1

Lời đạt và chào thăm

1 Giu-đe, tôi tớ của Đức Chúa Jêsus Christ và em Gia-cơ, đạt cho những kẻ đã được kêu gọi, được Đức Chúa Trời, là Cha, yêu thương, và được Đức Chúa Jêsus Christ giữ gìn: 2 nguyền xin sự thương xót, bình an, yêu mến thêm lên cho anh em!

Đạo giả và thầy dối

3 Hỡi kẻ rất yêu dấu, vì tôi đã ân cần viết cho anh em về sự cứu rỗi chung của chúng ta, tôi tưởng phải làm điều đó, để khuyên anh em vì đạo mà tranh chiến, là đạo đã truyền cho các thánh một lần đủ rồi. 4 Vì có mấy kẻ kia lẻn vào trong vòng chúng ta, là những kẻ bị định đoán phạt từ lâu rồi, kẻ chẳng tin kính đổi ơn Đức Chúa Trời chúng ta ra việc tà ác, chối Đấng Chủ tể và Chúa có một của chúng ta, là Đức Chúa Jêsus Christ.
5 Dầu anh em đã học những điều nầy rồi, tôi cũng muốn nhắc lại cho anh em rằng, xưa kia Chúa giải cứu dân mình ra khỏi xứ Ê-díp-tô, sau lại tiêu diệt những kẻ không tin; 6 còn các thiên sứ không giữ thứ bậc và bỏ chỗ riêng mình, thì Ngài đã dùng dây xích họ trong nơi tối tăm đời đời, cầm giữ lại để chờ sự phán xét ngày lớn. 7 Lại như thành Sô-đôm và Gô-mô-rơ cùng các thành lân cận cũng buông theo sự dâm dục và sắc lạ, thì đã chịu hình phạt bằng lửa đời đời, làm gương để trước mặt chúng ta. 8 Nhưng mà chúng nó cũng như vậy, trong giấc mơ màng làm ô uế xác thịt mình, khinh dể quyền phép rất cao và nói hỗn các đấng tôn trọng. 9 Vả, khi chính mình thiên sứ trưởng Mi-chen chống với ma quỉ giành xác Môi-se, còn chẳng dám lấy lời nhiếc móc mà đoán phạt; người chỉ nói rằng: Cầu Chúa phạt ngươi! 10 Song những kẻ nầy, hễ điều gì không biết thì khinh dể hết; và mọi điều chúng nó tự nhiên mà biết cũng như con thú vật vô tri, thì dùng mà làm hư mình. 11 Khốn nạn thay cho chúng nó, vì đã theo đường của Ca-in, lấy lòng tham lợi mà gieo mình vào sự sai lạc của Ba-la-am; và bị hư mất về sự phản nghịch của Cô-rê.
12 Những kẻ đó là dấu vít trong đám tiệc anh em, như người chăn chiên chỉ tưởng nuôi mình cho no nê, không lo sợ gì; như đám mây không nước, theo gió đưa đi đây đi đó, như cây tàn mùa thu, không có trái, hai lần chết, trốc lên bựt rễ; 13 như sóng cuồng dưới biển, sôi bọt ô uế của mình; như sao đi lạc, sự tối tăm mù mịt đã dành cho chúng nó đời đời! 14 Ấy cũng vì họ mà Hê-nóc, là tổ bảy đời kể từ A-đam, đã nói tiên tri rằng: 15 Nầy, Chúa ngự đến với muôn vàn thánh, đặng phán xét mọi người, đặng trách hết thảy những người không tin kính về mọi việc không tin kính họ đã phạm, cùng mọi lời sỉ hổ mà những kẻ có tội không tin kính đó đã nói nghịch cùng Ngài. 16 Ấy đều là những kẻ hay lằm bằm, hay phàn nàn luôn về số phận mình, làm theo sự ham muốn mình, miệng đầy những lời kiêu căng, và vì lợi mà nịnh hót người ta.
17 Nhưng anh em, là kẻ rất yêu dấu, hãy nhớ lấy những lời mà các sứ đồ của Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta đã nói trước. 18 Các sứ đồ đó nói với anh em rằng, trong các thời kỳ sau rốt, sẽ có mấy người hay nhạo báng làm theo lòng ham muốn không tin kính của mình. 19 Ấy chính chúng nó là kẻ gây nên phe đảng, thuộc về tánh xác thịt, không có Đức Thánh Linh.

Khuyên về sự bền đỗ

20 Hỡi kẻ rất yêu dấu, về phần anh em, hãy tự lập lấy trên nền đức tin rất thánh của mình, và nhân Đức Thánh Linh mà cầu nguyện, 21 hãy giữ mình trong sự yêu mến Đức Chúa Trời, và trông đợi sự thương xót của Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta cho được sự sống đời đời. 22 Hãy trách phạt những kẻ nầy, là kẻ trù trừ, 23 hãy cứu vớt những kẻ kia, rút họ ra khỏi lửa; còn đối với kẻ khác, hãy có lòng thương lẫn với sợ, ghét cả đến cái áo bị xác thịt làm ô uế.
24 Vả, nguyền Đấng có thể gìn giữ anh em khỏi vấp phạm và khiến anh em đứng trước mặt vinh hiển mình cách rất vui mừng, không chỗ trách được, 25 là Đức Chúa Trời có một, là Cứu Chúa chúng ta, bởi Đức Chúa Jêsus Christ là Chúa chúng ta, được sự vinh hiển, tôn trọng, thế lực, quyền năng thuộc về Ngài từ trước vô cùng và hiện nay cho đến đời đời! A-men.

1

1Yuta kws yog Yexu Kheto tug tub qhe hab yog Yakaunpau tug kwv has moog rua cov kws raug hu lug, yog cov kws leej Txwv Vaajtswv hlub hab muab tsom kwm ca rua huv Yexu Kheto. 2Thov txujkev khuvleej, txujkev sab tug hab txujkev hlub tsaav ntxwv rua mej ntau zuj zug.

Cov cuav xwbfwb

3Cov kws kuv hlub, kuv kub sab quas lug xaav sau tuaj qha mej txug txujkev dim kws peb koom, tassws kuv pum tas cheem tsum sau thov kuas mej tawm tsaam cov kws thuaj txujkev ntseeg kws tub muab cob rua cov xuv dawb tuab zag xwb. 4Vem muaj qee leej nyag kev tuaj rua huv mej. Qhov kws puab yuav raug txem tub muab sau ca ntev lug lawm. Puab tsw fwm Vaajtswv hab muab peb tug Vaajtswv txujkev hlub ntxeev kuas tau kev ua phem ua qas, hab tsw leeg yuav Yexu Kheto kws yog peb tug Tswv hab yog tuab tug kws kaav peb.
5Txawm yog mej tub paub tej nuav taag huvsw lawm los kuv xaav kuas mej ncu txug tas tug Tswv cawm nwg haiv tuabneeg dim huv Iyi tebchaws tassws yaav tom qaab nwg kuj muab cov kws tsw ntseeg ua kuas puam tsuaj. 6Hab cov tubkhai ntuj kws tsw tuav puab lub meej mom kaav hab tso puab tej chaw nyob tseg, Vaajtswv tub muab txuj saw hlau kws nyob moog ib txhws khi puab ca rua huv qhov tsaus ntuj nti tog txug thaus txav txem rua nub kws tseem ceeb ntawd. 7Ib yaam le ntawd, tub yog lub moos Xauntoo hab lub moos Kaumaula hab tej moos kws nyob ib ncig ntawd ua nkauj ua nraug ua dev ua npua txhad ua yaam ntxwv rua qhov kws yuav raug txem rua huv suavtawg moog ib txhws.
8Ib yaam nkaus le ntawd, cov kws pheej ua npau suav nuav ua rua puab lub cev nqaj tawv qas tsw huv hab tsw leeg yuav Vaajtswv kaav puab hab has lug saib tsw taug cov tubkhai ntuj kws muaj fwjchim ci ntsaa ab. 9Thaus Mikha‑ee kws ua thawj tubkhai ntuj nrug Ntxwg Nyoog sws caam txug Mauxe lub cev tuag los nwg tub tsw kaav has lug nyaav kom Ntxwg Nyoog, nwg tsuas yog has tas, “Ca tug Tswv tshev koj.” 10Tassws cov tuabneeg nuav has lug saib tsw taug tej kws puab tsw nkaag sab. Tej kws puab nkaag sab yog lawv le puab lub sab ntshaw xwb, zoo yaam le tej tsaj txhu kws tsw txawj xaav daabtsw txhad ua rua puab puam tsuaj. 11Puab yuav raug txom nyem lauj, vem puab ua lub neej lawv le Khayee ua, hab tso cev plhuav ua txhum ib yaam le Npala‑aa sub txhad tau nqe zug. Puab raug puam tsuaj ib yaam le Khaula kws faav xeeb. 12Puab ua qas puag tsuas mej rooj mov kws noj sws raug zoo. Thaus puab nrug mej noj mov puab tsw paub ntshai Vaajtswv, puab yog tug yug yaaj kws yug puab tug kheej xwb. Puab yog tauv fuab tsw muaj dej kws cua ntsawj yaa moog, yog tsob ntoo kws txug lub caij txw txwv kuj tsw txw hab muab cov caag dob tuag ob zag lawm. 13Puab yog tej nthwv dej huv havtxwv kws nphau heev, ua puab tej kev txaaj muag tshwm lug le tej npuag dej. Puab yog tej nub qub kws yaa poob ntawm nwg txujkev lawm, tub npaaj qhov chaw tsaus ntuj nti ca rua puab nyob moog ib txhws lawm.
14Enauj kws nyob tam xyaa suav txwj thaus Ataa lug, kuj cev lug txug cov tuabneeg nuav has tas, “Saib maj, tug Tswv nrug nwg cov tubkhai ntuj dawb huv coob coob quas vaam leej lug 15txav txem rua txhua tug hab ua rua txhua tug xeev txug txhua yaam kev phem kws puab tau ua vem yog tsw fwm Vaajtswv, hab xeev txug tej lug nruj lug tswv huvsw kws cov tuabneeg muaj txem kws tsw fwm Vaajtswv has tawm tsaam Vaajtswv.” 16Cov tuabneeg hov nyam ywg, nyam ab ham lwm tug, puab ua lub neej lawv le puab lub sab phem ntshaw, puab lub ncauj has lug khaav theeb, ua txuj qhuas luas kuas tau tshaaj thawj.

Tej lug qhuab ntuag

17Cov kws kuv hlub, mej yuav tsum ncu txug peb tug Tswv Yexu Kheto cov tubkhai tej lug has pum tom hauv ntej. 18Puab has rua mej tas, “Thaus lub swjhawm kawg yuav muaj tuabneeg kws nyam thuaj luag, hab ua lawv le puab lub sab phem ntshaw.” 19Cov tuabneeg nuav yog cov kws ua rua mej tawg ua paab ua pawg, puab yog tuabneeg nplajteb, tsw muaj Vaaj Ntsuj Plig.
20Mej cov kws kuv hlub, ca le tswm tsaa kuas mej nyob ruaj sau mej txujkev ntseeg kws dawb huv kawg nkaus hab thov Vaajtswv huv Vaaj Ntsuj Plig kws dawb huv. 21Ca le ceev faaj nyob huv Vaajtswv txujkev hlub rua thaus kws tog rawv peb tug Tswv Yexu Kheto txujkev khuvleej kws coj moog txug txujsa ib txhws tsw kawg. 22Ca le khuvleej cov kws tseed ua ob lub sab. 23Ca le paab kuas tuabneeg dim hab nqug puab tawm huv suavtawg lug, hab muaj lub sab paub ntshai Vaajtswv khuvleej luas, hab ntxub tej rwg tsho kws tsuas tej kev phem kev qas ntawm puab lub cev.

Qhuas Vaajtswv

24Thov kuas Vaajtswv kws muaj fwjchim tsom kwm mej kuas tsw dawm qaug, hab tsaa mej kuas nyob ntawm Vaajtswv kws muaj fwjchim ci ntsaa ab lub xubndag tsw muaj chaw thuaj hab zoo sab kawg, 25yog Vaajtswv tuab leeg kws yog peb tug Cawmseej vem muaj peb tug Tswv Yexu Kheto, mas thov kuas nwg tau koob meej hab fwjchim meej mom hab tug zug hab fwjchim kaav txhua yaam huvsw, tsw has yaav thau u hab nwgnuav hab yaav tom hauv ntej moog ib txhws. Amee.