Đầy tớ của Đức Giê-hô-va. – Khuyên phải tin cậy một mình Đức Chúa Trời
1 Nầy, đầy tớ ta đây, là kẻ ta nâng đỡ; là kẻ ta chọn lựa, là kẻ mà linh hồn ta lấy làm đẹp lòng. Ta đã đặt Thần ta trên người, người sẽ tỏ ra sự công bình cho các dân ngoại.⚓2 Người sẽ chẳng kêu la chẳng lên tiếng, chẳng để ngoài đường phố nghe tiếng mình. 3 Người sẽ chẳng bẻ cây sậy đã giập, và chẳng dụt tim đèn còn hơi cháy. Người sẽ lấy lẽ thật mà tỏ ra sự công bình. 4 Người chẳng mòn mỏi, chẳng ngã lòng, cho đến chừng nào lập xong sự công bình trên đất; các cù lao sẽ trông đợi luật pháp người. 5 Giê-hô-va Đức Chúa Trời, là Đấng đã dựng nên các từng trời và giương ra, đã trải đất với mọi sự ra bởi nó đã ban hơi sống cho dân ở trên nó, và thần linh cho mọi loài đi trên nó, có phán như vầy:⚓6 Ta, Đức Giê-hô-va, đã kêu gọi ngươi trong sự công bình; ta sẽ nắm tay ngươi và giữ lấy ngươi. Ta sẽ phó ngươi làm giao ước của dân nầy, làm sự sáng cho các dân ngoại,⚓7 để mở mắt kẻ mù, làm cho kẻ tù ra khỏi khám, kẻ ngồi trong tối tăm ra khỏi ngục. 8 Ta là Đức Giê-hô-va: ấy là danh ta. Ta chẳng nhường sự vinh hiển ta cho một đấng nào khác, cũng không nhường sự tôn trọng ta cho những tượng chạm! 9 Nầy, những sự đầu tiên đã ứng nghiệm rồi, nay ta lại rao cho các ngươi sự mới; ta làm cho các ngươi biết trước khi nó nổ ra. 10 Các ngươi là kẻ đi biển cùng mọi vật ở trong biển, các cù lao cùng dân cư nó, hãy hát bài ca tụng mới cho Đức Giê-hô-va, hãy từ nơi đầu cùng đất ngợi khen Ngài! 11 Đồng vắng cùng các thành nó hãy cất tiếng lên; các làng Kê-đa ở cũng vậy; dân cư Sê-la hãy hát, hãy kêu lên từ trên chót núi! 12 Hãy dâng vinh hiển cho Đức Giê-hô-va, và rao sự ngợi khen Chúa trong các cù lao! 13 Đức Giê-hô-va sẽ ra như người mạnh dạn; giục lòng sốt sắng như người lính chiến; kêu la quát tháo; ra sức cự lại kẻ thù nghịch mình. 14 Ta làm thinh đã lâu; ta đã nín lặng, ta đã cầm mình. Nhưng bây giờ, ta rên la, thở hổn hển, như đàn bà sanh đẻ. 15 Ta sắp phá hoang núi và đồi, làm cho cỏ cây khô héo; biến sông thành cù lao, làm cho hồ ao cạn tắt. 16 Ta sẽ khiến kẻ mù đi trên con đường mình không thuộc, dắt họ bởi các nẻo chẳng quen; ta sẽ đổi bóng tối trước mặt họ ra ánh sáng, nơi cong queo ra ngay thẳng. Thật, ta sẽ làm các sự đó, và không lìa bỏ chúng nó đâu. 17 Song những kẻ cậy các tượng chạm, xưng các tượng đúc rằng: Các ngài là thần chúng tôi, thì sẽ đều giựt lùi và mang xấu hổ! 18 Hỡi những kẻ điếc, hãy nghe; còn các ngươi là kẻ mù, hãy mở mắt và thấy! 19 Ai là mù, há chẳng phải đầy tớ ta sao? Ai là điếc như sứ giả mà ta đã sai đi? Ai là mù như kẻ đã hòa thuận cùng ta? Ai là mù như đầy tớ của Đức Giê-hô-va?… 20 Ngươi thấy nhiều sự, mà không giữ chi hết; người vẫn có lỗ tai ngỏ, mà không nghe chi hết. 21 Đức Giê-hô-va vui lòng vì sự công bình mình, làm cho luật pháp cả sáng và tôn trọng. 22 Nhưng ấy là một dân bị cướp bị giựt: hết thảy đều bị mắc lưới trong hang và giam trong ngục; chúng nó làm của cướp mà chẳng ai giải cứu; làm mồi mà chẳng ai nói rằng: Hãy trả lại! 23 Trong vòng các ngươi ai là kẻ lắng tai nghe điều nầy, ai để ý đến và nghe sự xảy có về sau? 24 Ai đã phó Gia-cốp cho sự cướp bóc, và Y-sơ-ra-ên cho quân trộm cướp? Há chẳng phải Đức Giê-hô-va, là Đấng mà chúng ta phạm tội nghịch cùng, đường lối Ngài chúng nó chẳng noi theo, luật pháp Ngài chúng nó chẳng vâng giữ? 25 Cho nên Chúa đã trút cơn thạnh nộ và sự chiến tranh dữ dội trên nó; lửa đốt tứ bề mà nó không biết; lửa thiêu cháy nó, mà cũng chẳng lấy làm lo.
42
Tus TSWV Tus Tubtxib
1Tus TSWV hais tias, “Tus no yog kuv tus tubtxib uas kuv txhawb nws lub zog; nws yog tus uas kuv xaiv tseg, kuv txaus siab heev rau nws. Kuv muab kuv tus ntsujplig rau nws, thiab nws yuav coj kev ncaj ncees los rau txhua haivneeg. 2Nws yuav tsis qw lossis tsa suab quaj lossis hais lus nrov hauv tej plawv kev. 3Tus tauj iab uas twb po lawm nws yuav tsis muab lov, lossis lub teeb uas twb yuav tuag nws tsis muab tshuab kom tuag. Nws yuav coj txojkev ncaj ncees mus ibtxhis los rau sawvdaws. 4Nws yuav tsis tas kev cia siab lossis qaug zog hlo li, nws yuav rhawv kom muaj kev ncaj ncees nyob hauv lub ntiajteb no; thiab tej tebchaws uas nyob deb tos ntsoov nws txoj kevcai.”
5Vajtswv tsim lub ntuj thiab muab lub ntuj nthuav khwb rau saud; nws tsim lub ntiajteb thiab txhua yam uas nyob hauv; nws rau siav thiab rau pa rau txhua tus neeg uas nyob hauv lub ntiajteb. Thiab nimno tus TSWV uas yog Vajtswv hais rau nws tus tubtxib hais tias, 6“Kuv yog tus TSWV uas tau hu koj los thiab muab lub hwjchim rau koj, kom neeg pom txojkev ncaj ncees uas nyob hauv lub ntiajteb no. Kuv yuav muab koj ua lo lus cog tseg rau txhua tus neeg; kuv yuav muab koj ua lub teeb ci mus rau txhua haivneeg. 7Koj yuav ua rau tej neeg digmuag pom kev, thiab yuav tso cov neeg uas raug kaw hauv tsev lojcuj uas tsaus ntuj nti tawm los.
8“Kuv tib leeg xwb thiaj yog tus TSWV uas yog koj tus Vajtswv. Tsis pub ib tug vajtswv twg muaj feem koom kuv lub hwjchim; kuv tsis pub tej mlom muaj feem koom kuv lub koob meej. 9Tej uas kuv hais tseg twb muaj lawm, nimno kuv yuav qhia tej yam tshiab rau nej ua ntej thaum uas tej ntawd tsis tau tshwm los.”
Zaj Nkauj Qhuas Vajtswv
10Cia li hu ib zaj nkauj tshiab qhuas tus TSWV, neeg ntiajteb hu nkauj qhuas nws! Nej cov uas tsav nkoj hauv hiavtxwv cia li qhuas nws; txhua yam tsiaj uas nyob hauv hiavtxwv, cia li qhuas nws. Cov tebchaws uas nyob deb thiab txhua tus neeg uas nyob hauv, cia li hu nkauj qhuas nws! 11Tej tiaj suabpuam thiab tej nroog uas nyob hauv cia li qhuas Vajtswv; cov neeg uas nyob hauv lub nroog Kedas cia li qhuas nws; cov neeg uas nyob hauv lub nroog Xelas cia li qw zoo siab saum tej ncov roob tuaj. 12Cia lawv txhawb nqa tus TSWV lub koob meej, thiab cia cov neeg uas nyob tej tebchaws deb qhuas nws. 13Tus TSWV tawm mus ntaus rog ib yam li tus tubrog uas muaj zog heev, nws npaj txhij thiab kub siab lug mus sib tua hauv tshavrog. Nws nthe nqho ntaus rog thiab qw nrov nrov; nws qhia nws lub hwjchim rau nws cov yeebncuab pom.
Vajtswv Coglus Pab Nws Haivneeg
14Vajtswv hais tias, “Kuv ua twjywm tau ntev los lawm, kuv tsis teb kuv haivneeg. Tiamsis nimno twb txog lub sijhawm uas kuv pib ua haujlwm lawm; kuv qw ib yam li tus pojniam uas tabtom yug menyuam. 15Kuv yuav rhuav tej hauv roob thiab ncov roob kom puastsuaj thiab muab tej xyoob ntoo thiab tej nroj tsuag ua kom qhuav tas. Kuv yuav ua kom tej dej nqhuab ua suabpuam thiab muab tej pasdej ua kom nqhuab huv tibsi.
16“Kuv yuav coj kuv haivneeg uas digmuag taug txojkev uas lawv ibtxwm tsis tau taug dua. Kuv yuav muab lawv txojkev tsaus ntuj hloov ua kev kaj, thiab muab tej kev uas tsis xwmyeem ncaws kom tiaj rau lawv taug. Tej no yog tej uas kuv yuav ua, thiab kuv yuav tsis muab tej no tso tseg ib zaug li. 17Cov neeg uas cia siab rau tej mlom, lawv hu tej mlom ntawd hais tias, ‘Nej yog peb cov vajtswv,’ lawv yuav raug txajmuag thiab poob ntsejmuag.”
Cov Yixalayees Tsis Mloog Vajtswv Lus
18Tus TSWV hais tias, “Nej cov neeg lag ntseg, ua tib zoo mloog! Nej cov neeg digmuag, ua tib zoo saib kom tseeb! 19Puas muaj leejtwg digmuag heev tshaj kuv tus tubtxib lossis lag ntseg tshaj tus xa xov uas kuv txib los? 20Cov Yixalayees, nej twb pom ntau yam los lawm, tiamsis zoo li nej tsis pom li. Nej muaj qhov ntsej, tiamsis zoo li nej tsis hnov li.”
21Tus TSWV yog tus Vajtswv uas muaj lub siab kub lug cawm kom neeg dim, nws thiaj muab nws tej kevcai thiab tej lus qhuab qhia saib rau qhov siab, thiab nws xav kom nws haivneeg hwm tej kevcai ntawd. 22Tiamsis nws haivneeg raug luag huab thiab luag nyiag; lawv raug luag ntes kaw rau hauv tej qhov uas tsaus ntuj nti thiab muab lawv zais rau hauv tej tsev lojcuj, lawv raug luag huab, luag nyiag tsis muaj leejtwg cawm tau lawv; lawv raug luag nyiag thiab luag huab los tsis muaj leejtwg tuaj hais tias, “Cia li tso lawv.”
23Nej cov leejtwg yuav tig pobntseg mloog zaj no? Txij no mus nej puas yuav ua tib zoo mloog? 24Leejtwg muab cov Yixalayees cob rau cov neeg uas tuaj huab lawv? Twb yog tus TSWV uas peb tau ua txhaum rau lawm muab ntag! Peb tsis ua peb lub neej raws li nws lub siab nyiam lossis tsis mloog tej lus qhuab qhia uas nws tau qhia rau peb. 25Yog li ntawd, nws thiaj tso nws txojkev chim los raug peb, thiab ua kom peb ntsib kev tsov kev rog uas txomnyem ntsuav. Nws txojkev chim kub cov Yixalayees ib yam li hluavtaws, tiamsis peb tsis paub hais tias muaj xwm dabtsi thiab peb yeej tsis xeevxwm hlo li.