24

Ba-la-am lại chúc phước cho Y-sơ-ra-ên nữa

1 Ba-la-am thấy rõ Đức Giê-hô-va ưng ban phước cho Y-sơ-ra-ên, thì không cậy đến phù chú như những lần khác; nhưng người xây mặt về hướng đồng vắng, 2 nhướng mắt lên thấy Y-sơ-ra-ên đóng trại từng chi phái, và Thần Đức Chúa Trời cảm động người, 3 bèn nói lời ca mình mà rằng:
 Lời ca của Ba-la-am, con trai Bê-ô,
 Lời ca của người có mắt mở ra,
4 Lời ca của người nghe lời Đức Chúa Trời,
 Xem sự hiện thấy của Đấng Toàn năng,
 Sấp mình xuống và mắt mở ra:
5 Hỡi Gia-cốp! trại ngươi tốt dường bao!
 Hỡi Y-sơ-ra-ên! nhà tạm ngươi đẹp biết mấy!
6 Nó trương ra như trũng núi,
 Khác nào cánh vườn ở nơi mé sông,
 Tợ cây trầm hương mà Đức Giê-hô-va đã trồng,
 Tỉ như cây hương nam ở nơi mé nước.
7 Nước chảy tràn ngoài thùng chứa,
 Hột giống của người nhuần tưới dư dật,
 Vua người sẽ trổi cao hơn A-gát,
 Nước người được cao lên.
8 Đức Chúa Trời đã dẫn người ra khỏi xứ Ê-díp-tô,
 Người có sức mạnh như bò rừng,
 Sẽ nuốt các nước, tức kẻ thù nghịch mình,
 Bẻ gãy xương chúng nó, đánh chúng nó bằng mũi tên mình.
9 Người sụm xuống, nằm như sư tử đực khác nào sư tử cái:
 Ai dễ khiến ngồi lên?
 Phước cho kẻ nào chúc phước ngươi,
 Rủa sả kẻ nào rủa sả ngươi.

Ba-lác đuổi Ba-la-am

10 Bấy giờ, Ba-lác nổi giận cùng Ba-la-am, vỗ tay mà nói cùng Ba-la-am rằng: Ta đã thỉnh ngươi đặng rủa sả kẻ thù nghịch ta; nầy, ngươi lại chúc phước cho chúng nó đã ba lần rồi! 11 Vậy, bây giờ, khá chạy trở về xứ ngươi! Ta đã nói ta sẽ tôn ngươi vinh hiển, nhưng nầy, Đức Giê-hô-va đã cản ngươi nhận lãnh. 12 Ba-la-am đáp cùng Ba-lác rằng: Tôi há chẳng có nói cùng các sứ giả vua đã sai đến tôi rằng. 13 Dầu Ba-lác cho tôi nhà người đầy bạc và vàng, tôi cũng chẳng được vượt qua mạng Đức Giê-hô-va để làm tự ý điều phải hay là điều quấy; tôi phải nói điều chi Đức Giê-hô-va sẽ phán! 14 Nầy, bây giờ, tôi trở lại cùng dân tôi, hãy lại, tôi sẽ cáo cho vua biết điều dân nầy ngày sau cùng sẽ làm cho dân sự vua.

Ba-la-am lại nói tiên tri về sự vinh hiển của Y-sơ-ra-ên

15 Người bèn nói lời ca mình mà rằng:
 Lời ca của Ba-la-am, con trai của Bê-ô,
 Lời ca của người có mắt mở ra;
16 Lời ca của người nghe lời Đức Chúa Trời,
 Biết sự tri thức của Đấng Chí Cao,
 Xem sự hiện thấy của Đấng Toàn năng,
 Sấp mình xuống mà mắt tự mở ra:
17 Tôi thấy Người, nhưng chẳng phải bây giờ;
 Tôi xem Người, nhưng chẳng phải ở gần;
 Một ngôi sao hiện ra từ Gia-cốp,
 Một cây phủ việt trồi lên từ Y-sơ-ra-ên;
 Người sẽ đâm lủng Mô-áp từ đầu nầy tới đầu kia,
 Hủy diệt dân hay dấy giặc nầy.
18 Người sẽ được Ê-đôm làm cơ nghiệp;
 Sẽ được Sê-i-rơ, là kẻ thù nghịch mình, làm sản nghiệp.
 Y-sơ-ra-ên sẽ tỏ ra sự cường thạnh mình.
19 Đấng ra từ Gia-cốp sẽ cầm quyền,
 Người sẽ diệt những dân sót của thành.
20 Ba-la-am cũng thấy A-ma-léc, bèn nói lời ca mình rằng:
 A-ma-léc đứng đầu các nước;
 Nhưng sau cùng người sẽ bị diệt vong.
21 Kế đó, Ba-la-am thấy người Kê-nít, bèn nói lời ca mình rằng:
 Chỗ ở ngươi là bền vững,
 Ổ ngươi đóng trong hòn đá.
22 Nhưng Ca-in sẽ bị hư nát,
 Cho đến khi A-su-rơ bắt dẫn tù ngươi.
23 Người còn nói lời ca mình rằng:
 Ôi! khi Đức Chúa Trời đã làm các điều nầy, ai sẽ còn sống?
24 Nhưng sẽ có những tàu từ gành Kít-tim đến,
 Hà khắc A-su, hà khắc Hê-be.
 Rồi chính người cũng sẽ bị tuyệt diệt.
25 Đoạn, Ba-la-am đứng dậy đi về bổn xứ. Ba-lác cũng lên đường.

24

巴蘭第三次預言

1巴蘭見耶和華喜歡賜福給以色列,就不像前兩次去求法術,卻面向曠野。 2巴蘭舉目,看見以色列人照着支派紮營。上帝的靈就臨到他身上, 3他唱起詩歌說:
  「比珥的兒子巴蘭說,
  眼目關閉的人說,
  4聽見上帝的言語,
  得見全能者的異象,
  俯伏着,眼睛卻睜開的人說:
  5雅各啊,你的帳棚何等華美!
  以色列啊,你的帳幕何其華麗!
  6如連綿的山谷,
  如河畔的園子,
  如耶和華栽種的沉香樹,
  又如水邊的香柏木。
  7水要從他的桶裏流出,
  種子要撒在多水之處。
  他的王必超越亞甲
  他的國必要振興。
  8上帝領他出埃及
  為他有如野牛的角。
  他要吞滅那敵對他的國,
  壓碎他們的骨頭,
  用箭射透他們。
  9他蹲如公獅,
  臥如母獅,
  誰敢惹他?
  凡為你祝福的,願他蒙福;
  凡詛咒你的,願他受詛咒。」

巴蘭第四次預言

10巴勒巴蘭怒氣發作,就緊握拳頭巴勒巴蘭說:「我召你來詛咒我的仇敵,看哪,你竟然這三次為他們祝福。 11如今你趕快回本地去吧!我想使你大得尊榮,看哪,耶和華卻阻止你得尊榮。」 12巴蘭巴勒說:「我不是對你所差遣到我那裏的使者說: 13巴勒就是把他滿屋的金銀給我,我也不能違背耶和華的指示,隨自己的心意做好做歹。耶和華說甚麼,我就說甚麼。』 14現在,看哪,我要回到我的百姓那裏。來,讓我告訴你這百姓日後要怎樣對待你的百姓。」 15他就唱起詩歌說:
  「比珥的兒子巴蘭說,
  眼目關閉的人說,
  16聽見上帝的言語,
  明白至高者的知識,
  看見全能者的異象,
  俯伏着,眼睛卻睜開的人說:
  17我看見他,卻不在現時;
  我望見他,卻不在近處。
  有星出於雅各
  有杖從以色列興起,
  必打破摩押的額頭,
  必毀壞所有的塞特
  18以東將成為產業,
  西珥將成為它敵人的產業
  但以色列卻要得勝。
  19有一位出於雅各的,必掌大權,
  他要除滅城中的倖存者。」
20巴蘭看見亞瑪力人,就唱起詩歌說:
  「亞瑪力是諸國之首,
  但它終必永遠沉淪。」
21巴蘭看見基尼人,就唱起詩歌說:
  「你的住處堅固;
  你的巢窩造在巖石中。
  22然而基尼必被吞滅,
  直到何時亞述把你擄去?
23巴蘭又唱起詩歌說:
  「哀哉!若上帝做這事,
  誰能存活呢?
  24有船隻基提邊界來到,
  要壓制亞述
  要壓制希伯
  他也必永遠沉淪。」
25於是巴蘭起來,回本地去;巴勒也回他的路去了。