1

Greeting

1Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother,
2To the saints and faithful brethren in Christ who are in Colosse:
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Their Faith in Christ

3We give thanks to the God and Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you, 4since we heard of your faith in Christ Jesus and of your love for all the saints; 5because of the hope which is laid up for you in heaven, of which you heard before in the word of the truth of the gospel, 6which has come to you, as it has also in all the world, and is bringing forth fruit, as it is also among you since the day you heard and knew the grace of God in truth; 7as you also learned from Epaphras, our dear fellow servant, who is a faithful minister of Christ on your behalf, 8who also declared to us your love in the Spirit.

Preeminence of Christ

9For this reason we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to ask that you may be filled with the knowledge of His will in all wisdom and spiritual understanding; 10that you may walk worthy of the Lord, fully pleasing Him,being fruitful in every good work and increasing in the knowledge of God; 11strengthened with all might, according to His glorious power, for all patience and longsuffering with joy; 12giving thanks to the Father who has qualified us to be partakers of the inheritance of the saints in the light. 13He has delivered us from the power of darkness and conveyed us into the kingdom of the Son of His love, 14in whom we have redemption through His blood, the forgiveness of sins.
15He is the image of the invisible God, the firstborn over all creation. 16For by Him all things were created that are in heaven and that are on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or principalities or powers. All things were created through Him and for Him. 17And He is before all things, and in Him all things consist. 18And He is the head of the body, the church, who is the beginning, the firstborn from the dead, that in all things He may have the preeminence.

Reconciled in Christ

19For it pleased the Father thatin Him all the fullness should dwell, 20and by Him to reconcile all things to Himself, by Him, whether things on earth or things in heaven, having made peace through the blood of His cross.
21And you, who once were alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now He has reconciled 22in the body of His flesh through death, to present you holy, and blameless, and above reproach in His sight— 23if indeed you continue in the faith, grounded and steadfast, and are not moved away from the hope of the gospel which you heard, which was preached to every creature under heaven, of which I, Paul, became a minister.

Sacrificial Service for Christ

24I now rejoice in my sufferings for you, and fill up in my flesh what is lacking in the afflictions of Christ, for the sake of His body, which is the church, 25of which I became a minister according to the stewardship from God which was given to me for you, to fulfill the word of God, 26the mystery which has been hidden from ages and from generations, but now has been revealed to His saints. 27To them God willed to make known what are the riches of the glory of this mystery among the Gentiles: which is Christ in you, the hope of glory. 28Him we preach, warning every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ Jesus. 29To this end I also labor, striving according to His working which works in me mightily.

1

1Kâo, Paul, jing sa čô ding kơna pơjao pơala kơ Krist Yêsu yuakơ Ơi Adai kiăng kơ tơlơi anŭn. Wơ̆t hăng Timothe ayŏng adơi ta,
2kâo mơit hră anai kơ ƀing ayŏng adơi jing ƀing đaŏ kơ Krist dŏ pơ plei Kolossai.
 Ƀing gơmơi iâu laĭ kơ tơlơi Ơi Adai Ama ta či khăp pap kơ ƀing gih laih anŭn či brơi kơ ƀing gih tơlơi rơnŭk rơno̱m amăng pran jua gih.

Ƀing Gơmơi Bơni Kơ Ơi Adai Hăng Iâu Laĭ Kơ Ƀing Gih

3Ƀing gơmơi nanao bơni kơ Ơi Adai, jing Ama kơ Khua Yang Yêsu Krist ta, tơdang ƀing gơmơi iâu laĭ kơ ƀing gih, 4yuakơ ƀing gơmơi hơmâo hơmư̆ laih kơ tơlơi ƀing gih đaŏ kơnang amăng Krist Yêsu laih anŭn kơ tơlơi ƀing gih khăp kơ abih bang ƀing đaŏ hiam klă. 5Ƀing gih ngă tơlơi anŭn yuakơ čang rơmang kơjăp tơlơi Ơi Adai hlak pioh brơi kơ ƀing gih amăng adai adih, laih anŭn ƀing gih hơmâo hơmư̆ laih boh hiăp sĭt anŭn, jing tơlơi pơthâo hiam kơ tơlơi Krist yơh. 6Ƀing arăng pơhaih laih tơlơi anŭn kơ ƀing gih, jing kar hăng ƀing arăng hơmâo pơhaih laih tơlơi anŭn amăng lu lŏn čar. Hơmâo lu mơnuih dơ̆ng tŭ đaŏ yuakơ đaŏ kơnang kơ tơlơi anŭn, kar hăng tơlơi Ơi Adai hơmâo pơplih laih ƀing gih tơdang ƀing gih hơmư̆ laih tơlơi anŭn hăng thâo hluh sĭt hiư̆m Ơi Adai khăp pap anăp nao pơ ƀing ta. 7Ƀing gih hrăm laih tơlơi anŭn mơ̆ng Epaphras, jing pô ƀing gơmơi khăp laih anŭn ăt jing pô mă bruă tŏng ten kơ Krist kiăng kơ djru ƀing gih. 8Ñu yơh pơruai laih kơ ƀing gơmơi kơ tơlơi Yang Bơngăt Hiam hơmâo pơdưi laih ƀing gih kiăng kơ khăp kơ abih bang ƀing đaŏ pơkŏn.
9Yuakơ tơhơnal tơlơi anŭn yơh, čơdơ̆ng mơ̆ng hrơi ƀing gơmơi hơmâo hơmư̆ laih kơ tơlơi ƀing gih, ƀing gơmơi hơmâo iâu laĭ nanao laih kơ ƀing gih laih anŭn rơkâo laih kơ Ơi Adai kiăng kơ pơdưi ƀing gih dưi thâo hluh bă blai abih bang kơ tơlơi Ñu kiăng kơ ƀing gih ngă, kiăng laĭ kơ tơlơi Ñu pơdưi ƀing gih kiăng kơ jing rơgơi hăng thâo hluh abih bang khul mơta tơlơi gah mơyang yơh. 10Laih anŭn ƀing gơmơi iâu laĭ kơ tơlơi anŭn kiăng kơ ƀing gih či hơdip hơdơ̆ng gih pô kar hăng ƀing mơnuih lŏm kơ Khua Yang khŏm hơdip laih anŭn kơ tơlơi ƀing gih či pơmơak kơ Ñu amăng djŏp hơdră jơlan tui anai: Ƀing gih či ngă djŏp mơta bruă hiam laih anŭn ƀing gih či thâo krăn Ơi Adai hlo̱m tui yơh. 11Laih anŭn ƀing gơmơi iâu laĭ kơ tơlơi Ơi Adai či pơkơtang brơi ƀing gih gah bơngăt mơyang, kar hăng tơlơi Ñu hơmâo pơrơđah laih kơ tơlơi Ñu jing dưi kơtang hăng dưi mơyang, kiăng kơ ƀing gih dưi dŏ kơjăp dơnơ̆ng hăng gir run mơak mơai. 12Ƀing gơmơi ăt iâu laĭ kơ tơlơi ƀing gih či bơni hơơč kơ Ơi Adai Ama ta, yuakơ Ñu hơmâo yap laih ƀing gih kiăng kơ dưi tŭ mă črăn pơpha Ñu či pha brơi kơ ƀing đaŏ amăng plei hiam. 13Ñu hơmâo pơklaih hĭ laih ƀing ta kiăng kơ pô sat ƀai ƀu git gai ƀing ta dơ̆ng tah, laih anŭn Ñu hơmâo pơdưi laih ƀing ta kiăng kơ tŭ git gai yua mơ̆ng Ană Ñu, jing Pô Ñu khăp. 14Anŭn jing, yuakơ ƀing ta tŭ pơgop sa amăng Ană Ñu yơh, Ơi Adai hơmâo song mă hĭ laih ƀing ta; boh nik ñu, Ñu hơmâo pap brơi laih kơ ƀing ta kơ tơlơi soh sat.

Krist Jing Pô Yom Prŏng Hloh

15Wơ̆t tơdah ƀing arăng ƀu dưi ƀuh Ơi Adai ôh, samơ̆ Ană Ñu pơrơđah kơ ƀing arăng hlơi Ơi Adai jing, laih anŭn Ñu hơmâo nanao laih anŭn jing yom prŏng hloh kơ abih bang djuai mơnơ̆ng Ơi Adai hơmâo hrih pơjing laih yơh. 16Tơdang Ơi Adai hơmâo hrih pơjing laih abih bang tơlơi mơnơ̆ng, Ñu ngă laih tơlơi anŭn hăng tơlơi Ană Ñu ngă kơ tơlơi anŭn. Anŭn jing wơ̆t hăng khul tơlơi mơnơ̆ng ƀơi lŏn tơnah mơnuih mơnam dưi ƀuh, laih anŭn ăt wơ̆t hăng khul tơlơi mơnơ̆ng amăng adai adih mơnuih mơnam ƀu dưi ƀuh ôh. Boh nik ñu, Ană Ñu hrih pơjing laih abih bang djuai mơnơ̆ng dưi mơyang gah bơngăt laih anŭn Ñu jing Pô yom prŏng hloh kơ abih bang ƀing gơñu, yuakơ Ñu hrih pơjing laih abih bang tơlơi kiăng kơ rĭm čô dưi pơpŭ kơ Ñu. 17Ñu hơmâo hlâo kơ abih bang tơlơi mơnơ̆ng pơkŏn laih anŭn Ñu ăt pơkơjăp brơi kơ abih bang tơlơi mơnơ̆ng mơ̆n. 18Ñu yơh jing Pô wai lăng ƀing ană plei Ñu, jing ƀing kar hăng drơi jan Ñu. Ñu yơh jing Pô blung hlâo, jing Pô hơdip glaĭ dơ̆ng tơdơi kơ Ñu djai laih, kiăng kơ Ñu năng jing yom pơphan hloh kơ abih tơlơi mơnơ̆ng laih anŭn kơ rĭm mơnuih pơkŏn. 19Ñu pơrơđah hlo̱m ƀo̱m hlơi Ơi Adai jing, yuakơ Ơi Adai mơak yơh kiăng kơ dŏ hlo̱m ƀo̱m amăng Ană Ñu, 20laih anŭn yua mơ̆ng Ană Ñu yơh, Ơi Adai pơrơno̱m glaĭ laih abih bang tơlơi mơnơ̆ng hăng Ñu pô, wơ̆t hăng tơlơi mơnơ̆ng ƀơi lŏn tơnah ƀôdah tơlơi mơnơ̆ng amăng adai adih, kiăng kơ pơrơno̱m glaĭ rĭm tơlơi mơnơ̆ng kơ Ñu pô tơdang drah Ană Ñu tuh laih hlak Ñu djai ƀơi kơyâo bơrơkal.
21Đưm hlâo adih, ƀing gih jing kar hăng tuai dŏ ataih mơ̆ng Ơi Adai laih anŭn hơget tơlơi ƀing gih pơmĭn hăng ngă laih jing soh yơh anăp nao pơ Ñu. 22Samơ̆ ră anai Ơi Adai hơmâo pơrơno̱m glaĭ laih ƀing gih yuakơ Krist djai brơi laih kơ ƀing gih hăng drơi jan Ñu, kiăng kơ pơjing ƀing gih jing rơgoh hiam ƀơi anăp Ñu, tui anŭn arăng ƀu hơmâo tơlơi hơget ôh dưi ƀuăh ƀing gih ƀôdah phŏng kơđi kơ ƀing gih, 23tơdah ƀing gih ăt tŏ tui đaŏ kơnang kơ Krist laih anŭn čang rơmang kơjăp kơ tơlơi Ñu či ngă hơdôm tơlơi ƀing gih hơmư̆ laih amăng tơlơi pơthâo hiam. Anŭn jing tơlơi pơthâo hiam ƀing gih hơmâo hơmư̆ laih, laih anŭn ƀing arăng hơmâo pơhaih laih kơ ƀing mơnuih pơkŏn amăng lu anih biă mă, laih anŭn kâo, Paul, ăt jing sa čô mơnuih ră ruai tơlơi anŭn kơ ƀing arăng mơ̆n.

Tơlơi Bruă Paul Kơ Sang Ơi Adai

24Ră anai, kâo hơ̆k mơak kơ tơlơi kâo hlak tŭ ruă nuă kiăng kơ djru ƀing gih, laih anŭn kâo hlak pơgiŏng hĭ tơlơi Krist khưp ngă laih kơ tơlơi kâo khŏm tŭ tơnap kiăng kơ djru kơ Sang Ơi Adai, jing kar hăng drơi jan Ñu. 25Kâo hơmâo jing hĭ laih pô ding kơna mă bruă kơ Ơi Adai, yuakơ Ñu ruah laih kâo kiăng kơ pơruai kơ ƀing gih boh hiăp Ñu bă blai. 26Amăng lu rơnŭk laih, ƀing arăng ƀu thâo krăn ôh boh hiăp anŭn, samơ̆ ră anai Ñu hơmâo pơrơđah laih tơlơi anŭn kơ ƀing đaŏ kơnang kơ Ñu. 27Kơ ƀing đaŏ kơnang anŭn yơh, Ơi Adai hơmâo ruah laih kiăng kơ pơrơđah amăng tŏng krah ƀing mơnuih Tuai hiư̆m yom prŏng Ñu či bơni hiam kơ ƀing gơñu. Boh nik ñu, Krist či hơdip amăng ƀing gih, tui anŭn ƀing gih dưi čang rơmang kơjăp kơ tơlơi Ơi Adai či pơpŭ kơ ƀing gih yơh.
28Ƀing gơmơi pơhaih kơ tơlơi Krist kơ ƀing arăng, tơlơi pơkơđiăng rơgơi biă mă laih anŭn tơlơi pơtô pơhrăm kơ rĭm čô, kiăng kơ ƀing gơmơi dưi pơrơđah rĭm čô kơ Ơi Adai tŭ pơgop sa hlo̱m ƀo̱m hăng Krist yơh. 29Kiăng pơgiŏng hĭ tơlơi anŭn, kâo mă bruă kơtang yơh. Anŭn jing tơlơi Krist pơdưi kâo kơtang kiăng kơ ngă tơlơi anŭn yơh.