ca nầy:
  2“Các lãnh tụ hướng dẫn dân Ít-ra-en.
   Dân chúng tình nguyện ra trận.
  Đáng chúc tụng Thượng Đế!
  3Hỡi các vua, hãy lắng tai.
   Hỡi các quan quyền, hãy để ý!
  Chính tôi sẽ hát cho CHÚA.
   Tôi sẽ ca hát cho CHÚA là Thượng Đế của Ít-ra-en.
  4Lạy CHÚA, khi Ngài từ Ê-đôm đến,
   khi Ngài bước ra từ đất Ê-đôm,
  đất liền rung chuyển, trời đổ mưa,
   các đám mây nhỏ giọt nước.
  5Các núi rung chuyển trước mặt CHÚA,
   là Thượng Đế của núi Si-nai,
  trước mặt CHÚA, Thượng Đế của Ít-ra-en!
  6Trong thời kỳ Sam-ga, con A-nát,
   trong thời kỳ Gia-ên,
  các con đường chính vắng người.
   Khách lữ hành đi con đường phụ.
  7Không có dũng sĩ nào trong Ít-ra-en
   cả cho đến khi ta, Đê-bô-ra, chỗi dậy,
  cho đến khi ta nổi lên làm mẹ của Ít-ra-en.
  8Lúc đó họ đi theo các thần mới.
   Vì thế các kẻ thù đánh nhau với chúng ta tại cửa thành chúng ta.
  Không ai tìm được một cái thuẫn hay một cây giáo,
   dù có đến bốn mươi ngàn người Ít-ra-en.
  9Lòng ta thuận với các cấp chỉ huy dân Ít-ra-en.
   Họ vui lòng tình nguyện từ trong dân chúng.
  Đáng ngợi khen CHÚA!
  10Nầy các người cỡi lừa
   và ngồi trên yên bằng mền,
  các ngươi là những kẻ đang đi trên đường,
   hãy lắng nghe đây!
  11Hãy lắng nghe tiếng kẻ ca hát nơi giếng nước.
   Họ thuật lại những chiến thắng của CHÚA,
  Những chiến thắng của các chiến sĩ của CHÚA trong Ít-ra-en.
   Dân CHÚA đi xuống cổng thành.
  12Hỡi Đê-bô-ra, hãy thức dậy, thức dậy!
   Hãy thức dậy, thức dậy, hát một bài.
  Hỡi Ba-rác, hãy đứng lên!
   Hãy đi bắt quân thù ngươi, hỡi con của A-bi-nô-am!
  13Rồi những kẻ bị bỏ lại
   sẽ đi đến cùng các bậc lãnh tụ quan trọng.
  Các dân CHÚA sẽ đi đến cùng ta với các dũng sĩ.
  14Họ từ Ép-ra-im trong vùng núi của dân A-ma-léc đến.
   Bên-gia-min ở trong đám những kẻ đi theo ngươi.
  Các viên chỉ huy từ gia đình Ma-kia đến.
   Và những vị lãnh tụ từ Xê-bu-lôn mà ra.
  15Các quan trưởng Y-xa-ca đi cùng với Đê-bô-ra.
   Dân chúng Y-xa-ca trung thành với Ba-rác,
  và đi theo người cho đến thung lũng.
   Người Ru-bên suy nghĩ rất lâu về điều họ phải làm.
  16Tại sao các ngươi ở lại chuồng chiên?
   Có phải để nghe nhạc đánh cho chiên của các ngươi không?
  Người Ru-bên suy nghĩ rất lâu về điều họ phải làm.
  17Dân Ghi-lê-át ở về phía Đông sông Giô-đanh.
   Hỡi dân Đan, sao các ngươi ở gần tàu bè?
  Dân A-se ở gần bờ biển,
   nơi các hải cảng an toàn.
  18Nhưng dân Xê-bu-lôn liều mạng,
   cũng như dân Nép-ta-li trên chiến trường.
  19Các vua đến đánh nhau.
   Lúc đó các vua Ca-na-an đánh nhau ở Ta-nát, gần nước Mê-ghi-đô.
  Nhưng chúng không cướp được vàng hay tài sản của Ít-ra-en.
  20Các ngôi sao chiến đấu từ trên trời;
   từ các lối đi của chúng,
   chúng đánh Xi-xê-ra.
  21Sông Ki-sôn cuốn trôi những binh sĩ của Xi-xê-ra,
   sông xưa đó, tức sông Ki-sôn.
  Linh hồn ta ơi, hãy tiến lên lấy sức mạnh!
  22Lúc bấy giờ tiếng vó ngựa rầm rập trên đất.
   Những con ngựa oai hùng của Xi-xê-ra phi nhanh, phi nhanh.
  23Thiên sứ của CHÚA bảo,
   ‘Nguyền cho thành Mê-rốt bị nguyền rủa.
  Hãy nguyền rủa cay độc dân cư nó,
   vì chúng không đến giúp CHÚA.
  Chúng không đánh lại kẻ thù hùng mạnh.’
  24Nguyền Gia-ên, vợ Hê-be người Kê-nít,
   được phước hơn tất cả các đàn bà sống trong lều.
  25Xi-xê-ra xin nước,
   nhưng Gia-ên cho hắn uống sữa.
  Đựng trong chén cho xứng với quan quyền,
   nàng đem sữa cho hắn.
  26Gia-ên với tay lấy cây cọc lều.
  Tay phải nàng với lấy cái búa của người thợ.
   Nàng đập Xi-xê-ra!
  Nàng bửa đầu hắn ra!
   Nàng bửa và xoi lủng đầu hắn!
  27Hắn ngã quỵ nơi chân Gia-ên.
   Hắn ngã quỵ và nằm dài ra đó.
  Hắn quỵ ngã nơi chân nàng.
   Hắn té xuống.
  Nơi Xi-xê-ra quỵ ngã, hắn té xuống tắt hơi!
  28Mẹ Xi-xê-ra trông qua cửa sổ,
   nhìn qua bức màn và hỏi lớn,
  ‘Tại sao xe con đến chậm vậy?
   Tại sao tiếng ngựa kéo xe Xi-xê-ra bị chậm trễ?’
  29Đứa tớ gái khôn ngoan nhất của bà trả lời,
   và mẹ Xi-xê-ra nhủ thầm,
  30‘Chắc hẳn họ đang cướp lột dân mà họ chiến thắng!
   Chắc hẳn họ đang chia nhau các của cướp!
  Mỗi binh sĩ được chia cho một hoặc hai thiếu nữ.
   Chắc Xi-xê-ra đang lấy các miếng vải nhuộm cho mình.
  Chắc họ đang lấy mấy miếng vải nhuộm,
   vải thêu choàng vào cổ các binh sĩ chiến thắng!’
  31Lạy CHÚA xin hãy khiến các kẻ thù Ngài chết kiểu đó!
   Nhưng xin cho những ai yêu mến Ngài mạnh mẽ như mặt trời mọc!”
 Rồi xứ được hưởng thái bình trong bốn mươi năm.

5

底波拉之歌

1那日,底波拉亚比挪庵的儿子巴拉唱歌,说:
  2以色列有领袖率领
  百姓甘心牺牲自己,
  你们当称颂耶和华!

  3“君王啊,要听!王子啊,要侧耳!
  我要,我要向耶和华歌唱;
  我要歌颂耶和华-以色列的上帝。

  4“耶和华啊,你从西珥出来,
  从以东田野向前行,
  地震动
  天滴下,
  云也滴下雨水。
  5众山在耶和华面前摇动,
  西奈山在耶和华-以色列上帝面前也摇动。

  6“在亚拿之子珊迦的时候,
  在雅亿的日子,
  大道无人行走,
  过路人绕道而行。
  7以色列农村荒芜,
  空无一人,
  直到我底波拉兴起,
  兴起作以色列之母!
  8以色列人选择新的诸神,
  战争就临到城门。
  以色列四万人中,
  看得见盾牌枪矛吗?
  9我心向往以色列的领袖,
  他们在民中甘心牺牲自己。
  你们应当称颂耶和华!

  10“骑浅色母驴的、
  坐绣花毯子的、
  行走在路上的,
  你们都当思想!
  11打水的声音胜过弓箭的响声,
  那里,人要述说耶和华公义的作为,
  他对以色列乡民公义的作为。

  “那时,耶和华的子民下到城门。

  12底波拉啊,兴起!兴起!
  当兴起,兴起,唱歌!
  巴拉啊,你当兴起!
  亚比挪庵的儿子啊,当俘掳你的俘虏!
  13那时,贵族中的幸存者前进,
  耶和华的百姓为我前进攻击勇士。
  14源自亚玛力的人从以法莲下来
  跟着你,你的族人便雅悯
  有领袖从玛吉下来,
  手握官员权杖的从西布伦下来。
  15以萨迦的领袖与底波拉一起;
  巴拉怎样,以萨迦也怎样;
  他跟随巴拉冲下平原。
  吕便支派有胸怀大志的人。
  16你为何坐在羊圈内,
  听羊群中吹笛的声音呢?
  吕便支派具心有大谋的人。
  17基列安居在约旦河东。
  为何住在船上呢?
  亚设在海边居住,
  它在港口安居。
  18西布伦是拚命敢死的百姓,
  拿弗他利在田野的高处也是如此。


  19“君王都来争战;
  那时迦南诸王在米吉多水旁的他纳争战,
  却得不到掳掠的银钱。
  20星宿从天上争战,
  从它们的轨道攻击西西拉
  21基顺的急流冲走他们,
  古老的急流,基顺的急流。
  我的灵啊,努力前进!

  22“那时马蹄踢踏,
  壮马奔驰飞腾。

  23“耶和华的使者说:‘要诅咒米罗斯
  重重诅咒其中的居民,
  因为他们不来帮助耶和华,
  不来帮助耶和华攻击壮士。’

  24“愿基尼希百的妻子雅亿比众妇人多得福气,
  比帐棚中的妇人更蒙福祉。
  25西西拉求水,
  雅亿给他奶,
  用贵重的碗装乳酪给他。
  26雅亿左手拿着帐棚的橛子,
  右手拿着工匠的锤子,
  击打西西拉,打碎他的头,
  打破穿透他的太阳穴。
  27西西拉在她脚下曲身,仆倒,躺卧,
  在她脚下曲身,仆倒;
  他在哪里曲身,就在哪里仆倒,死亡。

  28西西拉的母亲从窗户里往外观看,
  她在窗格子中哀号:
  ‘他的战车为何迟迟未归?
  他的车轮为何走得那么慢呢?’
  29她聪明的宫女回答她,
  她也自言自语说:
  30‘或许他们得了战利品而分,
  每个壮士得了一两个女子?
  西西拉得了彩衣为掳物,
  得了绣花的彩衣为掠物,
  这两面绣花的彩衣,
  披在颈项上作为战利品。’

  31“耶和华啊,愿你的仇敌都这样灭亡!
  愿爱你的人如太阳上升,大发光辉!”

 于是这地太平四十年。