1

Tiểu dẫn

Đa-ni-ên và ba người bạn mình tại triều vua Nê-bu-cát-nết-sa

1 Năm thứ ba về đời Giê-hô-gia-kim, vua Giu-đa, thì Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, đến thành Giê-ru-sa-lem và vây lấy. 2 Chúa phó Giê-hô-gia-kim, vua Giu-đa, và một phần khí mạnh của nhà Đức Chúa Trời vào tay người. Nê-bu-cát-nết-sa đem khí mạnh ấy về đất Si-nê-a, vào nhà của thần mình, và để trong kho của thần mình.
3 Vua truyền cho Át-bê-na, là người làm đầu các hoạn quan mình, lấy trong con cái Y-sơ-ra-ên, trong dòng vua, và trong hàng quan sang, mà đem đến 4 mấy kẻ trai trẻ không có tật nguyền, mặt mày xinh tốt, tập mọi sự khôn ngoan, biết cách trí, đủ sự thông hiểu khoa học, có thể đứng chầu trong cung vua, và dạy cho học thức và tiếng của người Canh-đê. 5 Vua định mỗi ngày ban cho họ một phần đồ ngon vua ăn và rượu vua uống, hầu cho khi đã nuôi họ như vậy ba năm rồi, thì họ sẽ đứng chầu trước mặt vua. 6 Trong bọn đó có Đa-ni-ên, Ha-na-nia, Mi-sa-ên và A-xa-ria là thuộc về con cái Giu-đa. 7 Người làm đầu hoạn quan đặt tên cho họ: cho Đa-ni-ên tên Bên-tơ-xát-sa; cho Ha-na-nia tên Sa-đơ-rắc; cho Mi-sa-ên tên Mê-sác; và cho A-xa-ria tên A-bết-Nê-gô.
8 Vả, Đa-ni-ên quyết định trong lòng rằng không chịu ô uế bởi đồ ngon vua ăn và rượu vua uống, nên cầu xin người làm đầu hoạn quan để đừng bắt mình phải tự làm ô uế. 9 Đức Chúa Trời khiến Đa-ni-ên được ơn và thương xót trước mặt người làm đầu hoạn quan. 10 Người làm đầu hoạn quan bảo Đa-ni-ên rằng: Ta sợ vua, là chủ ta, đã chỉ định đồ ăn đồ uống của các ngươi. Lẽ nào vua sẽ thấy mặt mày các ngươi tiều tụy hơn những kẻ trai trẻ khác đồng tuổi với các ngươi, và các ngươi nộp đầu ta cho vua sao? 11 Đa-ni-ên bèn nói với Ham-mên-xa mà người làm đầu hoạn quan đã khiến coi sóc Đa-ni-ên, Ha-na-nia, Mi-sa-ên và A-xa-ria, rằng: 12 Tôi xin ông hãy thử những kẻ tôi tớ ông trong mười ngày, cho chúng tôi chỉ ăn rau uống nước. 13 Sau đó, sẽ nhìn nét mặt chúng tôi với nét mặt những kẻ trai trẻ ăn đồ ăn ngon của vua; rồi ông sẽ làm cho những kẻ tôi tớ ông theo như điều ông đã thấy.
14 Ham-mên-xa nhậm lời họ xin, và thử họ trong mười ngày. 15 Mười ngày ấy qua rồi, thấy mặt họ lại có vẻ xinh tươi đầy đặn hơn mọi kẻ trai trẻ khác đã ăn đồ ngon vua ăn. 16 Vậy, Ham-mên-xa cất phần đồ ăn ngon và rượu của họ, và cho họ ăn rau.
17 Vả, Đức Chúa Trời ban cho bốn người trai trẻ đó được thông biết tỏ sáng trong mọi thứ học thức và sự khôn ngoan. Đa-ni-ên cũng biết được mọi sự hiện thấy và chiêm bao. 18 Đến kỳ vua định để đem họ đến, thì người làm đầu hoạn quan dắt họ đến trước mặt Nê-bu-cát-nết-sa. 19 Vua nói chuyện cùng họ; và trong hết thảy bọn họ, không thấy ai bằng Đa-ni-ên, Ha-na-nia, Mi-sa-ên, và A-xa-ria; vậy họ được đứng chầu trước mặt vua. 20 Vả, khi vua hỏi họ những câu hỏi về mọi sự khôn ngoan sáng suốt, thì thấy họ giỏi hơn gấp mười những đồng bóng và thuật sĩ trong cả nước mình. 21 Vậy, Đa-ni-ên cứ ở đó cho đến năm đầu đời vua Si-ru.

1

DANIYEES THIAB NWS COV PHOOJYWG

(Daniyees 1.1–6.28)

Cov Tub Hluas Hauv Nenpukajnexales Lub Loog

1Thaum uas Yehauyakhees ua vajntxwv kav tebchaws Yudas tau peb xyoos lawm, Vajntxwv Nenpukajnexales uas kav tebchaws Npanpiloos tau tuaj vij thiab tua lub nroog Yeluxalees. 2Tus TSWV cia Nenpukajnexales tuaj ntes tau Vajntxwv Yehauyakhees thiab coj qee yam khoom tseemceeb uas nyob hauv lub Tuamtsev mus lawm. Nws tseem ntes tau ib co neeg coj mus rau tim nws lub tsev teev dab uas nyob hauv lub nroog Npanpiloos thiab muab tej khoom tseemceeb ntawd mus tso rau hauv tej chav rau khoom hauv lub tsev teev dab ntawd.
3Vajntxwv Nenpukajnexales samhwm kom Asenpenas uas yog tus thawj saib nws lub loog mus xaiv cov tub hluas Yixalayees uas lawv ntes tau los ntawd qee leej uas yog cajces vajntxwv thiab yog cajces ua nom ua tswv tuaj kawm txujci. 4Cov hluas ntawd yuav tsum yog cov uas zoo nraug, muaj tswvyim zoo, kawm paub ntau yam, kawm tau sai thiab yog neeg tsis muaj mob, lawv thiaj li yuav mus ua taus haujlwm nyob hauv vajntxwv lub loog. Asenpenas yuav tsum tau qhia cov hluas ntawd kom txawj nyeem thiab sau tau cov neeg Npanpiloos cov ntawv. 5Vajntxwv hais kom luag niaj hnub muab zaub mov thiab cawv txiv hmab uas qab heev, ib yam li cov uas luag muab rau cov neeg uas nyob hauv vajntxwv lub loog noj thiab haus, rau cov hluas ntawd noj thiab haus. Thaum lawv kawm puv peb lub xyoos thiab tiav lawm, yuav coj lawv mus cuag vajntxwv. 6Cov hluas uas luag xaiv mus ntawd muaj npe li nram no: Daniyees, Hananiyas, Misayees thiab Axaliyas lawv cov no puavleej yog xeem Yudas. 7Tus thawjcoj uas saib vajntxwv lub loog muab lawv tis dua npe hu li no: Npeetesaxas, Sadalas, Mesakas thiab Anpenekaus.
8Daniyees tsis xav ua rau nws lub cev tsis huv, nws thiaj xav hais tias nws yuav tsis noj tej zaub mov thiab tsis haus tej cawv txiv hmab uas nyob hauv vajntxwv lub loog. Yog li ntawd, nws thiaj thov kom Asenpenas pab nws. 9Vajtswv ua rau Asenpenas nyiam thiab hlub Daniyees. 10Asenpenas tseem ntshai vajntxwv thiab, nws thiaj hais rau Daniyees hais tias, “Vajntxwv hais kom koj noj thiab haus tej no. Yog koj tsis noj, thaum vajntxwv pom hais tias koj tsis puv li lwm tus tub hluas, tej zaum vajntxwv yuav muab kuv tua povtseg los tsis paub.”
11Yog li ntawd, Daniyees thiaj mus cuag tus uas Asenpenas tsa ua tus saib Daniyees thiab nws peb tug phoojywg. 12Daniyees hais tias, “Thov cia koj sim peb; koj muab zaub mov rau peb noj thiab muab dej rau peb haus mus txog kaum hnub tso. 13Ces koj ua tib zoo ntsia peb thiab cov tub hluas uas noj vajntxwv tej zaub mov saib peb txawv lawv li cas los tsis txawv, koj thiaj paub hais tias tsimnyog yuav tsum noj yam dabtsi zoo dua.”
14Tus uas saib Daniyees lawv thiaj pom zoo cia lawv sim kaum hnub saib zoo li cas. 15Thaum puv kaum hnub lawm ua ciav nws pom hais tias Daniyees lawv puv thiab muaj zog tshaj cov tub hluas uas noj vajntxwv tej zaub mov. 16Yog li ntawd, tus uas saib Daniyees lawv, thiaj tsis muab vajntxwv tej zaub mov rau lawv noj lawm, tiamsis nws muab zaub, mov thiab dej rau lawv noj thiab haus lawm xwb.
17Vajtswv pub plaub tug hluas ntawd muaj kev txawj ntse, kawm ntawv tau zoo thiab paub ntau yam txujci. Thiab Vajtswv tseem pub rau Daniyees txawj txhais tej yogtoog thiab tej npau suav.
18Thaum txwm nkaus peb lub xyoos uas vajntxwv teem cia lawm, Asenpenas txawm coj tagnrho cov tub hluas uas nws xaiv ntawd mus cuag Vajntxwv Nenpukajnexales. 19Vajntxwv nrog lawv txhua tus tham mas nws pom hais tias Daniyees, Hananiyas, Misayees thiab Axaliyas lawv ntse tshaj lwm tus; vajntxwv thiaj muab lawv los ua haujlwm nyob hauv nws lub loog. 20Txhua yam uas vajntxwv nug lawv, lawv paub tagnrho. Vajntxwv pom hais tias lawv plaub leeg ntawd teb tau zoo dua cov neeg uas txawj saib tes lossis txawj ua yeessiv uas nyob hauv vajntxwv lub tebchaws kaum npaug lawm. 21Daniyees ua haujlwm nyob hauv vajntxwv lub loog mus txog thaum Xailas uas yog tus huabtais kav tebchaws Pawxias tuaj tua yeej thiab txeeb tau lub tebchaws Npanpiloos.