11

Lời giảng của Sô-pha

1 Sô-pha, người Na-a-ma, đáp lại, mà rằng:
2 Há chẳng nên đáp lại lời nói nhiều sao?
 Người già miệng há sẽ được xưng là công bình ư?
3 Chớ thì các lời khoe khoang của ông sẽ khiến người ta nín sao?
 Khi ông nhạo báng, há không có ai bỉ mặt ông ư?
4 Vì ông thưa cùng Đức Chúa Trời rằng: Đạo lý tôi là thanh tịnh;
 Tôi không nhơ bợn trước mặt Chúa.

5 À! Chớ gì đẹp lòng Đức Chúa Trời mà phán,
 Và mở miệng Ngài đáp lời nghịch cùng ông,
6 Ước chi Ngài chỉ tỏ cho ông biết sự bí mật của sự khôn ngoan!
 Vì Ngài thông hiểu bội phần.
 Vậy, khá biết rằng Đức Chúa Trời phạt ông lại không xứng với tội gian ác của ông.

7 Nếu ông dò xét, há có thể hiểu biết được sự sâu nhiệm của Đức Chúa Trời,
 Và thấu rõ Đấng Toàn năng sao?
8 Sự ấy vốn cao bằng các từng trời: Vậy ông sẽ làm gì?
 Sâu hơn âm phủ: ông hiểu biết sao đặng?
9 Bề dài sự ấy lại hơn cỡ trái đất,
 Và rộng lớn hơn biển cả.
10 Nếu Đức Chúa Trời đi ngang qua, bắt người ta cầm tù,
 Và đòi ứng hầu đoán xét, thì ai sẽ ngăn trở Ngài được?
11 Vì Ngài biết những người giả hình,
 Xem thấy, tội ác mà loài người không cảm biết đến.
12 Nhưng chừng nào lừa con rừng sanh ra làm người,
 Thì chừng nấy người hư không mới trở nên thông sáng!

13 Vậy, nếu dọn lòng cho xứng đáng,
 Và giơ tay mình ra hướng về Chúa;
14 Bằng có tội ác trong tay ông, mà ông bỏ xa khỏi mình,
 Chẳng để sự bất công ở trong trại mình,
15 Bấy giờ, ông hẳn sẽ ngước mắt lên không tì vít gì,
 Thật sẽ được vững vàng, chẳng sợ chi;
16 Ông sẽ quên các điều hoạn nạn mình,
 Và nhớ đến nó như nước đã chảy qua.
17 Đời ông sẽ sáng sủa hơn ban trưa;
 Dẫu nay tối tăm, sau sẽ hóa ra như buổi sáng.
18 Ông sẽ ở bình an vô sự, vì có sự trông cậy;
 Ông sẽ tìm tòi bốn bên, rồi nghỉ ngơi yên hàn vô sự.
19 Lại ông sẽ nằm, không ai làm cho mình sợ hãi,
 Và lắm người sẽ tìm ơn của ông.
20 Nhưng mắt kẻ hung ác sẽ bị hao mòn;
 Nó chẳng có nơi ẩn núp,
 Và điều nó sẽ trông mong, ấy là sự tắt hơi.

11

  1拿瑪瑣法回答說:
  2「這許多的話豈不該回答嗎?
  多嘴多舌的人豈可成為義呢?
  3你誇大的話豈能使人不作聲嗎?
  你戲笑的時候豈沒有人使你受辱嗎?
  4你說:『我的教導純全,
  我在你眼前是清潔的。』
  5但是,惟願上帝說話,
  願他張開嘴唇攻擊你。
  6願他將智慧的奧祕指示你,
  因為健全的知識是兩面的。
  你當知道,上帝使你忘記你的一些罪孽。
  7你能尋見上帝的奧祕嗎?
  你能尋見全能者的極限嗎?
  8高如諸天,你能做甚麼?
  比陰間深,你能知道甚麼?
  9其量度比地長,
  比海更寬。
  10他若經過,把人拘禁,
  召集會眾,誰能阻擋他呢?
  11因為他知道虛妄的人;
  當他看見罪惡,豈不留意嗎?
  12空虛的人若獲得知識,
  野驢生下的駒子也成了人。

  13「至於你,若堅固己心,
  又向主舉手;
  14你若遠遠脫離你手中的罪孽,
  不容許不義住在你帳棚之中;
  15這樣,你必仰起臉來,毫無瑕疵;
  你也必安穩,無所懼怕。
  16你必忘記你的苦楚,
  就是想起來,也如流過的水。
  17你在世要升高,比正午更明,
  雖有黑暗,仍像早晨。
  18你因有指望就必穩固,
  也必四圍察看,安然躺下。
  19你躺臥,無人驚嚇,
  並有許多人向你求恩。
  20但惡人的眼睛要失明;
  他們無路可逃,
  他們的指望就是氣絕身亡。」