Sự trông cậy hư không của dân Y-sơ-ra-ên. – Lời ngăm đe của Chúa
1 Từ nơi Đức Giê-hô-va có lời phán cùng Giê-rê-mi rằng: 2 Hãy đứng nơi cửa nhà Đức Giê-hô-va, tại đó hãy rao lời nầy: Các ngươi, là người Giu-đa hết thảy, là những kẻ do các cửa nầy vào đặng thờ lạy Đức Giê-hô-va, hãy nghe lời Đức Giê-hô-va. 3 Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy: Hãy sửa lại đường lối và việc làm của các ngươi; thì ta sẽ khiến các ngươi ở trong xứ nầy. 4 Chớ nhờ cậy những lời dối trá rằng: Chính đây là đền thờ của Đức Giê-hô-va, đền thờ của Đức Giê-hô-va, đền thờ của Đức Giê-hô-va. 5 Vì nếu các ngươi sửa lại kỹ càng đường lối và việc làm của mình, nếu các ngươi làm trọn sự công bình giữa người và kẻ lân cận nó; 6 nếu các ngươi không hiếp đáp khách lạ, kẻ mồ côi, người góa bụa, và không làm đổ máu vô tội trong nơi nầy; cũng chẳng đi theo các thần khác để làm hại mình, 7 thì ta sẽ khiến các ngươi ăn ở trong nơi nầy và trong đất mà ta đã ban cho tổ phụ các ngươi từ thuở xưa cho đến đời đời. 8 Nầy, các ngươi cậy những lời phỉnh phờ chẳng có ích gì. 9 Các ngươi há chẳng trộm cướp, giết người, phạm tội tà dâm, thề dối, dâng hương cho Ba-anh, đi theo thần khác, là thần mình không biết hay sao? 10 Rồi các ngươi đến chầu ta trong nhà nầy, là nơi được xưng bằng danh ta, và nói rằng: Kìa, chúng tôi được thả rồi! hầu cho các ngươi được phạm mọi sự gớm ghiếc ấy. 11 Vậy thì các ngươi xem nhà nầy, là nơi được xưng bằng danh ta, như hang trộm cướp sao? Nầy, ta, chính ta, xem thấy mọi điều đó, Đức Giê-hô-va phán vậy.⚓ 12 Thế thì, hãy đi đến chỗ ở cũ của ta tại Si-lô, là nơi trước kia ta đã gởi danh ta, mà xem, vì tội ác của dân Y-sơ-ra-ên ta, ta đã làm cho nó thể nào.⚓13 Đức Giê-hô-va phán: Hiện bây giờ, vì các ngươi đã làm những việc ấy, ta đã dậy sớm phán dạy các ngươi, mà các ngươi không nghe; lại gọi các ngươi mà các ngươi không trả lời, 14 thì ta sẽ làm cho nhà nầy, tức là nhà được xưng bằng danh ta, là nhà mà các ngươi nhờ cậy, và làm cho nơi mà ta đã ban cho các ngươi cùng tổ phụ các ngươi, cũng như ta đã làm cho Si-lô; 15 ta lại bỏ các ngươi khỏi trước mắt ta, cũng như ta đã bỏ anh em các ngươi hết thảy, tức là cả dòng dõi Ép-ra-im. 16 Cho nên ngươi chớ vì dân nầy mà cầu thay; đừng vì nó mà cất tiếng khấn vái cầu nguyện, cũng đừng cầu thay cùng ta, vì ta sẽ chẳng nghe ngươi. 17 Ngươi há chẳng thấy điều họ làm trong các thành của Giu-đa và trong các đường phố Giê-ru-sa-lem sao? 18 Con lượm củi, cha nhen lửa, đàn bà nhồi bột, đặng làm bánh dâng cho nữ vương trên trời, và làm lễ quán cho các thần khác, để chọc giận ta.⚓19 Đức Giê-hô-va phán: Có phải chúng nó chọc giận ta chăng? Há chẳng phải chúng nó tự chọc mình, chuốc lấy điều hổ mặt cho mình sao? 20 Vậy nên, Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Nầy, cơn giận và sự thạnh nộ của ta sẽ đổ xuống trên xứ nầy, trên người ta và thú vật, trên cây cối ngoài đồng và hoa quả của đất, sẽ đốt cháy hết, chẳng tắt bao giờ. 21 Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy: Hãy thêm của lễ thiêu của các ngươi vào các của lễ khác, và ăn thịt đi! 22 Vì khi ta đem tổ phụ các ngươi ra khỏi đất Ê-díp-tô, ta chẳng hề phán, và chẳng hề truyền mạng lịnh gì về của lễ thiêu và các của lễ. 23 Nhưng, nầy là mạng lịnh mà ta đã truyền cho họ: Hãy nghe tiếng ta, thì ta sẽ làm Đức Chúa Trời các ngươi, các ngươi sẽ làm dân ta; hãy đi theo cả đường lối ta dạy cho, để các ngươi được phước. 24 Nhưng họ chẳng nghe, và chẳng ghé tai vào, cứ bước đi trong mưu của mình, theo sự cứng cỏi của lòng ác mình, thụt lùi chẳng bước tới. 25 Từ ngày tổ phụ các ngươi ra khỏi đất Ê-díp-tô cho đến ngày nay, ta đã sai mọi đầy tớ ta, tức các tiên tri, đến cùng các ngươi; mỗi ngày ta dậy sớm sai họ đến. 26 Nhưng chúng nó chẳng nghe ta, chẳng hề để tai vào, song lại cứng cổ, ăn ở càng xấu hơn tổ phụ mình. 27 Vậy ngươi sẽ nói với chúng nó mọi lời nầy, nhưng chúng nó không nghe ngươi. Ngươi sẽ kêu, nhưng chúng nó không trả lời. 28 Vậy nên ngươi khá bảo chúng nó rằng: Nầy là dân chẳng nghe tiếng Giê-hô-va Đức Chúa Trời mình, và không chịu nhận sự dạy dỗ. Sự chân thật mất rồi, đã dứt khỏi miệng chúng nó. 29 Hỡi Giê-ru-sa-lem, hãy cắt tóc mà ném cho xa đi; hãy cất tiếng thảm sầu trên các gò trọi! Vì Đức Giê-hô-va đã chê chối lìa bỏ dòng dõi nầy, mà Ngài tức giận. 30 Đức Giê-hô-va phán: Con cái Giu-đa đã làm điều ác trước mắt ta, chúng nó đặt những vật gớm ghiếc trong nhà được xưng bằng danh ta, để làm cho ô uế. 31 Chúng nó đã xây các nơi cao của Tô-phết, trong trũng của con trai Hi-nôm, đặng đốt con trai con gái mình trong lửa, ấy là điều ta chẳng từng dạy, là điều ta chẳng hề nghĩ đến.⚓ 32 Vậy nên, Đức Giê-hô-va phán: Nầy, những ngày đến, bấy giờ sẽ không gọi là Tô-phết và trũng của con trai Hi-nôm nữa, mà gọi là trũng của sự chém giết; vì người ta sẽ chôn kẻ chết tại Tô-phết, cho đến thiếu chỗ chôn. 33 Những thây của dân nầy sẽ làm đồ ăn cho chim trời và thú vật dưới đất, chẳng ai xua đuổi. 34 Bấy giờ ta sẽ làm cho các thành của Giu-đa và trong các đường phố Giê-ru-sa-lem hết tiếng kêu vui reo mừng, tiếng của rể mới và dâu mới, vì đất nầy sẽ trở nên hoang vu.⚓
7
Trusting in Lying Words
1The word that came to Jeremiah from the Lord, saying, 2⚓“Stand in the gate of the Lord’s house, and proclaim there this word, and say, ‘Hear the word of the Lord, all youof Judah who enter in at these gates to worship the Lord!’ ” 3Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: ⚓“Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place. 4⚓Do not trust in these lying words, saying, ‘The temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lordare these.’ 5“For if you thoroughly amend your ways and your doings, if you thoroughly ⚓execute judgment between a man and his neighbor, 6if you do not oppress the stranger, the fatherless, and the widow, and do not shed innocent blood in this place, ⚓or walk after other gods to your hurt, 7⚓then I will cause you to dwell in this place, in ⚓the land that I gave to your fathers forever and ever. 8“Behold, you trust in ⚓lying words that cannot profit. 9⚓Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, burn incense to Baal, and ⚓walk after other gods whom you do not know, 10⚓and then come and stand before Me in this house ⚓which is called by My name, and say, ‘We are delivered to do all these abominations’? 11Has ⚓this house, which is called by My name, become a ⚓den of thieves in your eyes? Behold, I, even I, have seen it,” says the Lord. 12“But go now to ⚓My place which was in Shiloh, ⚓where I set My name at the first, and see ⚓what I did to it because of the wickedness of My people Israel. 13And now, because you have done all these works,” says the Lord, “and I spoke to you, ⚓rising up early and speaking, but you did not hear, and I ⚓called you, but you did not answer, 14therefore I will do to the house which is called by My name, in which you trust, and to this place which I gave to you and your fathers, as I have done to ⚓Shiloh. 15And I will cast you out of My sight, ⚓as I have cast out all your brethren—⚓the whole posterity of Ephraim. 16“Therefore ⚓do not pray for this people, nor lift up a cry or prayer for them, nor make intercession to Me; ⚓for I will not hear you. 17Do you not see what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem? 18⚓The children gather wood, the fathers kindle the fire, and the women knead dough, to make cakes for the queen of heaven; and they⚓pour out drink offerings to other gods, that they may provoke Me to anger. 19⚓Do they provoke Me to anger?” says the Lord. “Dothey not provoke themselves, to the shame of their own faces?” 20Therefore thus says the Lord God: “Behold, My anger and My fury will be poured out on this place—on man and on beast, on the trees of the field and on the fruit of the ground. And it will burn and not be quenched.” 21Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: ⚓“Add your burnt offerings to your sacrifices and eat meat. 22⚓For I did not speak to your fathers, or command them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices. 23But this is what I commanded them, saying, ⚓‘Obey My voice, and ⚓I will be your God, and you shall be My people. And walk in all the ways that I have commanded you, that it may be well with you.’ 24⚓Yet they did not obey or incline their ear, but ⚓followed the counsels and the dictates of their evil hearts, and ⚓went backward and not forward. 25Since the day that your fathers came out of the land of Egypt until this day, I have even ⚓sent to you all My servants the prophets, daily rising up early and sending them.26⚓Yet they did not obey Me or incline their ear, but ⚓stiffened their neck. ⚓They did worse than their fathers. 27“Therefore ⚓you shall speak all these words to them, but they will not obey you. You shall also call to them, but they will not answer you.
Judgment on Obscene Religion
28“So you shall say to them, ‘This is a nation that does not obey the voice of the Lord their God ⚓nor receive correction. ⚓Truth has perished and has been cut off from their mouth. 29⚓Cut off your hair and cast it away, and take up a lamentation on the desolate heights; for the Lord has rejected and forsaken the generation of His wrath.’ 30For the children of Judah have done evil in My sight,” says the Lord. ⚓“They have set their abominations in the house which is called by My name, to pollute it. 31And they have built the ⚓high places of Tophet, which is in the Valley of the Son of Hinnom, to ⚓burn their sons and their daughters in the fire, ⚓which I did not command, nor did it come into My heart. 32“Therefore behold, ⚓the days are coming,” says the Lord, “when it will no more be called Tophet, or the Valley of the Son of Hinnom, but the Valley of Slaughter; ⚓for they will bury in Tophet until there is no room. 33The ⚓corpses of this people will be food for the birds of the heaven and for the beasts of the earth. And no one will frighten themaway.34Then I will cause to ⚓cease from the cities of Judah and from the streets of Jerusalem the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride. For ⚓the land shall be desolate.