2

1 Vả, tôi muốn anh em biết dường nào tôi hết sức chiến tranh cho anh em, cho những người ở Lao-đi-xê, và cho những kẻ không thấy mặt tôi về phần xác, 2 hầu cho lòng những kẻ ấy được yên ủi, và lấy sự yêu thương mà liên hiệp, đặng có nhiều sự thông biết đầy dẫy chắc chắn, đến nỗi có thể hiểu sự mầu nhiệm của Đức Chúa Trời, tức là Đấng Christ, 3 mà trong Ngài đã giấu kín mọi sự quí báu về khôn ngoan thông sáng.
4 Tôi nói như vậy, hầu cho chẳng ai lấy lời dỗ dành mà lừa dối anh em. 5 Vì dẫu thân tôi xa cách, nhưng tâm thần tôi vẫn ở cùng anh em, thấy trong anh em có thứ tự hẳn hoi và đức tin vững vàng đến Đấng Christ, thì tôi mừng rỡ lắm. 6 Anh em đã nhận Đức Chúa Jêsus Christ thể nào, thì hãy bước đi trong Ngài thể ấy; 7 hãy châm rễ và lập nền trong Ngài, lấy đức tin làm cho bền vững, tùy theo anh em đã được dạy dỗ, và hãy dư dật trong sự cảm tạ.

Phép cứu chuộc của Đức Chúa Jêsus Christ được hiệu nghiệm trọn vẹn

8 Hãy giữ chừng, kẻo có ai lấy triết học và lời hư không, theo lời truyền khẩu của loài người, sơ học của thế gian, không theo Đấng Christ, mà bắt anh em phục chăng. 9 Vì sự đầy dẫy của bổn tánh Đức Chúa Trời thảy đều ở trong Đấng ấy như có hình. 10 Anh em lại nhờ Ngài mà có được đầy dẫy mọi sự, vì Ngài là đầu của mọi quyền cai trị và mọi thế lực. 11 Anh em cũng chịu cắt bì trong Ngài, không phải phép cắt bì bởi tay người ta làm ra, nhưng là phép cắt bì của Đấng Christ, là lột bỏ tánh xác thịt của chúng ta. 12 Anh em đã bởi phép báp-têm được chôn với Ngài, thì cũng được sống lại với Ngài bởi đức tin trong quyền phép Đức Chúa Trời, là Đấng đã khiến Ngài từ kẻ chết sống lại. 13 Khi anh em đã chết bởi tội lỗi mình và sự xác thịt mình không chịu cắt bì, thì Đức Chúa Trời đã khiến anh em sống lại với Đấng Christ, vì đã tha thứ hết mọi tội chúng ta: 14 Ngài đã xóa tờ khế lập nghịch cùng chúng ta, các điều khoản trái với chúng ta nữa, cùng phá hủy tờ khế đó mà đóng đinh trên cây thập tự; 15 Ngài đã truất bỏ các quyền cai trị cùng các thế lực, dùng thập tự giá chiến thắng chúng nó, và nộp ra tỏ tường giữa thiên hạ.

Đạo lý và phép tắc của loài người

16 Vì vậy, chớ có ai đoán xét anh em về của ăn uống, hoặc ngày lễ, hoặc ngày mặt trăng mới, hoặc ngày Sa-bát, 17 ấy đều chỉ là bóng của các việc sẽ tới, còn hình thì ở trong Đấng Christ. 18 Chớ để cho những kẻ kia cướp lấy phần thưởng chạy thi, là kẻ giả đò khiêm nhượng mà muốn thờ lạy các thiên sứ. Họ theo những sự mình xem thấy, và bởi tình xác thịt nổi lòng kiêu ngạo vô ích, 19 không liên lạc với đầu, là nhờ đầu đó mà cả thân thể xếp đặt kết hiệp bởi các lắt léo, và được sự sanh trưởng từ Đức Chúa Trời đến.
20 Ví bằng anh em chết với Đấng Christ về sự sơ học của thế gian, thì làm sao lại để cho những thể lệ nầy ép buộc mình, như anh em còn sống trong thế gian: 21 Chớ lấy, chớ nếm, chớ rờ? 22 Cả sự đó hễ dùng đến thì hư nát, theo qui tắc và đạo lý loài người, 23 dầu bề ngoài có vẻ khôn ngoan, là bởi thờ lạy theo ý riêng, cách khiêm nhượng và khắc khổ thân thể mình; nhưng không ích gì để chống cự lòng dục của xác thịt.

2

1Kuv xav kom nej paub hais tias kuv ua haujlwm khwv kawg li pab nej thiab pab cov ntseeg uas nyob hauv lub nroog Laudikeyas, thiab cov neeg uas tseem tsis tau pom dua kuv. 2Qhov uas kuv ua li no yog kuv xav txhawb lawv lub zog thiab xav kom lawv ib tug txawj hlub ib tug. Thiab kom lawv totaub zoo, lawv thiaj yuav cia siab rau Yexus Khetos. Lawv thiaj li paub zaj uas Vajtswv muab zais cia lawm, zaj ntawd yog Yexus Khetos ntag. 3Yexus Khetos yog tus yuamsij uas qhib Vajtswv lub txhab tswvyim thiab kev txawj ntse uas Vajtswv muab zais cia lawm.
4Kuv qhia rau nej hais tias nej yuav tsum ceevfaj, tsis txhob pub leejtwg ntxias tau nej. Txawm yog lawv yuav txawj hais zoo npaum li cas los nej tsis txhob mloog lawv lus. 5Txawm yog kuv nyob deb nej los kuv lub siab yeej nrog nraim nej nyob. Kuv zoo siab kawg li, rau qhov kuv hnov hais tias nej cov uas ntseeg Yexus Khetos, nej puavleej ua ib lub siab.

Tus Ntseeg Yexus Khetos Lub Neej

6Nej twb lees hais tias Yexus Khetos yog nej tus Tswv lawm, yog li ntawd nej yuav tsum ua nej lub neej kom phim qhov uas nej nrog nws koom ib txojsia. 7Nej yuav tsum muab siab rau ntseeg Yexus Khetos ib yam li tus cag ntoo uas ntsia av tob tob. Thiab nej yuav tsum sawv khov kho ib yam li lub tsev uas cov ncej txhos tob tob. Nej yuav tsum muab siab npuab tej uas nej twb kawm los lawm. Thiab nej yuav tsum niaj hnub nco ntsoov ua Vajtswv tsaug.
8Nej yuav tsum ceevfaj. Nej tsis txhob mus mloog tej zaj uas tsis muaj hauvpaus hauvntsis uas sawvdaws qhuas hais tias, yog kev txawj kev ntse, nyob tsam nej tso Vajtswv tseg. Tej zaj ntawd yeej yog tej uas neeg ibtxwm qhia ib tiam dhau ib tiam los. Thiab tej ntawd yog dab li tsis yog Yexus Khetos li. 9Rau qhov Yexus los yug ua neeg, nws tus yam ntxwv zoo ib yam li Vajtswv Tus. 10Thiab nej cov uas nrog Yexus Khetos koom ib txojsia, nej twb zoo kawg nkaus lawm. Yexus Khetos yog tus uas muaj hwjchim loj dua cov uas kav saum nruab ntug thiab hauv ntiajteb no.
11Nej cov uas nrog Yexus Khetos koom ib txojsia, nej twb ua kevcai txiav lawm. Tsis yog neeg muab nej ua, tiamsis qhov uas Yexus Khetos pab nej dim nej lub siab uas pheej yuam nej lub cev mus ua txhaum, qhov ntawd twb yog nws muab nej ua kevcai txiav ntag. 12Thaum nej ua kevcai raus dej, twb yog muab nej faus nrog Yexus Khetos ua ke lawm. Thiab Vajtswv twb tsa nej nrog Yexus Khetos sawv rov qab los lawm, rau qhov nej cia siab rau Vajtswv lub hwjchim uas tsa Yexus sawv hauv qhov tuag rov qab los. 13Yav tas los nej zoo ib yam li cov uas tuag lawm, vim nej ua txhaum thiab nej yog lwm haivneeg uas yeej tsis muaj Vajtswv txoj kevcai kav. Tiamsis nimno Vajtswv coj nej los nrog Yexus Khetos koom ib txojsia. Vajtswv twb zam peb lub txim huv tibsi lawm. 14Vajtswv rhuav tej kevcai nruj uas kav peb. Thiab Vajtswv twb muab tej ntawd huv tibsi coj mus ntsia rau saum tus ntoo khaublig lawm. 15Yexus Khetos kovyeej ib puas tsav yam uas muaj hwjchim sau tus ntoo khaublig. Nws coj ib puas tsav yam ntawd los rau sawvdaws saib hais tias, nws yog tus uas yeej thiab tej ntawd yog cov uas swb.
16Yog li ntawd, nej tsis txhob pub leejtwg thuam nej hais tias ua li cas nej tsis caiv kev noj kev haus lossis hnub ua kevcai lossis hnub hli xiab lossis Hnub Xanpataus. 17Tej ntawd tsuas yog tej uas yuav muaj los yav tom ntej no tus duab xwb, tus uas tseemceeb yog Yexus Khetos. 18Nej tsis txhob pub tus uas khav hais tias nws zoo dua lwm tus thuam nej. Tus ntawd pheej hais tias nws ua yogtoog pom tej uas tseemceeb, nws ua txuj ua li nws yog tus uas tsis muab hlob; nws pehawm cov timtswv ceebtsheej, tus ntawd nws lam khav qhuav raws li nws xav xwb. 19Nws tsis muab siab npuab Yexus Khetos tus uas yog cov ntseeg lub taubhau. Yexus Khetos yog tus uas ntxiv roj ntxiv ntshav rau lub cev thiab muab tej qij txha los sib dhos. Nws muab tej leeg los tuav, lub cev thiaj nyob ruaj ua ke thiab txawj loj hlob zuj zus raws li Vajtswv lub siab nyiam.

Tus Ntseeg Lub Neej Tshiab

20Nej twb nrog Yexus Khetos tuag thiab nej twb dim tej uas ibtxwm kav neeg hauv lub qab ntuj no lawm. Ua li cas nej tseem ua nej lub neej ib yam li neeg ntiajteb ua thiab? 21Ua li cas nej tseem coj tej kevcai uas qhia hais tias, tsis txhob tuav, tsis txhob saj thiab tsis txhob kov. 22Txawm yog peb ua raws li tej ntawd los thaum kawg yeej tsis muaj nqis dabtsi rau peb li. Tej kevcai ntawd tsuas yog tej uas neeg xav thiab neeg qhia xwb. 23Tej kevcai uas qhia neeg kom pe cov timtswv ceebtsheej, kom ua li cov neeg tsis muab hlob, thiab kom neeg tsimtxom neeg lub cev, sawvdaws saib yam li tej ntawd yog tej uas tseemceeb. Tiamsis tej ntawd yeej pab tsis tau kom neeg tswj tau neeg lub siab uas nyiam ua phem.