1 Giu-đe, tôi tớ của Đức Chúa Jêsus Christ và em Gia-cơ, đạt cho những kẻ đã được kêu gọi, được Đức Chúa Trời, là Cha, yêu thương, và được Đức Chúa Jêsus Christ giữ gìn:⚓2 nguyền xin sự thương xót, bình an, yêu mến thêm lên cho anh em!
Đạo giả và thầy dối
3 Hỡi kẻ rất yêu dấu, vì tôi đã ân cần viết cho anh em về sự cứu rỗi chung của chúng ta, tôi tưởng phải làm điều đó, để khuyên anh em vì đạo mà tranh chiến, là đạo đã truyền cho các thánh một lần đủ rồi. 4 Vì có mấy kẻ kia lẻn vào trong vòng chúng ta, là những kẻ bị định đoán phạt từ lâu rồi, kẻ chẳng tin kính đổi ơn⚓ Đức Chúa Trời chúng ta ra việc tà ác, chối Đấng Chủ tể và Chúa có một của chúng ta, là Đức Chúa Jêsus Christ. 5 Dầu anh em đã học những điều nầy rồi, tôi cũng muốn nhắc lại cho anh em rằng, xưa kia Chúa giải cứu dân mình ra khỏi xứ Ê-díp-tô, sau lại tiêu diệt những kẻ không tin;⚓6 còn các thiên sứ không giữ thứ bậc và bỏ chỗ riêng mình, thì Ngài đã dùng dây xích họ trong nơi tối tăm đời đời, cầm giữ lại để chờ sự phán xét ngày lớn. 7 Lại như thành Sô-đôm và Gô-mô-rơ cùng các thành lân cận cũng buông theo sự dâm dục và sắc lạ, thì đã chịu hình phạt bằng lửa đời đời, làm gương để trước mặt chúng ta.⚓8 Nhưng mà chúng nó cũng như vậy, trong giấc mơ màng làm ô uế xác thịt mình, khinh dể quyền phép rất cao và nói hỗn các đấng tôn trọng. 9 Vả, khi chính mình thiên sứ trưởng Mi-chen chống với ma quỉ giành xác Môi-se, còn chẳng dám lấy lời nhiếc móc mà đoán phạt; người chỉ nói rằng: Cầu Chúa phạt ngươi!⚓10 Song những kẻ nầy, hễ điều gì không biết thì khinh dể hết; và mọi điều chúng nó tự nhiên mà biết cũng như con thú vật vô tri, thì dùng mà làm hư mình. 11 Khốn nạn thay cho chúng nó, vì đã theo đường của Ca-in, lấy lòng tham lợi mà gieo mình vào sự sai lạc của Ba-la-am; và bị hư mất về sự phản nghịch của Cô-rê.⚓ 12 Những kẻ đó là dấu vít trong đám tiệc anh em, như người chăn chiên chỉ tưởng nuôi mình cho no nê, không lo sợ gì; như đám mây không nước, theo gió đưa đi đây đi đó, như cây tàn mùa thu, không có trái, hai lần chết, trốc lên bựt rễ; 13 như sóng cuồng dưới biển, sôi bọt ô uế của mình; như sao đi lạc, sự tối tăm mù mịt đã dành cho chúng nó đời đời! 14 Ấy cũng vì họ mà Hê-nóc, là tổ bảy đời kể từ A-đam, đã nói tiên tri rằng:⚓15 Nầy, Chúa ngự đến với muôn vàn thánh, đặng phán xét mọi người, đặng trách hết thảy những người không tin kính về mọi việc không tin kính họ đã phạm, cùng mọi lời sỉ hổ mà những kẻ có tội không tin kính đó đã nói nghịch cùng Ngài. 16 Ấy đều là những kẻ hay lằm bằm, hay phàn nàn luôn về số phận mình, làm theo sự ham muốn mình, miệng đầy những lời kiêu căng, và vì lợi mà nịnh hót người ta. 17 Nhưng anh em, là kẻ rất yêu dấu, hãy nhớ lấy những lời mà các sứ đồ của Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta đã nói trước. 18 Các sứ đồ đó nói với anh em rằng, trong các thời kỳ sau rốt, sẽ có mấy người hay nhạo báng làm theo lòng ham muốn không tin kính của mình.⚓19 Ấy chính chúng nó là kẻ gây nên phe đảng, thuộc về tánh xác thịt, không có Đức Thánh Linh.
Khuyên về sự bền đỗ
20 Hỡi kẻ rất yêu dấu, về phần anh em, hãy tự lập lấy trên nền đức tin rất thánh của mình, và nhân Đức Thánh Linh mà cầu nguyện, 21 hãy giữ mình trong sự yêu mến Đức Chúa Trời, và trông đợi sự thương xót của Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta cho được sự sống đời đời. 22 Hãy trách phạt những kẻ nầy, là kẻ trù trừ, 23 hãy cứu vớt những kẻ kia, rút họ ra khỏi lửa; còn đối với kẻ khác, hãy có lòng thương lẫn với sợ, ghét cả đến cái áo bị xác thịt làm ô uế. 24 Vả, nguyền Đấng có thể gìn giữ anh em khỏi vấp phạm và khiến anh em đứng trước mặt vinh hiển mình cách rất vui mừng, không chỗ trách được, 25 là Đức Chúa Trời có một, là Cứu Chúa chúng ta, bởi Đức Chúa Jêsus Christ là Chúa chúng ta, được sự vinh hiển, tôn trọng, thế lực, quyền năng thuộc về Ngài từ trước vô cùng và hiện nay cho đến đời đời! A-men.
1
1Yuda uas yog Yexus Khetos tus tub qhe thiab yog Yakaunpau tus kwv hais mus rau cov uas raug hu los, yog cov uas leej Txiv Vajtswv hlub thiab muab tsom kwm cia rau hauv Yexus Khetos. 2Thov txojkev khuvleej, txojkev siab tus thiab txojkev hlub tsav ntxiv rau nej ntau zuj zus.
Cov cuav xibhwb
3Cov uas kuv hlub, kuv kub siab lug xav sau tuaj qhia nej txog txojkev dim uas peb koom, tiamsis kuv pom tias cheem tsum sau thov kom nej tawm tsam cov uas thuam txojkev ntseeg uas twb muab cob rau cov xov dawb tib zaug xwb. 4Vim muaj qee leej nyiag kev tuaj rau hauv nej. Qhov uas lawv yuav raug txim twb muab sau cia ntev los lawm. Lawv tsis hwm Vajtswv thiab muab peb tus Vajtswv txojkev hlub ntxeev kom tau kev ua phem ua qias, thiab tsis lees yuav Yexus Khetos uas yog peb tus Tswv thiab yog tib tug uas kav peb. 5Txawm yog nej twb paub tej no tag huvsi lawm los kuv xav kom nej nco txog tias tus Tswv cawm nws haiv neeg dim hauv Iyi tebchaws tiamsis yav tom qab nws kuj muab cov uas tsis ntseeg ua kom puam tsuaj. 6Thiab cov tubtxib saum ntuj uas tsis tuav lawv lub meej mom kav thiab tso lawv tej chaw nyob tseg, Vajtswv twb muab txoj saw hlau uas nyob mus ib txhis khi lawv cia rau hauv qhov tsaus ntuj nti tos txog thaum txiav txim rau hnub uas tseem ceeb ntawd. 7Ib yam li ntawd, twb yog lub moos Xaudoo thiab lub moos Kaumaula⚓ thiab tej moos uas nyob ib ncig ntawd ua nkauj ua nraug ua dev ua npua thiaj ua yam ntxwv rau qhov uas yuav raug txim rau hauv hluavtaws mus ib txhis. 8Ib yam nkaus li ntawd, cov uas pheej ua npau suav no ua rau lawv lub cev nqaij tawv qias tsis huv thiab tsis lees yuav Vajtswv kav lawv thiab hais lus saib tsis taus cov tubtxib saum ntuj uas muaj hwjchim ci ntsa iab. 9Thaum Mikha‑ee uas ua thawj tubtxib saum ntuj nrog Ntxwg Nyoog sib cam txog Mauxe lub cev tuag los nws twb tsis kav hais lus hnyav kom Ntxwg Nyoog, nws tsuas yog hais tias, “Cia tus Tswv cem koj.” 10Tiamsis cov neeg no hais lus saib tsis taus tej uas lawv tsis nkag siab. Tej uas lawv nkag siab yog raws li lawv lub siab ntshaw xwb, zoo yam li tej tsiaj txhu uas tsis txawj xav dabtsi thiaj ua rau lawv puam tsuaj. 11Lawv yuav raug txom nyem lauj, vim lawv ua lub neej raws li Khayee ua, thiab tso cev plhuav ua txhaum ib yam li Npala‑as xwv thiaj tau nqe zog. Lawv raug puam tsuaj ib yam li Khaula uas fav xeeb.⚓12Lawv ua qias puas tsuas nej rooj mov uas noj sib raug zoo. Thaum lawv nrog nej noj mov lawv tsis paub ntshai Vajtswv, lawv yog tus yug yaj uas yug lawv tus kheej xwb. Lawv yog tauv huab tsis muaj dej uas cua ntsawj ya mus, yog tsob ntoo uas txog lub caij txi txiv kuj tsis txi thiab muab cov cag dob tuag ob zaug lawm. 13Lawv yog tej nthwv dej hauv hiavtxwv uas nphau heev, ua lawv tej kev txaj muag tshwm los li tej npuas dej. Lawv yog tej hnub qub uas ya poob ntawm nws txojkev lawm, twb npaj qhov chaw tsaus ntuj nti cia rau lawv nyob mus ib txhis lawm. 14Enauj uas nyob tiam xya suav txij thaum Adas los, kuj cev lus txog cov neeg no hais tias, “Saib maj, tus Tswv nrog nws cov tubtxib saum ntuj dawb huv coob coob qas vam leej los 15txiav txim rau txhua tus thiab ua rau txhua tus xeev txog txhua yam kev phem uas lawv tau ua vim yog tsis hwm Vajtswv, thiab xeev txog tej lus nruj lus tsiv huvsi uas cov neeg muaj txim uas tsis hwm Vajtswv hais tawm tsam Vajtswv.” 16Cov neeg ntawd nyiam yws, nyiam iab hiam lwm tus, lawv ua lub neej raws li lawv lub siab phem ntshaw, lawv lub ncauj hais lus khav theeb, ua txuj qhuas luag kom tau tshaj thawj.
Tej lus qhuab ntuas
17Cov uas kuv hlub, nej yuav tsum nco txog peb tus Tswv Yexus Khetos cov tubtxib tej lus hais pom tom hauv ntej. 18Lawv hais rau nej tias, “Thaum lub sijhawm kawg yuav muaj neeg uas nyiam thuam luag, thiab ua raws li lawv lub siab phem ntshaw.”⚓19Cov neeg no yog cov uas ua rau nej tawg ua pab ua pawg, lawv yog neeg ntiajteb, tsis muaj Vaj Ntsuj Plig. 20Nej cov uas kuv hlub, cia li tsim tsa kom nej nyob ruaj saum nej txojkev ntseeg uas dawb huv kawg nkaus thiab thov Vajtswv hauv Vaj Ntsuj Plig uas dawb huv. 21Cia li ceev faj nyob hauv Vajtswv txojkev hlub rau thaum uas tos rawv peb tus Tswv Yexus Khetos txojkev khuvleej uas coj mus txog txojsia ib txhis tsis kawg. 22Cia li khuvleej cov uas tseem ua ob lub siab. 23Cia li pab kom neeg dim thiab rub lawv tawm hauv hluavtaws los, thiab muaj lub siab paub ntshai Vajtswv khuvleej luag, thiab ntxub tej ris tsho uas tsuas tej kev phem kev qias ntawm lawv lub cev.
Qhuas Vajtswv
24Thov kom Vajtswv uas muaj hwjchim tsom kwm nej kom tsis dawm ntog, thiab tsa nej kom nyob ntawm Vajtswv uas muaj hwjchim ci ntsa iab lub xubntiag tsis muaj chaw thuam thiab zoo siab kawg, 25yog Vajtswv tib leeg uas yog peb tus Cawmseej vim muaj peb tus Tswv Yexus Khetos, mas thov kom nws tau koob meej thiab hwjchim meej mom thiab lub zog thiab hwjchim kav txhua yam huvsi, tsis hais yav thaum ub thiab nimno thiab yav tom hauv ntej mus ib txhis. Amee.