27

Lời tiên tri về sự lập lại dân Đức Chúa Trời

1 Trong ngày đó, Đức Giê-hô-va sẽ dùng gươm cứng, lớn, và mạnh mà phạt lê-vi-a-than, là con rắn lẹ làng, phạt lê-vi-a-than, là con rắn cong queo; và Ngài sẽ giết con vật lớn dưới biển. 2 Trong ngày đó, các ngươi khá hát bài nói về vườn nho sanh ra rượu nho!
3 Ấy chính ta, Đức Giê-hô-va, là Đấng giữ nó, sẽ chốc chốc tưới nó, và giữ nó đêm ngày, kẻo người ta phá hại chăng. 4 Ta chẳng căm giận. Mặc ai đem chà chuôm gai gốc mà chống cự cùng ta! Ta sẽ đi đánh chúng nó, đốt chung làm một. 5 Chẳng gì bằng nhờ sức ta, làm hòa với ta, phải, hãy làm hòa với ta! 6 Sau nầy, Gia-cốp đâm rễ, Y-sơ-ra-ên kết nụ và nở hoa, chắc sẽ ra trái đầy trên mặt đất.
7 Đức Chúa Trời đánh nó há như đánh kẻ đã đánh nó sao? Nó bị giết há như những kẻ giết nó đã bị giết sao? 8 Ấy là Ngài đã tranh nhau với nó cách chừng đỗi, mà dời nó đi, trong một ngày có gió đông, nó bị đùa đi bởi gió bão của Ngài. 9 Vậy, nầy là cớ vì sao mà tội Gia-cốp sẽ được tha, và nầy là quả của sự trừ bỏ tội nó đi: nó sẽ làm cho hết thảy đá của bàn thờ ra như đá vôi bể nát; các hình tượng và các trụ mặt trời sẽ không dựng lên nữa. 10 Vì thành bền vững đã trở nên tiêu điều, nhà ở sẽ bị bỏ và để hoang, dường như đồng vắng. Bò tơ sẽ đến ăn cỏ tại đó, nằm và nhá những nhánh cây. 11 Khi nhành khô và bị bẻ, đàn bà đến lấy mà nhen lửa. Vì dân nầy không có trí khôn, nên Đấng đã làm nên nó chẳng thương xót đến, Đấng tạo nên nó chẳng ban ơn cho.
12 Xảy ra trong ngày đó, Đức Giê-hô-va sẽ lung lay từ lòng Sông cái cho đến khe Ê-díp-tô; hỡi con cái Y-sơ-ra-ên, các ngươi đều sẽ bị lượm từng người một! 13 Trong ngày đó, kèn lớn sẽ thổi lên. Bấy giờ những kẻ bị thất lạc trong xứ A-si-ri, và những kẻ bị đày trong đất Ê-díp-tô, sẽ đến thờ lạy trước mặt Đức Giê-hô-va, trên hòn núi thánh, tại Giê-ru-sa-lem.

27

I^saa^laa^en Duqv Njoux

1Taux wuov hnoi,
  Ziouv oix longc ninh nyei nzuqc ndaauv,
   se ninh ngaengc haic, henv haic nyei domh nzuqc ndaauv,
  daix luih jienv mingh siepv nyei naang, ⟨Le^wi^aa^taan,⟩
   se qou-qou mingh nyei naang, Le^wi^aa^taan.
  Ninh oix daix yiem koiv wuov dauh domh ga'naaiv.
2Taux wuov hnoi,
  “Oix zuqc baaux nzung gorngv taux kuh yiem nyei a'ngunc huingx.
  3Yie, Ziouv goux jienv naaiv norm huingx,
   yaac zanc-zanc fuqv wuom.
  Nziex maaih mienh daaih hoic,
   yie ziouc hnoi-hnoi muonz-muonz zuov jienv.
   4Yie yaac maiv qiex jiez.
  Se gorngv maaih njimv-cou njimv-muonc caux yie doix-dekc,
   yie ziouc cuotv mingh caux ninh mbuo doix-dekc.
   Yie zungv longc douz buov qui nzengc.
  5Maiv zei aeqv, bun ninh mbuo daaih bangc yie goux ninh mbuo.
   Bun ninh mbuo caux yie zoux horpc.
   Zeiz nyei, bun ninh mbuo caux yie zoux horpc.”
  6Oix taux nyei hnoi, Yaakopv oix hnangv ndiangx nor njiec nzungh,
   I^saa^laa^en oix nqoi biangh cuotv cunx.
   Biouv ziouc buangv nzengc lungh ndiev.
  7Ziouv mborqv I^saa^laa^en hnangv ninh mborqv
   dongh mborqv I^saa^laa^en wuov deix mienh fai?
  I^saa^laa^en Mienh zuqc daix
   hnangv daix ninh mbuo wuov deix mienh zuqc daix nyei fai?
  8Meih zunc ninh mbuo, bun ninh mbuo zuqc guaatv mingh,
   caux ninh mbuo doix-dekc nzaeng,
  meih longc ciouv nyei qiex zunc ninh mbuo cuotv
   hnangv dong bung nyei nziaaux-jorm buonc nyei hnoi.
  9Hnangv naaic, Yaakopv zoux dorngc nyei zuiz duqv guangc liuz aqv,
   ninh nyei zuiz duqv zorqv nqoi guangc nzengc mi'aqv.
  Se ninh zorqv ziec-dorngh nyei yietc zungv la'bieiv
   mborqv muonc benx hui nzengc,
  maiv maaih ⟨Aa^se^laa⟩ zienh nyeiz nyei fangx
   fai buov hung dieh yiem wuov.
  10Weih wuonv nyei zingh benx zingh huaang,
   se benx guangc huaang nyei dorngx hnangv deic-bung-huaang nor.
  Ngongh dorn yiem wuov nyanc miev,
   ninh yaac bueix wuov,
   nyanc nzengc yiem wuov nyei ndiangx-nquaah.
  11Nquaah nqaai ziouc nauv ndutv.
   M'sieqv dorn nzauz daaih buov douz.
  Weic zuqc naaic fingx mienh maiv hiuv haaix nyungc,
   Zeix Ninh Mbuo Daaih Wuov Dauh ziouc maiv korv-lienh ninh mbuo.
   Nanv Ninh Mbuo Daaih Wuov Dauh maiv ceix en bun ninh mbuo.
12O I^saa^laa^en Mienh aah! Taux wuov hnoi Ziouv oix yiem Yu^fe^ditc Ndaaih mingh taux I^yipv Ndoqv zorqv meih mbuo yietc dauh yietc dauh siou daaih hnangv mborqv mbiauh nor. 13Dongh wuov hnoi ziouc maaih domh nzatc nyei qiex mbui. Yiem Atc^si^lie zuqc mietc jienv yiem nyei mienh caux zuqc guaatv mingh yiem I^yipv Deic-Bung wuov deix ziouc daaih yiem Ye^lu^saa^lem nyei cing-nzengc mbong zaangc Ziouv.