8

Chúa chữa bịnh phung

(Mac 1:40-45; Lu 5:12-16)

1 Khi Đức Chúa Jêsus ở trên núi xuống, có đoàn dân đông lắm theo Ngài. 2 Nầy, có một người phung đến gần, lạy Ngài, mà thưa rằng: Lạy Chúa, nếu Chúa khứng, chắc có thể làm cho tôi sạch được. 3 Đức Chúa Jêsus giơ tay rờ người, mà phán rằng: Ta khứng, hãy sạch đi. Tức thì người phung được sạch. 4 Đức Chúa Jêsus bèn phán cùng người rằng: Hãy giữ, chớ nói cùng ai; song hãy đi tỏ mình cùng thầy cả, và dâng của lễ theo như Môi-se dạy, để làm chứng cho họ.

Chuyện thầy đội

(Lu 7:1-10)

5 Khi Đức Chúa Jêsus vào thành Ca-bê-na-um, có một thầy đội đến cùng Ngài, 6 mà xin rằng: Lạy Chúa, đứa đầy tớ tôi mắc bịnh bại, nằm liệt ở nhà tôi, đau đớn lắm. 7 Đức Chúa Jêsus phán rằng: Ta sẽ đến, chữa cho nó được lành. 8 Thầy đội thưa rằng: Lạy Chúa, tôi chẳng đáng rước Chúa vào nhà; xin Chúa chỉ phán một lời, thì đầy tớ tôi sẽ được lành. 9 Vì tôi ở dưới quyền người khác, tôi cũng có quân lính dưới quyền tôi nữa; tôi biểu tên nầy rằng: Hãy đi! Thì nó đi; biểu tên kia rằng: Hãy đến! Thì nó đến; và dạy đầy tớ tôi rằng: Hãy làm việc nầy! Thì nó làm. 10 Đức Chúa Jêsus nghe lời đó rồi, lấy làm lạ, mà phán cùng những kẻ đi theo rằng: Quả thật, ta nói cùng các ngươi, ta chưa hề thấy ai trong dân Y-sơ-ra-ên có đức tin lớn dường ấy. 11 Ta cũng nói cùng các ngươi, có nhiều người từ đông phương tây phương sẽ đến, ngồi đồng bàn với Áp-ra-ham, Y-sác và Gia-cốp trong nước thiên đàng. 12 Nhưng các con bổn quốc sẽ bị liệng ra chốn tối tăm ở ngoài, tại đó sẽ có khóc lóc và nghiến răng. 13 Đức Chúa Jêsus bèn phán cùng thầy đội rằng: Hãy về, theo như điều ngươi tin thì sẽ được thành vậy. Và chính trong giờ ấy, đứa đầy tớ được lành.

Chúa chữa bịnh bà gia Phi-e-rơ cùng các bịnh khác

(Mac 1:29-34; Lu 4:38-41)

14 Đoạn, Đức Chúa Jêsus vào nhà Phi-e-rơ, thấy bà gia người nằm trên giường, đau rét. 15 Ngài bèn rờ tay người bịnh, rét liền mất đi; rồi người đứng dậy giúp việc hầu Ngài.
16 Đến chiều, người ta đem cho Đức Chúa Jêsus nhiều kẻ bị quỉ ám, Ngài lấy lời nói mà đuổi quỉ ra; cũng chữa được hết thảy những người bịnh, 17 vậy cho được ứng nghiệm lời của Đấng tiên tri Ê-sai đã nói rằng: Chính Ngài đã lấy tật nguyền của chúng ta, và gánh bịnh hoạn của chúng ta.

Cần phải thế nào đặng theo Chúa

(Lu 9:57-62)

18 Vả, khi Đức Chúa Jêsus thấy đoàn dân đông lắm ở xung quanh mình, bèn truyền qua bờ bên kia. 19 Có một thầy thông giáo đến, thưa cùng Ngài rằng: Lạy thầy, thầy đi đâu, tôi sẽ theo đó. 20 Đức Chúa Jêsus đáp rằng: Con cáo có hang, chim trời có ổ; song Con người không có chỗ mà gối đầu. 21 Lại một môn đồ khác thưa cùng Ngài rằng: Lạy Chúa, xin Chúa cho phép tôi về chôn cha tôi trước đã. 22 Nhưng Đức Chúa Jêsus phán rằng: Hãy theo ta, để kẻ chết chôn kẻ chết.

Bị bão giữa biển

(Mac 4:35-41; Lu 8:22-25)

23 Kế đó, Đức Chúa Jêsus xuống thuyền, các môn đồ theo Ngài. 24 Thình lình biển nổi bão lớn, đến nỗi sóng dậy phủ thuyền; nhưng Ngài đương ngủ. 25 Các môn đồ đến gần, đánh thức Ngài, mà thưa rằng: Lạy Chúa, xin cứu chúng tôi với, chúng tôi hầu chết! 26 Ngài phán rằng: Hỡi kẻ ít đức tin kia, cớ sao các ngươi sợ? Ngài bèn đứng dậy, quở gió và biển; thì liền yên lặng như tờ. 27 Những người đó lấy làm lạ, nói rằng: Người nầy là ai, mà gió và biển đều vâng lịnh người?

Hai người bị quỉ ám ở Ga-đa-ra

(Mac 5:1-20; Lu 8:26-39)

28 Đức Chúa Jêsus qua bờ bên kia rồi, tại xứ dân Ga-đa-ra, gặp hai người bị quỉ ám ở nơi mồ đi ra, bộ dữ tợn lắm, đến nỗi không ai dám đi ngang qua đường đó. 29 Chúng nó la lên rằng: Lạy Con Đức Chúa Trời, chúng tôi với Ngài có can hệ gì chăng? Có phải Ngài đến đây để làm khổ chúng tôi trước kỳ không? 30 Vả, khi ấy, ở đàng xa có một bầy heo đông đương ăn. 31 Các quỉ xin Đức Chúa Jêsus rằng: Nếu Chúa đuổi chúng tôi ra, xin cho nhập vào bầy heo đó. 32 Ngài biểu các quỉ rằng: Hãy đi đi! Các quỉ ra khỏi hai người đó, liền nhập vào bầy heo. Tức thì cả bầy ở trên dốc núi nhảy xuống biển, thảy đều chết chìm dưới nước. 33 Những đứa chăn heo bèn chạy trốn, trở về thành, thuật các chuyện đã xảy ra, và chuyện hai người bị quỉ ám nữa. 34 Cả thành liền ra đón Đức Chúa Jêsus; khi vừa thấy Ngài, thì xin Ngài đi ra khỏi xứ mình.

8

Yesu Zorc Longx Butv Gomh Huv Baengc Nyei Mienh

(Beiv mangc Maako 1:40-45; Lugaa 5:12-16)

1Yesu yiem mbong njiec daaih wuov zanc, maaih mienh camv! nyei gan jienv ninh mingh. 2Maaih laanh mienh butv ⟨gomh huv baengc⟩ daaih gueic njiec Yesu nyei nza'hmien. Ninh gorngv, “Domh Gorx aac, se gorngv meih oix nor, meih haih zorc longx yie nyei baengc.”
3Yesu sung buoz maan jienv wuov laanh mienh yaac gorngv, “Yie oix zorc nyei. Meih longx daaih maah!” Wuov laanh mienh nyei baengc ziouc liemh zeih longx mi'aqv. 4Yesu aengx gorngv mbuox ninh, “Maiv dungx mbuox haaix dauh oc. Baeng zaqc nyei mingh sai mienh wuov bun ninh zaah mangc. Mangc liuz, oix zuqc ei Mose fiev nyei leiz dorh saeng-kuv mingh ziec bun Tin-Hungh weic saax meih nyei uix, zoux zorng-zengx bun ninh mbuo hiuv duqv meih nyei baengc longx nzengc.”

Yesu Zorc Longx Lomaa Baeng-Bieiv Nyei Bou

(Beiv mangc Lugaa 7:1-10)

5Yesu bieqc Kaa^be^naa^um Mungv wuov zanc, maaih dauh Lomaa baeng-bieiv daaih lorz ninh, tov ninh tengx. 6Baeng-bieiv gorngv, “Domh Gorx aac, yie nyei bou butv baengc-mbai, bueix wuov biauv, diev duqv kouv haic.”
7Yesu gorngv, “Yie oix mingh zorc ninh longx.”
8Baeng-bieiv gorngv, “Domh Gorx ganh maiv zuqc mingh aqv. Yie maiv puix zipv meih bieqc yie nyei biauv. Meih kungx gorngv cuotv hnangv, yie nyei bou ziouc longx aqv. 9Yie ganh yaac yiem domh baeng-bieiv nyei buoz-ndiev, yaac maaih baeng camv yiem yie nyei ga'ndiev maengx. Yie heuc naaiv dauh mingh, ninh ziouc mingh, heuc wuov dauh daaih, ninh ziouc daaih. Heuc yie nyei nouh zoux naaiv, ninh ziouc zoux aqv.”
10Yesu haiz naaiv deix waac ninh mbuoqc horngh haic ziouc mbuox gan ninh daaih wuov deix mienh, “Yie gorngv zien mbuox meih mbuo, yie maiv buatc jiex mienh sienx ndongc naaiv longx. Liemh I^saa^laa^en Mienh yaac maiv maaih yietc dauh. 11Yie yaac mbuox meih mbuo, maaih mienh camv nyei yiem dong bung caux fai bung oix daaih yiem Tin-Hungh nyei guoqv caux Apc^laa^ham, I^sakc caux Yaakopv juangc dieh nyanc hnaangx. 12Mv baac horpc zuqc benx Tin-Hungh nyei guoqv nyei mienh wuov deix, daaux nzuonx zuqc zunc cuotv ga'nyiec hmuangx nyei dorngx, yiem wuov bungx-sing bungx-qiex nyei nyiemv, ngaatc jienv nyaah diev.” 13Yesu aengx mbuox baeng-bieiv, “Gunv nzuonx biauv aqv. Ei meih sienx nyei, za'gengh oix hnangv naaiv nor cuotv daaih aqv.” Doix wuov norm ziangh hoc ninh nyei bou ziouc longx mi'aqv.

Yesu Zorc Mienh Camv Nyei Baengc Longx

(Beiv mangc Maako 1:29-34; Lugaa 4:38-41)

14Yesu bieqc Bide nyei biauv, buatc Bide nyei maa-diev butv baengc, sin jorm nyei, bueix jienv wuov coux. 15Yesu nanv ninh nyei buoz, sin ziouc laangh mi'aqv. Ninh ziouc jiez sin daaih fu-sux Yesu.
16Lungh maanz-hmuangx, maaih mienh dorh zuqc mienv muoqv nyei mienh camv nyei daaih lorz Yesu. Yesu gorngv nduqc joux waac hnangv ziouc zunc mienv cuotv nzengc mi'aqv. Dauh dauh nyei baengc yaac zorc longx nzengc. 17Ninh hnangv naaiv zoux weic bun ninh zoux nyei sic cuotv daaih doix douc waac mienh, I^saa^yaa, gorngv nyei waac. I^saa^yaa gorngv,
  “Ninh ndaam yie mbuo nyei baengc tongx,
   yaac teix yie mbuo nyei zeqc naanc.”

Mienh Oix Gan Yesu Zoux Sai-Gorx

(Beiv mangc Lugaa 9:57-62)

18Yesu buatc mienh camv weih gormx ninh, ziouc mbuox sai-gorx mbuo dorh ninh jiex wuov ngaanc ziqc koiv-dorn. 19Wuov zanc maaih dauh njaaux leiz nyei fin-saeng daaih lorz Yesu. Ninh gorngv, “Fin-saeng aah! Maiv gunv fin-saeng mingh haaix, yie oix gan meih mingh aqv.”
20Yesu gorngv mbuox ninh, “Hieh juv maaih mbaengx-kuotv yiem, norqc yaac maaih lauz, mv baac yie, Baamh Mienh nyei Dorn, maiv maaih dorngx bueix hitv kuonx.”
21Aengx maaih dauh sai-gorx mbuox Yesu, “Domh Gorx aac, yie tov nzuonx mingh biopv yie nyei die ndaangc.”
22Yesu dau, “Sueih janx-daic ganh biopv ninh mbuo ganh nyei janx-daic aqv. Gan jienv yie daaih maah!”

Yesu Hatc Domh Nziaaux Dingh

(Beiv mangc Maako 4:35-41; Lugaa 8:22-25)

23Yesu bieqc nzangv, sai-gorx mbuo yaac gan jienv bieqc. 24Nzaeng jienv nzangv mingh gau, liemh zeih borngz gorng domh nziaaux, buonc wuom jiez laangc nqomz bieqc nzangv. Mv baac Yesu bueix m'njormh mi'aqv. 25Sai-gorx mbuo mingh heuc ninh nyie daaih. Ninh mbuo gorngv, “Ziouv aah! Ziouv! Gaanv njoux maengc ov! Ndortv wuom daic aqv loh!”
26Yesu dau, “Meih mbuo weic haaix diuc ndongc naaic gamh nziex? Meih mbuo sienx duqv hei haic weqv!” Yesu ziouc jiez sin daaih hatc nziaaux caux wuom-laangc. Domh nziaaux ziouc dingh mi'aqv. Wuom-laangc yaac haapv. Haaix nyungc yaac sekv nzengc mi'aqv.
27Sai-gorx mbuo mbuoqc horngh haic yaac gorngv, “Naaiv haaix nyungc mienh orqv? Liemh nziaaux caux wuom-laangc yaac muangx ninh nyei waac.”

Yesu Zorc Longx I Dauh Maaih Mienv Nyei Mienh

(Beiv mangc Maako 5:1-20; Lugaa 8:26-39)

28Yesu jiex wuov ngaanc ziqc koiv-dorn taux Gaa^ndaa^laa Deic. Maaih i dauh mienh yiem zouv-gemh cuotv daaih buangh zuqc Yesu. Naaiv deix i dauh mienh maaih mienv yiem ninh mbuo nyei sin, ninh mbuo ziouc ciouv haic. Maiv maaih haaix dauh gaamv yangh wuov diuh jauv. 29Naaiv deix i dauh mienh liemh zeih heuc mbui nyei, “Tin-Hungh nyei Dorn aah! Meih daaih yie mbuo naaiv zoux haaix nyungc? Ziangh hoc maiv gaengh taux meih daaih zeix yie mbuo fai?”
30Maaih yietc domh guanh dungz leih wuov go deix nyei lorz nyanc. 31Naaiv deix mienv ziouc tov Yesu, “Meih zunc yie mbuo cuotv nor, bun yie mbuo mingh bieqc wuov guanh dungz maah!”
32Yesu gorngv, “Mingh aqv!” Mienv ziouc cuotv wuov deix i dauh mienh mingh bieqc dungz nzengc. Ziangh guanh dungz ziouc tiux njiec kamx ndortv wuom ziemx daic nzengc mi'aqv.
33Yungz dungz nyei mienh biaux bieqc mungv mingh, gorngv nzengc yietc zungv cuotv daaih nyei sic caux zinh ndaangc maaih mienv yiem sin wuov deix i dauh mienh nyei jauv-louc. 34Yietc zingh mienh ziouc cuotv mingh lorz Yesu. Lorz buatc, ninh mbuo qaqv tov Yesu cuotv ninh mbuo nyei deic-jaaix mingh.