1 Đoạn, tôi lại thấy một vị thiên sứ khác sức mạnh lắm, ở từ trời xuống, có đám mây bao bọc lấy. Trên đầu người có mống; mặt người giống như mặt trời và chân như trụ lửa. 2 Người cầm nơi tay một quyển sách nhỏ mở ra: Người để chân hữu mình trên biển, chân tả mình trên đất, 3 và kêu lên một tiếng lớn, như tiếng sư tử rống; khi kêu tiếng đó rồi thì bảy tiếng sấm rền lên. 4 Lại khi bảy tiếng sấm rền lên rồi, tôi có ý chép lấy, nhưng tôi nghe một tiếng ở từ trời đến phán rằng: Hãy đóng ấn những điều bảy tiếng sấm đã nói, và đừng chép làm chi. 5 Bấy giờ vị thiên sứ mà tôi đã thấy đứng trên biển và trên đất, giơ tay hữu lên trời,⚓6 chỉ Đấng hằng sống đời đời, là Đấng đã dựng nên trời cùng muôn vật trên trời, dựng nên đất cùng muôn vật dưới đất, dựng nên biển cùng muôn vật trong biển, mà thề rằng không còn có thì giờ nào nữa; 7 nhưng đến ngày mà vị thiên sứ thứ bảy cho nghe tiếng mình và thổi loa, thì sự mầu nhiệm Đức Chúa Trời sẽ nên trọn, như Ngài đã phán cùng các tôi tớ Ngài, là các đấng tiên tri. 8 Tiếng mà tôi đã nghe đến từ trời, lại nói cùng tôi và bảo rằng: Hãy đi, lấy quyển sách nhỏ mở ra trong tay vị thiên sứ đương đứng trên biển và đất.⚓9 Vậy, tôi đi tới vị thiên sứ và xin người cho tôi quyển sách nhỏ. Người phán: Ngươi hãy lấy và nuốt đi; nó sẽ đắng trong bụng ngươi, nhưng trong miệng ngươi nó sẽ ngọt như mật. 10 Tôi lấy quyển sách nhỏ khỏi tay vị thiên sứ và nuốt đi; trong miệng tôi nó ngọt như mật, nhưng khi tôi nuốt rồi, thì đắng ở trong bụng. 11 Có lời phán cùng tôi rằng: Ngươi cần phải nói tiên tri về nhiều dân nhiều nước, nhiều tiếng và nhiều vua nữa.
10
Lor Bâr Nŭng Rơh Pơh – Du Huê Tông Păr Ueh Djôt Du Pŏk Ndrom Samƀŭt – Bar Hê Nơm Mbơh
1Gâp saơ du huê tông păr ueh êng, brah, jŭr tă bơh trôk, geh ndâr tŭk nkŭm păng. Ta bôk păng geh bêh tŭng tĭng muh măt păng nâm bu nar, jâng păng nâm bu meh ŭnh. 2Păng djôt tâm ti păng du pŏk ndrom samƀŭt jê̆ pơk jêh. Păng jot jâng ma tâm dak mƀŭt, jâng chiau ta neh. 3Nter bâr huy nâm bu nter yau mŭr. Tơlah păng nter bu tăng nteh pơh tơ̆ nglaih dah. 4Tơlah phung pơh tơ̆ nglaih dah jêh, gâp ntơm nchih, ƀiălah gâp tăng bâr tă bơh trôk lah nâm pô aơ: "Lĭr tâp pŏng hom pơh nglaih nĕ lah jêh. Lơi nchih nau nĕ ôh." 5Jêh ri tông păr ueh gâp saơ nĕ dâk ta dak mƀŭt jêh ri ta neh yơr ti ma păng mpeh ma klơ trôk, 6jêh ri păng sân săk ma Nơm gŭ rêh tâm lĕ rnôk, Nơm rhăk njêng neh ntu jêh ri lĕ rngôch ndơ tâm păng, dak mƀŭt nđâp ma lĕ ndơ tâm păng mâu mra hôm kâp ôh. 7Ƀiălah ta nar geh bâr tông păr ueh rơh pơh mra uh nŭng, nau khlay ndâp tă bơh Brah Ndu mra nanê̆, nâm bu păng mbơh jêh ma phung tông păr ueh păng, phung kôranh nơm mbơh lor. 8Bâr gâp tăng jêh tă bơh trôk ngơi ma gâp jêh ri lah nâm pô aơ: "Hăn hom, sŏk ndrom samƀŭt jê̆ pơk jêh tâm ti tông păr ueh dâk ta dak mƀŭt jêh ri ta neh." 9Gâp hăn leo ta tông păr ueh nây jêh ri lah ma păng, ăn mdrom samƀŭt jê̆ nây ma gâp. Păng lah ma gâp: "Sŏk hom jêh ri rvăn păng, păng mra jêng tăng tâm ndŭl may, ƀiălah tâm mbung may păng jêng njŭng nâm bu dak sŭt." 10Gâp sŏk ndrom samƀŭt jê̆ nĕ tă bơh ti tông păr ueh, jêh ri gâp rvăn. Tâm mbung gâp jêng njŭng nâm bu dak sŭt, ƀiălah jêh gâp rvăn păng ră ndŭl gâp ma nau tăng. 11Jêh ri bu lah ma gâp: "Ăn may mbơh lor ma âk phung ƀon lan, phung mpôl băl, nau ngơi jêh ri ma phung hđăch."