4

Phải chống trả lòng tư dục ở trung tín với Chúa

1 Những điều chiến đấu tranh cạnh trong anh em bởi đâu mà đến? Há chẳng phải từ tình dục anh em vẫn hay tranh chiến trong quan thể mình sao? 2 Anh em tham muốn mà chẳng được chi; anh em giết người và ghen ghét mà chẳng được việc gì hết; anh em có sự tranh cạnh và chiến đấu; anh em chẳng được chi, vì không cầu xin. 3 Anh em cầu xin mà không nhận lãnh được, vì cầu xin trái lẽ, để dùng trong tư dục mình.
4 Hỡi bọn tà dâm kia, anh em há chẳng biết làm bạn với thế gian tức là thù nghịch với Đức Chúa Trời sao? Cho nên, ai muốn làm bạn với thế gian, thì người ấy trở nên kẻ nghịch thù cùng Đức Chúa Trời vậy. 5 Hay là anh em tưởng Kinh thánh nói vô ích sao? Đức Thánh Linh mà Đức Chúa Trời khiến ở trong lòng chúng ta, ham mến chúng ta đến nỗi ghen tương, 6 nhưng Ngài lại ban cho ta ơn lớn hơn nữa. Vì vậy, Kinh thánh chép rằng: Đức Chúa Trời chống cự kẻ kiêu ngạo, nhưng ban ơn cho kẻ khiêm nhường.
7 Vậy hãy phục Đức Chúa Trời; hãy chống trả ma quỉ, thì nó sẽ lánh xa anh em. 8 Hãy đến gần Đức Chúa Trời, thì Ngài sẽ đến gần anh em. Hỡi kẻ có tội, hãy lau tay mình, có ai hai lòng, hãy làm sạch lòng đi; 9 hãy cảm biết sự khốn nạn mình, hãy đau thương khóc lóc; hãy đổi cười ra khóc, đổi vui ra buồn. 10 Hãy hạ mình xuống trước mặt Chúa, thì Ngài sẽ nhắc anh em lên.

Về sự nói hành và xét đoán

11 Hỡi anh em, chớ nói hành nhau. Ai nói hành anh em mình hoặc xét đoán anh em mình, tức là nói xấu luật pháp, và xét đoán luật pháp. Vả, nếu ngươi xét đoán luật pháp, thì ngươi chẳng phải là kẻ vâng giữ luật pháp, bèn là người xét đoán luật pháp vậy. 12 Chỉ có một Đấng lập ra luật pháp và một Đấng xét đoán, tức là Đấng cứu được và diệt được. Nhưng ngươi là ai, mà dám xét đoán kẻ lân cận mình?

Việc ngày mai không ai biết chắc

13 Hỡi anh em, là kẻ nói rằng: Hôm nay hoặc ngày mai, ta sẽ đi đến thành kia, ở đó một năm, buôn bán và phát tài, 14 song ngày mai sẽ ra thế nào, anh em chẳng biết! Vì, sự sống của anh em là chi? Chẳng qua như hơi nước, hiện ra một lát rồi lại tan ngay. 15 Anh em phải nói trái lại: Ví bằng Chúa muốn, và ta còn sống, thì ta sẽ làm việc nọ việc kia. 16 Kìa anh em lấy những lời kiêu ngạo mà khoe mình! Phàm khoe khoang như vậy là xấu. 17 Cho nên, kẻ biết làm điều lành mà chẳng làm, thì phạm tội.

4

Klei Ngă Mah Jiăng hŏng Lăn Ala

1Mơ̆ng kbiă hriê klei bi blah leh anăn klei bi mneh msao hlăm phung diih? Amâo djŏ hĕ klei anăn kbiă hriê mơ̆ng klei kđeh tluh dôk bi blah hlăm ai tiê diih? 2Diih čiăng kơ mnơ̆ng ƀiădah amâo mâo ôh snăn diih bi mdjiê mnuih; leh anăn diih tluh ktang kơ mnơ̆ng, ƀiădah amâo dưi mâo ôh snăn diih mâo klei bi msao leh anăn bi blah. Diih amâo mâo ôh, kyuadah diih amâo akâo ôh. 3Diih akâo leh anăn amâo mă tŭ ôh, kyuadah soh diih akâo, čiăng yua mnơ̆ng anăn tui si kđeh diih čiăng. 4Diih jing phung knhông yơh! Diih amâo thâo hĕ klei ngă mah jiăng hŏng lăn ala jing roh hŏng Aê Diê? Kyua anăn hlei pô čiăng jing mah jiăng hŏng lăn ala mjing ñu pô roh hŏng Aê Diê. 5Diih mĭn kơ Klei Aê Diê Blŭ čih leh jing hơăi mang hĕ?, “Yang Mngăt Jăk, Aê Diê brei dôk hlăm drei khăp kơ drei tơl Ñu trih” 6 Ƀiădah Ñu brei klei pap lu hĭn; kyuanăn Klei Aê Diê Blŭ čih lač, “Aê Diê bi kdơ̆ng hŏng phung mgao, ƀiădah brei klei pap kơ phung luă gŭ.” 7Snăn đup gưt bĕ kơ Aê Diê. Bi kdơ̆ng bĕ hŏng yang jhat, leh anăn ñu srăng đuĕ kbưi mơ̆ng diih. 8Nao giăm bĕ kơ Aê Diê, leh anăn Ñu srăng hriê giăm kơ diih. Ơ phung soh, bi doh bĕ kngan diih. Ơ phung mâo klei mĭn dua nah, bi doh bĕ ai tiê diih. 9Brei diih ênguôt, kơŭ kyăm leh anăn hia. Brei klei diih tlao bliư̆ jing klei kơŭ kyăm, leh anăn klei diih hơ̆k bliư̆ jing klei ênguôt hnĭng. 10Luă gŭ bĕ diih pô ti anăp Khua Yang, leh anăn Ñu srăng bi mđĭ diih.

Răng Bĕ, Đăm Phat Kđi Ayŏng Adei Đăo Ôh

11Ơ phung ayŏng amai adei, đăm bi blŭ jhat hdơ̆ng diih ôh. Hlei pô blŭ jhat amâodah phat kđi kơ ayŏng adei ñu, blŭ jhat leh anăn phat kđi kơ klei bhiăn yơh. Ƀiădah tơdah ih phat kđi kơ klei bhiăn, ih amâo jing mnuih gưt kơ klei bhiăn ôh, ƀiădah jing pô phat kđi klei bhiăn. 12Knŏng Aê Diê Pô brei klei bhiăn leh anăn jing khua phat kđi, Ñu yơh dưi bi mtlaih leh anăn dưi bi rai. Ƀiădah hlei ih jing tơl ih phat kđi pô riêng gah ih?

Răng Bĕ, Đăm Bi Mni Kơ Ih Pô Ôh

13 Bi kơ phung diih lač snei, “Hruê anei amâodah mgi hmei srăng nao kơ sa boh ƀuôn, dôk tinăn sa thŭn, mnia leh anăn ƀơ̆ng đĭ lu.” 14Ƀiădah diih amâo thâo ôh ya klei srăng truh mgi. Ya klei hdĭp diih jing? Kyuadah diih jing msĕ si êa hŭl bi êdah bhiâo leh anăn luč hĕ mliêt. 15Djŏ hĭn diih lač, “Tơdah Khua Yang čiăng, hmei srăng dôk hdĭp leh anăn hmei srăng ngă snei snăn.” 16Ƀiădah ară anei diih bi mni kơ diih pô hlăm klei mĭn mgao. Jih klei bi mni snăn jing jhat. 17Hlei pô thâo ngă jăk ƀiădah amâo ngă ôh, jing soh yơh.