1

Lời đạt và chào thăm

1 Phao-lô, theo ý muốn Đức Chúa Trời, làm sứ đồ của Đức Chúa Jêsus Christ, gởi cho các thánh đồ ở thành Ê-phê-sô, cho những kẻ trung tín trong Đức Chúa Jêsus Christ: 2 nguyền xin ân điển và sự bình an được ban cho anh em từ nơi Đức Chúa Trời, Cha chúng ta, và từ nơi Đức Chúa Jêsus Christ!

I. Ý Đức Chúa Trời đã định đời đời về sự cứu thế gian bởi đức tin trong Đức Chúa Jêsus Christ

(Từ 1:3 đến đoạn 3)

Có nhiều phước lành ban cho người được chọn

3 Ngợi khen Đức Chúa Trời, Cha Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta, Ngài đã xuống phước cho chúng ta trong Đấng Christ đủ mọi thứ phước thiêng liêng ở các nơi trên trời, 4 trước khi sáng thế, Ngài đã chọn chúng ta trong Đấng Christ, đặng làm nên thánh không chỗ trách được trước mặt Đức Chúa Trời, 5 bởi sự thương yêu của Ngài đã định trước cho chúng ta được trở nên con nuôi của Ngài bởi Đức Chúa Jêsus Christ, theo ý tốt của Ngài, 6 để khen ngợi sự vinh hiển của ân điển Ngài đã ban cho chúng ta cách nhưng không trong Con yêu dấu của Ngài!
7 Ấy là trong Đấng Christ, chúng ta được cứu chuộc bởi huyết Ngài, được tha tội, theo sự dư dật của ân điển Ngài, 8 mà Ngài đã rải ra đầy dẫy trên chúng ta cùng với mọi thứ khôn ngoan thông sáng, 9 khiến chúng ta biết sự mầu nhiệm của ý muốn Ngài, theo ý định mà Ngài đã tự lập thành trước trong lòng nhân từ Ngài --- 10 để làm sự định trước đó trong khi kỳ mãn --- hội hiệp muôn vật lại trong Đấng Christ, cả vật ở trên trời và vật ở dưới đất.
11 Ấy cũng là trong Ngài mà chúng ta đã nên kẻ dự phần kế nghiệp, như đã định trước cho chúng ta được điều đó, theo mạng của Đấng làm mọi sự hiệp với ý quyết đoán, 12 hầu cho sự vinh hiển của Ngài nhờ chúng ta là kẻ đã trông cậy trong Đấng Christ trước nhứt mà được ngợi khen.
13 Ấy lại cũng trong Ngài mà anh em sau khi đã nghe đạo chân thật, là đạo Tin lành về sự cứu rỗi anh em, ấy là trong Ngài mà anh em đã tin và được ấn chứng bằng Đức Thánh Linh là Đấng Chúa đã hứa, 14 Đấng ấy làm của cầm về cơ nghiệp chúng ta, cho đến kỳ chuộc lấy những kẻ mà Ngài đã được để khen ngợi sự vinh hiển Ngài.

Phao-lô cầu nguyện cho người Ê-phê-sô được hiểu trọn sự cứu rỗi trong Đấng Christ

15 Vậy nên, sau khi tôi có nghe đức tin anh em hướng về Đức Chúa Jêsus và tình yêu thương đối với các thánh đồ, 16 thì tôi vì anh em cảm tạ không thôi, thường nhắc đến anh em trong khi cầu nguyện. 17 Tôi cầu Đức Chúa Trời của Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta, là Cha vinh hiển, ban thần trí của sự khôn sáng và của sự tỏ ra cho anh em, để nhận biết Ngài, 18 lại soi sáng con mắt của lòng anh em, hầu cho biết điều trông cậy về sự kêu gọi của Ngài là thể nào, sự giàu có của cơ nghiệp vinh hiển Ngài cho các thánh đồ là làm sao, 19 và biết quyền vô hạn của Ngài, đối với chúng ta có lòng tin, là lớn dường nào, y theo phép tối thượng của năng lực mình, 20 mà Ngài đã tỏ ra trong Đấng Christ, khi khiến Đấng Christ từ kẻ chết sống lại và làm cho ngồi bên hữu mình tại các nơi trên trời, 21 cao hơn hết mọi quyền, mọi phép, mọi thế lực, mọi quân chủ cùng mọi danh vang ra, không những trong đời nầy, mà cũng trong đời hầu đến nữa. 22 Ngài đã bắt muôn vật phục dưới chân Đấng Christ, và ban cho Đấng Christ làm đầu Hội thánh, 23 Hội thánh là thân thể của Đấng Christ, tức là sự đầy đủ của Đấng gồm tóm mọi sự trong mọi loài.

1

Ntŭk Dơn Samƀŭt Jêh Ri Nau Khâl

1Y-Pôl, du huê kôranh oh mon Yêsu Krist, tĭng nâm nau Brah Ndu ŭch. Nchih njuăl ma lĕ rngôch phung kloh ueh gŭ ta ƀon Êphêsô jêh ri ma phung răp jăp tâm Yêsu Krist. 2Ăn khân may geh nau yô̆ jêh ri nau đăp mpăn luh bơh Brah Ndu, Mbơ̆ he, jêh ri Kôranh Brah he, Yêsu Krist.

Nau Ueh Maak Brah Ndu Ăn Jêh Tâm Yêsu Krist Ma Phung Păng Săch Jêh

3Mŏt ton ma Brah Ndu, Mbơ̆ Yêsu Krist, Kôranh Brah he; Păng Nơm ăn ma he tâm Brah Krist ăp ntil nau ueh maak brah tâm trôk ta klơ. 4Păng săch jêh he tâm Brah Krist bơh lor lơn ma nau rhăk njêng neh ntu, gay ma he jêng kloh ueh jêh ri mâu geh nau nduyh ôh ta năp păng. 5Yor nau Păng rŏng ma he, Păng săch jêh he bơh lor, gay ma he jêng kon mât rong tâm Brah Yêsu Krist. Nau nây Păng ƀư tĭng nâm nau mĭn ueh Păng, 6gay ma bu tâm rnê ma nau chrêk rmah nau păng yô̆, ăn jêh ma he dơm dam tâm Kon Păng rŏng ngăn ngên.
7Tâm Păng yơh he geh nau tâm chuai ma mham Păng, geh nau yô̆ an nau tih, tĭng nâm nau Păng ndrŏng ma nau yô̆, 8jêh ri Brah Ndu nkhŭt rmeh rmai jêh ma he ăp ntil nau blau mĭn jêh ri nau gĭt rbăng. 9Păng ăn he gĭt nau khlay ndâp tâm nau Păng ŭch tĭng nâm nau săch ueh Păng njêng êng tâm Păng nơm bơh lor, 10Gay ma nanê̆ nau Păng săch nây tâm nar mra tât, tâm rƀŭn lĕ rngôch ndơ tâm Brah Krist, nđâp ndơ tâm trôk jêh ri ndơ tâm neh ntu.
11Tâm Păng lĕ he jêng phung ndơn drăp tĭng nâm Păng săch jêh ma he nau nây bơh lor, tĭng nâm nau nơm njêng lĕ rngôch ndơ di ma nau Păng ŭch, 12gay ma he, phung kâp gân tâm Brah Krist lor lơn, yơk tâm rnê ma nau chrêk rmah Păng.
13Tâm Păng yơh khân may tâm ban lĕ, jêh khân may tăng nau ngơi ngăn, nâm bu ntĭt nau mhe mhan ueh ma nau tâm rklaih khân may tâm Păng khân may chroh jêh, jêh ri tâp pŏng jêh ma Brah Huêng Ueh, Păng ton jêh. 14Brah Huêng Ueh nây jêng tâm ban ma ndơ ton ma nau he ndơn drăp, kŏ tât nau tâm chuai ma phung păng geh jêh, gay tâm rnê ma nau chrêk rmah Păng.

Y-Pôl Mbơh Sơm Ma Phung Êphêsô Gay Ma Khân Păng Gĭt Rah Vah Nau Tâm Rklaih Tâm Brah Krist

15Yor nây, jêh gâp tăng nau khân may chroh ma Brah Yêsu Krist, jêh ri ma nau khân may rŏng ma phung kloh ueh lĕ rngôch. 16Gâp tâm ban lĕ lah ueh ma Brah Ndu ƀaƀơ yor khân may, kah gĭt ma khân may ƀaƀơ tơlah gâp mbơh sơm.
17Gâp dăn ma Brah Ndu Yêsu Krist, Kôranh Brah he, Mbơ̆ nau chrêk rmah, gay ăn ma khân may nuih n'hâm mĭn ang jêh ri nau tâm mpơl, gay gĭt năl păng, 18jêh ri gay ma ang măt, nuih n'hâm khân may, pôri mơ khân may gĭt moh jêng nau kâp gân nau păng kuăl jêh ri moh nau ndrŏng ma nau ndơn nau chrêk rmah prăp ma phung kloh ueh, 19jêh ri moh nau brah toyh mâu blau dŭt ma he, phung chroh. 20Ma nau brah nây yơh păng ăn Brah Krist rêh bơh phung khĭt jêh ri ăn Păng gŭ mpeh pama Păng tâm trôk, 21ta klơ lơn ma lĕ rngôch nau dơi, nau chiă uănh, nau ktang, nau chrêk rmah jêh ri ma lĕ rngôch amoh bu dơi mbơh, mâu di knŏng rnôk aƀaơ ôh, ƀiălah nđâp ma rnôk kăndơ̆.
22Păng dơm jêh lĕ rngôch ndơ tâm dâng Brah Krist jêh ri ăn păng jêng kôranh toyh ma phung ngih Brah Ndu. 23Phung ngih Brah Ndu nây jêng săk jăn Brah Krist, nâm bu ntĭt nau bêng rĭng păng, nơm mbêng rĭng lĕ tâm lĕ rngôch.