3

Mầu nhiệm về việc dân ngoại được kêu gọi

1Bởi lý do đó mà tôi, Phao-lô, làm tù nhân của Đấng Christ Jêsus, vì cớ anh em là những người ngoại. 2Chắc hẳn anh em đã nghe rằng việc quản trị ân điển của Đức Chúa Trời đã ủy thác cho tôi để lo cho anh em, 3và Ngài đã mặc khải cho tôi biết lẽ mầu nhiệm như thế nào, như tôi đã viết vắn tắt cho anh em. 4Khi đọc đến điều đó, anh em có thể nhận thức được sự hiểu biết của tôi về mầu nhiệm của Đấng Christ, 5là điều chưa từng tiết lộ cho con cái loài người trong các thế hệ trước, nhưng bây giờ được Thánh Linh bày tỏ cho các sứ đồ thánh và các nhà tiên tri của Ngài. 6Sự mầu nhiệm đó là: Nhờ Tin Lành, dân ngoại được trở nên những người thừa kế, những chi thể của cùng một thân, và những người cùng chia sẻ lời hứa trong Đấng Christ Jêsus. 7Tôi được trở nên người phục vụ Tin Lành bởi quà tặng ân điển của Đức Chúa Trời ban cho tôi qua sự vận hành của quyền năng Ngài. 8Dù tôi là người hèn mọn nhất trong tất cả các thánh đồ, ân điển ấy cũng được ban cho tôi để rao giảng cho dân ngoại sự phong phú vô hạn của Đấng Christ, 9và bày tỏ cho mọi người thấy kế hoạch mầu nhiệm đã được giữ kín qua các thời đại trong Đức Chúa Trời, Đấng tạo dựng muôn vật. 10Bây giờ, qua Hội Thánh, sự khôn ngoan vô hạn của Đức Chúa Trời được bày tỏ cho những kẻ thống lĩnh, những quyền lực trong các nơi trên trời, 11theo mục đích đời đời mà Ngài đã hoàn tất trong Đấng Christ Jêsus, Chúa chúng ta. 12Trong Ngài và nhờ đức tin nơi Ngài, chúng ta dạn dĩ và tự tin mà đến gần Đức Chúa Trời. 13Cho nên, tôi xin anh em chớ ngã lòng vì những hoạn nạn tôi đang chịu vì anh em; đó chính là vinh quang của anh em.

Tình yêu của Đấng Christ

14Vì lý do nầy, tôi quỳ gối trước mặt Cha; 15nhờ Ngài mà mọi gia đình trên trời, dưới đất được đặt tên. 16Tôi cầu xin Ngài, tùy sự phong phú của vinh quang Ngài, ban cho anh em năng lực bởi Thánh Linh Ngài, để con người bên trong của anh em trở nên mạnh mẽ; 17và bởi đức tin, Đấng Christ ngự trong lòng anh em. Tôi cũng cầu nguyện để anh em đâm rễ và vững lập trong tình yêu thương; 18để cùng với tất cả các thánh đồ, anh em có thể thấu hiểu chiều rộng, chiều dài, chiều cao, chiều sâu của tình yêu ấy, 19và biết được tình yêu thương của Đấng Christ, là tình yêu vượt quá mọi sự hiểu biết, để anh em được tràn đầy mọi sự sung mãn của Đức Chúa Trời.
20Đức Chúa Trời là Đấng hành động trong chúng ta bằng quyền năng Ngài, có thể làm trổi hơn bội phần mọi điều chúng ta cầu xin hoặc suy tưởng. 21Nguyện Ngài được tôn vinh trong Hội Thánh và trong Đấng Christ Jêsus trải qua mọi thế hệ, cho đến đời đời vô cùng! A-men.

3

Nau Khlay Ndâp Ma Nau Brah Ndu Kuăl Phung Bu Năch

1Yor nau nây yơh, gâp Y-Pôl, jêng dĭk Yêsu Krist yor khân may, phung bu năch. 2Tơlah khân may gĭt jêh Brah Ndu ăn ma gâp kan ma nau păng yô̆, yor khân may, 3ma nau tâm mpơl jêh gâp gĭt rbăng nau khlay ndâp gâp nkoch bri ma khân may tâm bar pe rplay nau. 4Dôl khân may uănh, khân may dơi gĭt nau gâp gĭt rbăng ma nau khlay ndâp nây tâm Brah Krist, 5nau khlay ndâp nây ê mâp tâm mpơl tâm rnôk êng ma phung kon bunuyh nâm bu păng tâm mpơl jêh aƀaơ đah Brah Huêng Ueh ma phung kôranh oh mon kloh ueh jêh ri ma phung kôranh nơm mbơh lor păng; 6nau khlay ndâp nây nâm bu ntĭt, phung bu năch jêng phung ndơn ndrel, jêng jâng ti tâm du săk jăn, jêh ri geh ndrel ma hên nau ton Brah Ndu ntăm jêh tâm Yêsu Krist ma nau mhe mhan ueh. 7Jêh ri gâp jêng jêh du huê oh mon ktang tĭng nâm nau ăn tă bơh nau Brah Ndu yô̆. Păng ăn ma gâp ma kan brah păng. 8Nanê̆ gâp jêng du huê jê̆ lơn tâm phung kloh ueh. Păng ăn jêh nau yô̆ nây ma gâp, gay ăn gâp mbơh ma phung bu năch nau Brah Krist ndrŏng mâu dơi kơp. 9Jêh ri ăn ang ma lĕ rngôch bunuyh gĭt ma kan nau khlay ndâp Brah Ndu, pôn tâm păng nơm bơh lĕ rngôch rnôk lor ri, Brah Ndu nơm njêng lĕ rngôch ndơ. 10Ŭch ma nau blau mĭn Brah Ndu mâu blau lôch mra tâm mpơl ma nau chiă uănh jêh ri ma nau brah tâm trôk klơ yor phung ngih Brah Ndu, 11tĭng nâm nau păng săch bơh lor nanê̆ jêh tâm Yêsu Krist, Kôranh Brah he; 12tâm păng he geh nau kon me yor nau chroh ma păng; dơi hăn dăch Brah Ndu ma nau rnơm. 13Pôri gâp ntăm ma khân may, lơi rdja nuih n'hâm ôh yor nau rêh ni gâp dơn an ma khân may. Nau nây jêng nau chrêk rmah ma khân may.

Nau Yêsu Krist Rŏng Mâu Geh Dŭt

14Yor nau nây yơh gâp chon kômâk ta năp Mbơ̆. 15Bơh păng yơh lĕ rngôch mpôl băl tâm trôk jêh ri ta neh ntu geh amoh, 16gay ma păng ăn ma khân may tĭng nâm nau ndrŏng ma nau chrêk rmah, ăn khân may jêng ktang tâm nuih n'hâm đah Brah Huêng Ueh Păng; 17kŏ Brah Krist gŭ tâm nuih n'hâm khân may ma nau chroh; pôri ăn reh khân may ăn lăp nâp tâm nau rŏng, 18gay ma nâu oh dôl khân may sŏr reh nâp mbon tâm trong nau rŏng, dơi gĭt năl ndrel phung chroh gay gĭt rbăng nau huy, ndah prêh, ndah jong ndah nau jru păng mâm, 19jêh ri dơi gĭt năl nau Yêsu Krist rŏng rlau lơn ma lĕ rngôch nau blau mĭn; pô nây mơ khân may mra bêng ma lĕ nau rmeh rmai bơh Brah Ndu.
20Pô nây yơh Brah Ndu Nơm dơi ƀư rlau lơn đŏng ma lĕ nau he dăn mâu lah he mĭn, tĭng nâm nau brah pah kan tâm he. 21Ăn păng geh nau chrêk rmah tâm phung ngih Brah Ndu jêh ri tâm Yêsu Krist tâm lĕ rngôch rnôk ƀaƀơ n'ho ro! Amen.