1 Khốn thay cho thành đổ máu! Nó đầy dẫy những sự dối trá và cường bạo, cướp bóc không thôi. 2 Người ta nghe tăm roi, tiếng ầm của bánh xe; ngựa thì phóng đại, xe thì chạy mau. 3 Những lính kỵ sấn tới; gươm sáng lòe, giáo nhấp nháng. Có đoàn đông kẻ bị giết, có từng đống thây lớn, xác chết nhiều vô số! Người ta vấp ngã trên những thây! … 4 Đó là vì cớ rất nhiều sự dâm đãng của con đĩ tốt đẹp khéo làm tà thuật ấy; nó bán các nước bởi sự dâm đãng, và bán các họ hàng bởi sự tà thuật. 5 Đức Giê-hô-va vạn quân phán: Nầy, ta nghịch cùng ngươi; ta lột áo xống ngươi, phô bày sự trần truồng ngươi ra cho các dân tộc, và tỏ sự xấu hổ ngươi ra cho các nước. 6 Ta sẽ ném sự ô uế gớm ghiếc của ngươi trên ngươi, làm cho ngươi nên khinh hèn, làm trò cho mọi người xem. 7 Xảy ra có ai thấy ngươi thì sẽ lánh xa và nói rằng: Ni-ni-ve đã hoang vu! Ai sẽ có lòng thương xót người? Ta bởi đâu tìm cho ngươi những kẻ yên ủi? 8 Ngươi muốn hơn Nô-A-môn ở giữa các sông, nước bọc chung quanh, lấy biển làm đồn lũy, lấy biển làm vách thành hay sao? 9 Ê-thi-ô-bi và Ê-díp-tô là sức mạnh vô cùng của nó. Phút và Li-by là kẻ cứu giúp ngươi. 10 Dầu vậy, chính nó cũng đã bị đày khỏi đất mình; bị bắt đi làm phu tù; con cái nó cũng đã bị nghiền nát nơi ngã ba các đường phố. Người ta đã ném thăm trên các kẻ cả nó, và các quan trưởng nó đều bị mang xiềng. 11 Ngươi cũng vậy, ngươi sẽ mê man vì say, sẽ được ẩn náu, và tìm nơi vững bền vì cớ kẻ thù. 12 Hết thảy những đồn lũy ngươi như cây vả có trái chín đầu mùa, hễ lung lay thì rụng xuống trong miệng của kẻ muốn ăn nó. 13 Nầy, dân sự ngươi là đàn bà ở giữa ngươi. Các cửa thành của đất ngươi sẽ mở rộng cho quân thù ngươi; lửa đã thiêu nuốt những then ngươi! 14 Ngươi khá múc nước để phòng cơn vây hãm, làm vững chắc đồn lũy ngươi. Khá đạp bùn, nhồi đất sét, và xây lại lò gạch! 15 Tại đó lửa sẽ thiêu ngươi, gươm sẽ diệt ngươi, nuốt ngươi như cào cào vậy, ngươi khá nhóm lại đông như cào cào, nhiều như châu chấu! 16 Ngươi đã thêm kẻ buôn bán ngươi nhiều ra như sao trên trời; cào cào đã cắn phá hết rồi trốn đi. 17 Các quan trưởng ngươi như cào cào, các quan tướng ngươi như bầy châu chấu đậu trên hàng rào trong khi trời lạnh, đến chừng mặt trời mọc, nó đi mất, người ta không biết nó ở đâu. 18 Hỡi vua A-si-ri, những kẻ chăn của ngươi ngủ rồi! Những kẻ sang trọng của ngươi đều yên nghỉ; dân sự ngươi tan lạc nơi các núi, không ai nhóm họp chúng nó lại. 19 Vết thương ngươi không thuốc chữa, dấu vít ngươi rất hiểm nghèo; phàm kẻ nghe nói về ngươi đều vỗ tay trên ngươi; vì ai là kẻ chẳng từng chịu luôn sự hung ác của ngươi!
3
Khốn khó cho Ni-ni-ve
1Khốn cho thành đã giết nhiều người. Nó đầy dẫy lời dối gạt và của cải cướp được từ các nước khác. Lúc nào nó cũng giết người. 2Hãy nghe tiếng roi quất vun vút của nó, và tiếng bánh xe chạy rầm rập. Hãy nghe tiếng vó ngựa phi và tiếng quân xa nhún nhảy từng nhịp! 3Ngựa đang phi nhanh, các lưỡi gươm sáng loáng, các lưỡi giáo bóng lộn! Nhiều người ngã chết; Thây chất thành đống, đếm không hết. Người ta đi đâu cũng vấp phải xác chết. 4Thành phố đó như con điếm; thật hấp dẫn và ưa thích ma thuật. Nó dùng thuật điếm đàng và bùa ếm của nó để bắt các dân làm nô lệ. 5CHÚA Toàn Năng phán, “Hỡi Ni-ni-ve! Ta nghịch ngươi!” “Ta sẽ vén áo⚓ lên phủ mặt ngươi để cho các dân thấy sự trần truồng ngươi và các nước nhìn sự hổ nhục ngươi. 6Ta sẽ ném rác vào mặt ngươi khiến ngươi thành trò hề. Ta sẽ khiến mọi người chăm chăm nhìn ngươi. 7Ai thấy ngươi cũng bỏ chạy và nói, ‘Ni-ni-ve điêu tàn rồi. Ai mà than khóc cho nó?’ Hỡi Ni-ni-ve, ta tìm đâu ra người để an ủi ngươi?” 8Ngươi chẳng khá gì hơn Thê-be⚓, nó ngồi cạnh sông Nin, chung quanh có nước phủ. Sông đó là hàng rào bảo vệ nó; nước là vách bao quanh nó. 9Cút và Ai-cập đã ban cho nó sức mạnh vô song; Dân Bút và Li-bi yểm trợ nó. 10Nhưng Thê-be bị bắt cầm tù. Con cái nó bị đánh chết ở mỗi góc đường. Người ta bắt thăm để lấy những kẻ chức tước của nó, và tất cả những lãnh tụ nó đều bị xiềng. 11Hỡi Ni-ni-ve, ngươi cũng sẽ bị say rượu. Ngươi sẽ trốn tránh; kiếm chỗ an toàn núp khỏi kẻ thù. 12Tất cả những tuyến phòng thủ ngươi như cây vả đầy trái chín. Khi rung cây, thì trái rơi vào miệng kẻ ăn. 13Hãy nhìn các binh sĩ ngươi. Chúng nó toàn là đàn bà! Các cổng của xứ ngươi mở toang đón tiếp quân thù; lửa đã thiêu đốt các thanh chận cổng. 14Hãy trữ nước cho đủ trước khi cuộc chiến tranh dai dẳng bắt đầu. Hãy củng cố tuyến phòng thủ! Hãy kiếm bùn, trộn đất sét, làm gạch! 15Lửa sẽ thiêu đốt ngươi ở đó. Gươm sẽ giết ngươi; như cào cào cắn phá mùa màng, chiến tranh sẽ hoàn toàn tiêu diệt ngươi. Hãy gia tăng dân số như châu chấu; Hãy gia tăng dân số như cào cào hàng đàn hàng lũ! 16Các lái buôn ngươi đông hơn sao trên trời, nhưng chúng bóc lột đất đai và biến đi như cào cào. 17Các lính canh ngươi như cào cào. Các sĩ quan ngươi như bầy châu chấu bám vào vách trong một ngày lạnh giá. Khi mặt rời mọc lên chúng liền bay mất, chẳng ai biết chúng bay đi đâu. 18Hỡi vua A-xy-ri, các quan cai trị ngươi đang mê ngủ; các kẻ chức tước ngươi đang nằm nghỉ. Dân cư ngươi đang bị phân tán trên các núi, Không ai mang họ trở về. 19Không có gì chữa lành vết thương ngươi được; vết thương ngươi sẽ không bao giờ lành. Ai nghe những chuyện ấy cũng sẽ sung sướng vỗ tay. Vì ai nấy đều đã nếm sự tàn bạo vô song của ngươi.