6

Thế nào thì được cứu

(Đoạn 6 và 7)

Đức Giê-hô-va quở trách dân Ngài

1 Bây giờ hãy nghe lời Đức Giê-hô-va phán: Ngươi hãy chỗi dậy; khá đối nại cùng các núi, và làm cho các đồi nghe tiếng ngươi! 2 Hỡi các núi, và các nền hằng vững chắc của đất, hãy nghe lời đối nại của Đức Giê-hô-va! Vì Đức Giê-hô-va có sự đối nại với dân Ngài, và Ngài sẽ đối nại với Y-sơ-ra-ên. 3 Hỡi dân ta, ta đã làm gì cho ngươi? Ta đã làm mệt nhọc ngươi nỗi gì? Hãy làm chứng nghịch cùng ta. 4 Ta đã đem ngươi lên khỏi đất Ê-díp-tô, đã chuộc ngươi ra khỏi nhà tôi mọi, và đã sai Môi-se, A-rôn, Mi-ri-am đến trước mặt ngươi. 5 Hỡi dân ta, khá nhớ lại mưu của Ba-lác là vua Mô-áp đã mưu, và lời của Ba-la-am con trai Bê-ô đáp cùng nó; và nhớ lại sự ta đã làm từ Si-tim đến Ghinh-ganh, hầu cho ngươi biết việc công bình của Đức Giê-hô-va!
6 Ta sẽ đem vật gì chầu trước mặt Đức Giê-hô-va và quì lạy trước mặt Đức Chúa Trời rất cao? Ta sẽ đến trước mặt Ngài với những của lễ thiêu và với những bò con giáp niên sao? 7 Đức Giê-hô-va há có thích những hàng ngàn chiên đực hay là hàng vạn sông dầu sao? Ta há nên dâng con đầu lòng của ta vì sự phạm pháp ta, và trái của thân thể ta vì tội lỗi linh hồn ta sao? 8 Hỡi người! Ngài đã tỏ cho ngươi điều gì là thiện; cái điều mà Đức Giê-hô-va đòi ngươi há chẳng phải là làm sự công bình, ưa sự nhân từ và bước đi cách khiêm nhường với Đức Chúa Trời ngươi sao?

Sự ngăm đe và quở trách

9 Tiếng của Đức Giê-hô-va kêu lên nghịch cùng thành nầy, người khôn phải kính sợ danh Ngài. Hãy nghe gậy, mà biết là ai đã định. 10 Trong nhà kẻ ác há chẳng phải còn có của báu gian ác và lường non đáng gớm ghiếc sao?… 11 Ta có những cân gian và trái cân giả dối trong bao, thì ta sao được tinh sạch? 12 Vì những kẻ giàu của thành nầy đầy sự cường bạo, dân cư nó dùng sự nói dối, và trong miệng chúng nó có lưỡi hay phỉnh phờ.
13 Vậy nên ta đánh ngươi, làm cho ngươi bị thương nặng, và khiến ngươi hoang vu vì cớ tội lỗi ngươi. 14 Ngươi sẽ ăn, song không được no đâu; sự sỉ nhục sẽ ở giữa ngươi. Ngươi sẽ chuyên của ngươi, song không cứu được; còn cái gì ngươi cứu được, thì ta sẽ phó nó cho gươm. 15 Ngươi sẽ gieo, nhưng không được gặt; sẽ ép ô-li-ve, nhưng không được xức dầu; sẽ đạp nho, nhưng không được uống rượu. 16 Vì người ta còn giữ những lệ luật của Ôm-ri, và cả việc làm của nhà A-háp; các ngươi bước đi trong mưu chúng nó, hầu cho ta khiến ngươi trở nên hoang vu, dân cư nó sẽ bị xuỵt, và các ngươi sẽ mang lấy sự sỉ nhục của dân ta.

6

耶和華譴責以色列

  1當聽耶和華說的話:
  起來,向山嶺爭辯,
  使岡陵聽見你的聲音。

  2山嶺啊,要聽耶和華的指控!
  大地永久的根基啊,要聽!
  因耶和華控告他的百姓,
  與以色列爭辯。

  3「我的百姓啊,我向你做了甚麼呢?
  我在甚麼事上使你厭煩?
  你回答我吧!
  4我曾將你從埃及地領出來,
  從為奴之家救贖你,
  我差遣摩西亞倫米利暗在你前面帶領。
  5我的百姓啊,當記念從前摩押巴勒如何籌算,
  比珥的兒子巴蘭如何回應他,
  當記念從什亭吉甲所發生的事,
  好使你們明白耶和華公義的作為。」

耶和華的要求

  6「我朝見耶和華,
  在至高上帝面前跪拜,當獻上甚麼呢?
  難道獻一歲的牛犢為燔祭來朝見他嗎?
  7耶和華豈喜悅千千的公羊,
  或是萬萬的油河嗎?
  我豈可為自己的過犯獻我的長子,
  為自己的罪惡獻我所親生的嗎?」
  8世人哪,耶和華已指示你何為善。
  他向你所要的是甚麼呢?
  只要你行公義,好憐憫,
  存謙卑的心與你的上帝同行。

  9耶和華向這城呼叫
  -看重你的名是真智慧
  你們當聽懲罰和派定懲罰的人
  10惡人家中不是仍有不義之財
  和惹人生氣的變小了的伊法嗎?
  11我若用不公道的天平
  和袋中詭詐的法碼,
  豈可算為清白呢?
  12城裏的有錢人遍行殘暴,
  其中的居民說謊話,
  口中的舌頭盡是詭詐。
  13因此,我也擊打你,使你受傷
  因你的罪惡使你受驚駭。
  14你要吃,卻吃不飽,
  你的肚子仍是空空。
  你必被挪去,不得逃脫;
  如有逃脫的,我必交給刀劍。
  15你撒種,卻不得收割;
  踹橄欖,卻不得油抹身;
  有新酒,卻不得酒喝。
  16因為你遵守暗利的規條,
  行亞哈家一切所行的,
  順從他們的計謀;
  因此,我必使你荒涼,
  使你的居民遭人嗤笑,
  你們也必擔當我百姓的羞辱。