42

Đầy tớ của Đức Giê-hô-va. – Khuyên phải tin cậy một mình Đức Chúa Trời

1 Nầy, đầy tớ ta đây, là kẻ ta nâng đỡ; là kẻ ta chọn lựa, là kẻ mà linh hồn ta lấy làm đẹp lòng. Ta đã đặt Thần ta trên người, người sẽ tỏ ra sự công bình cho các dân ngoại. 2 Người sẽ chẳng kêu la chẳng lên tiếng, chẳng để ngoài đường phố nghe tiếng mình. 3 Người sẽ chẳng bẻ cây sậy đã giập, và chẳng dụt tim đèn còn hơi cháy. Người sẽ lấy lẽ thật mà tỏ ra sự công bình.
4 Người chẳng mòn mỏi, chẳng ngã lòng, cho đến chừng nào lập xong sự công bình trên đất; các cù lao sẽ trông đợi luật pháp người.
5 Giê-hô-va Đức Chúa Trời, là Đấng đã dựng nên các từng trời và giương ra, đã trải đất với mọi sự ra bởi nó đã ban hơi sống cho dân ở trên nó, và thần linh cho mọi loài đi trên nó, có phán như vầy: 6 Ta, Đức Giê-hô-va, đã kêu gọi ngươi trong sự công bình; ta sẽ nắm tay ngươi và giữ lấy ngươi. Ta sẽ phó ngươi làm giao ước của dân nầy, làm sự sáng cho các dân ngoại, 7 để mở mắt kẻ mù, làm cho kẻ tù ra khỏi khám, kẻ ngồi trong tối tăm ra khỏi ngục. 8 Ta là Đức Giê-hô-va: ấy là danh ta. Ta chẳng nhường sự vinh hiển ta cho một đấng nào khác, cũng không nhường sự tôn trọng ta cho những tượng chạm! 9 Nầy, những sự đầu tiên đã ứng nghiệm rồi, nay ta lại rao cho các ngươi sự mới; ta làm cho các ngươi biết trước khi nó nổ ra.
10 Các ngươi là kẻ đi biển cùng mọi vật ở trong biển, các cù lao cùng dân cư nó, hãy hát bài ca tụng mới cho Đức Giê-hô-va, hãy từ nơi đầu cùng đất ngợi khen Ngài! 11 Đồng vắng cùng các thành nó hãy cất tiếng lên; các làng Kê-đa ở cũng vậy; dân cư Sê-la hãy hát, hãy kêu lên từ trên chót núi! 12 Hãy dâng vinh hiển cho Đức Giê-hô-va, và rao sự ngợi khen Chúa trong các cù lao!
13 Đức Giê-hô-va sẽ ra như người mạnh dạn; giục lòng sốt sắng như người lính chiến; kêu la quát tháo; ra sức cự lại kẻ thù nghịch mình. 14 Ta làm thinh đã lâu; ta đã nín lặng, ta đã cầm mình. Nhưng bây giờ, ta rên la, thở hổn hển, như đàn bà sanh đẻ. 15 Ta sắp phá hoang núi và đồi, làm cho cỏ cây khô héo; biến sông thành cù lao, làm cho hồ ao cạn tắt. 16 Ta sẽ khiến kẻ mù đi trên con đường mình không thuộc, dắt họ bởi các nẻo chẳng quen; ta sẽ đổi bóng tối trước mặt họ ra ánh sáng, nơi cong queo ra ngay thẳng. Thật, ta sẽ làm các sự đó, và không lìa bỏ chúng nó đâu. 17 Song những kẻ cậy các tượng chạm, xưng các tượng đúc rằng: Các ngài là thần chúng tôi, thì sẽ đều giựt lùi và mang xấu hổ!
18 Hỡi những kẻ điếc, hãy nghe; còn các ngươi là kẻ mù, hãy mở mắt và thấy! 19 Ai là mù, há chẳng phải đầy tớ ta sao? Ai là điếc như sứ giả mà ta đã sai đi? Ai là mù như kẻ đã hòa thuận cùng ta? Ai là mù như đầy tớ của Đức Giê-hô-va?… 20 Ngươi thấy nhiều sự, mà không giữ chi hết; người vẫn có lỗ tai ngỏ, mà không nghe chi hết. 21 Đức Giê-hô-va vui lòng vì sự công bình mình, làm cho luật pháp cả sáng và tôn trọng. 22 Nhưng ấy là một dân bị cướp bị giựt: hết thảy đều bị mắc lưới trong hang và giam trong ngục; chúng nó làm của cướp mà chẳng ai giải cứu; làm mồi mà chẳng ai nói rằng: Hãy trả lại!
23 Trong vòng các ngươi ai là kẻ lắng tai nghe điều nầy, ai để ý đến và nghe sự xảy có về sau? 24 Ai đã phó Gia-cốp cho sự cướp bóc, và Y-sơ-ra-ên cho quân trộm cướp? Há chẳng phải Đức Giê-hô-va, là Đấng mà chúng ta phạm tội nghịch cùng, đường lối Ngài chúng nó chẳng noi theo, luật pháp Ngài chúng nó chẳng vâng giữ? 25 Cho nên Chúa đã trút cơn thạnh nộ và sự chiến tranh dữ dội trên nó; lửa đốt tứ bề mà nó không biết; lửa thiêu cháy nó, mà cũng chẳng lấy làm lo.

42

Yawmsaub tug qhev

  1“Saib maj, kuv tug qhev kws kuv txhawb nqaa,
   tug kws kuv xaiv ca, yog tug kws kuv txaus sab rua.
  Kuv muab kuv tug Ntsuj Plig rua huv nwg,
   nwg yuav coj txujkev ua ncaaj ua nceeg tshwm lug
   rua ib tsoom tebchaws.
  2Nwg yuav tsw qw tsw tsaa lub suab nrov,
   hab tsw ua rua luas nov tom tej kev.
  3Tug lojkov kws luv lawm nwg yuav tsw muab tu,
   tug teeb xeeb kws cig pluj pliv nwg yuav tsw muab tua.
  Nwg yuav coj txujkev ua ncaaj ua nceeg
   tshwm lug tag tag le.
  4Nwg yuav tsw qaug zug lossws ua sab yau moog txug thaus
   nwg tsaa txujkev ua ncaaj ua nceeg
   nyob ruaj khov thoob plawg nplajteb.
  Tej tebchaws ntawm ntug havtxwv
   tog rawv nwg tej lug qha.”

  5Vaajtswv yog Yawmsaub, yog tug kws tswm lub ntuj
   hab muab lub ntuj nthuav, hab nthuav lub nplajteb
  hab txhua yaam kws tawm huv nplajteb lug,
   hab pub cua rua tuabneeg ua paa,
  hab pub ntsuj plig rua cov kws moog moog lug lug huv nplajteb,
   nwg has le nuav tas,
  6“Kuv yog Yawmsaub, kuv ua ncaaj nceeg, kuv txhad hu koj,
   kuv tuav koj teg tsom kwm koj ca,
  kuv pub koj ua lu lug cog tseg rua ib tsoom tuabneeg,
   ua qhov kaaj ci rua ib tsoom tebchaws,
  7sub txhad qheb tau tug kws dig muag lub qhov muag,
   hab coj cov kws raug kaw dim huv nkuaj lug,
   hab coj cov kws nyob qhov tsaus ntuj tawm huv tsev lojfaaj lug.
  8Kuv yog Yawmsaub, nuav yog kuv lub npe,
   kuv tug fwjchim ci ntsaa ab kuv tsw pub rua lwm tug,
   hab tej lug kws qhuas kuv tsw pub rua tej txoov daab.
  9Saib maj, tej kws dhau lug kuj tav taag lawm,
   nwgnuav kuv tshaaj tawm tej yaam tshab,
  ua ntej kws tej ntawd tsw tau tshwm lug
   kuv kuj pav rua mej noog lawm.”

Zaaj nkauj qhuas Yawmsaub

  10Ca le hu zaaj nkauj tshab rua Yawmsaub,
   ca le hu tej nkauj qhuas nwg tawm thoob qaab ntuj kawg tuaj.
  Cov kws moog rua huv havtxwv hab txhua yaam kws nyob huv,
  tej tebchaws ntawm ntug havtxwv
   hab tej tuabneeg kws nyob ntawd 'e, ca le qhuas nwg.
  11Ca tej ntuj nraag teb do hab tej moos kws nyob huv,
   hab tej zej zog kws cov tuabneeg Khenta nyob huv, tsaa lub suab.
  Ca cov tuabneeg kws nyob huv lub moos Xela hu nkauj xyiv faab,
   ca puab qw sau tej ncov roob tuaj.
  12Ca puab ua rua Yawmsaub tau koob meej,
   ca puab hu tej zaaj nkauj qhuas nwg
   huv tej tebchaws ntawm ntug havtxwv.
  13Yawmsaub tawm moog yaam nkaus le tug kws sab luj sab tuab,
   nwg txhob nwg tug zug kuas kub sab quas lug yaam le tug tub rog.
  Nwg tsaa suab qw, nwg qw nrov,
   nwg ua nwg tug fwjchim tshwm lug tawm tsaam nwg cov tshawj chim.
  14“Kuv tub nyob tuabywv ntev lug lawm,
   kuv nyob ntsag tu hab tswj kuv tug kheej ca.
  Nwgnuav kuv yuav qw yaam nkaus le tug quaspuj kws ua mob teb,
   kuv yuav ceeb nkaus hab txug sav qhe.
  15Kuv yuav muab tej roob hab tej pov roob tso tseg nyob do cuas,
   hab ua rua tej nroj tsuag sau qhuav taag.
  Kuv yuav ua rua tej nam dej qhuav qhawv
   tshwm tej thaaj aav huv plawv dej, hab ua rua tej paag dej qhuav.
  16Kuv yuav caab cov dig muag taug txujkev kws puab tsw tau paub dua,
   kuv yuav coj puab taug tej kev kws puab tsw tau txeev taug.
  Kuv yuav ua rua puab lub hauv ntej kws tsaus ntuj nti pum kev kaaj quas lug,
   hab ua rua tej qhov zawj sws txwg zog.
  Tej nuav yog tej kws kuv yuav ua,
   hab kuv yuav tsw muab tso tseg.
  17Puab yuav raug muab tig rov qaab
   hab yuav raug txaaj muag kawg,
   yog cov kws tso sab rua tej txoov daab kws txaug,
  yog cov kws has rua tej txoov daab kws nchuav
   tas, ‘Mej yog peb le timtswv.’ ”

Yixayee tsw noog lug

  18“Mej cov kws laag ntseg 'e, ca le noog maj.
   Mej cov kws dig muag 'e, ca le tsaa muag saib sub mej txhad le pum.
  19Leejtwg dig muag yaam le kuv tug qhev
   lossws leejtwg laag ntseg yaam le kuv tug tub xaa xuv kws kuv khaiv moog?
  Leejtwg dig muag yaam le tug kws muab cais rua kuv lawd,
   lossws leejtwg dig muag yaam le Yawmsaub tug qhev?
  20Koj pum ntau yaam tassws koj tsw ua tuab zoo saib,
   koj qhov ntsej tsw laag los koj tsw nov.”
  21Vem yog saib rua Yawmsaub txujkev ncaaj nceeg
   Yawmsaub txhad txaus sab tsaa nwg txuj kevcai ua luj hab muaj koob meej.
  22Tassws cov tuabneeg nuav raug tub saab nyag hab raug lws,
   puab txhua tug maag qhov taub hab raug muab zais rua huv nkuaj.
  Puab raug luas lws tsw muaj leejtwg tuaj cawm,
   puab raug luas txeeb moog tsw muaj leejtwg has tas, “Muab thim rov qaab.”

  23Mej cov leejtwg yuav tig ntsej noog zaaj nuav,
   hab yuav ua tuab zoo noog rua yaav tom hauv ntej?
  24Leejtwg muab Yakhauj cob rua tug kws txeeb,
   hab muab Yixayee cob rua cov kws lws?
  Tsw yog Yawmsaub kws peb ua txhum rua lov?
   Puab tsw kaam taug nwg txujkev
   hab tsw kaam noog nwg txuj kevcai.
  25Yog le nuav nwg txhad nchuav nwg txujkev npau tawg heev
   hab txujkev ua rog luj rua sau puab.
  Tej nuav ua rua puab raug nplaim tawg vej
   los puab tsw nkaag sab,
  tej nuav hlawv puab
   los puab tsw muab tsua sau sab.