13

Cơn giận của Chúa trên Y-sơ-ra-ên

  1Mỗi khi Ép-ra-im lên tiếng, người ta run rẩy;
   Nó được tôn cao trong Y-sơ-ra-ên.
  Nhưng vì phạm tội thờ Ba-anh,
   Nên nó phải chết.
  2Bây giờ, chúng phạm tội càng thêm;
   Chúng làm cho mình những tượng đúc,
  Dùng tài khéo léo của mình mà đúc những tượng bằng bạc;
   Tất cả đều là sản phẩm của thợ thủ công!
  Người ta nói về những kẻ dâng sinh tế rằng:
   “Con người mà lại hôn bò con!”
  3Vì thế, chúng sẽ giống như mây buổi sáng,
   Như sương ban mai chóng tan,
  Như rơm rác bị gió lốc cuốn khỏi sân đập lúa,
   Như làn khói bay qua cửa sổ!

  4Chính Ta là Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi,
   Đấng đem ngươi ra khỏi đất Ai Cập;
  Ngoài Ta, ngươi chớ thừa nhận thần nào khác,
   Không có Cứu Chúa nào khác, ngoại trừ Ta!
  5Chính Ta đã biết ngươi lúc ngươi còn trong hoang mạc,
   Trong vùng đất khô cằn.

  6Nhưng khi chúng được nuôi trong đồng cỏ
   Và được ăn no nê thì chúng sinh lòng kiêu ngạo;
   Do đó, chúng đã quên Ta.
  7Vì thế đối với chúng, Ta sẽ như sư tử,
   Như con beo rình rập bên đường.
  8Ta sẽ vồ chúng như gấu cái mất con.
   Ta sẽ xé nát lồng ngực chúng
  Và nuốt chúng ngay tại chỗ như sư tử;
   Thú rừng sẽ xé xác chúng ra từng mảnh.

  9Hỡi Y-sơ-ra-ên, ngươi bị hủy diệt
   Vì ngươi chống lại Ta, là Đấng cứu giúp ngươi.
  10Bây giờ vua ngươi đâu rồi?
   Hãy để người giải cứu ngươi trong tất cả các thành!
  Các quan xét là những người mà ngươi đòi cho được rằng:
   “Hãy cho tôi một vua và các nhà lãnh đạo!”
   Họ đâu cả rồi?
  11Trong cơn giận, Ta đã ban cho ngươi một vua,
   Và trong cơn thịnh nộ, Ta lại cất đi.

  12Sự gian ác của Ép-ra-im được buộc lại,
   Tội lỗi của nó được cất giữ.
  13Cơn đau quặn thắt của đàn bà sinh đẻ sẽ đến trên nó,
   Nhưng nó là đứa con không khôn ngoan;
   Vì đã đến lúc chào đời mà nó không chịu rời khỏi lòng mẹ.

  14Ta lại cứu chúng khỏi quyền lực của âm phủ
   Và chuộc chúng khỏi sự chết sao?
  Hỡi sự chết, tai họa mầy ở đâu?
   Hỡi âm phủ, sự hủy diệt mầy ở đâu?
   Sự thương xót bị giấu khỏi mắt Ta.

  15Mặc dù Ép-ra-im có sinh sôi nảy nở giữa anh em mình
   Thì một ngọn gió đông sẽ thổi đến,
  Tức là gió của Đức Giê-hô-va thổi lên từ hoang mạc,
   Làm cạn các nguồn nước và làm khô các suối.
   Ngọn gió ấy sẽ cướp đi kho tàng chứa mọi bảo vật.
  16 Sa-ma-ri sẽ mang tội của nó,
   Vì nó đã nổi loạn chống lại Đức Chúa Trời mình!
  Chúng sẽ ngã chết dưới lưỡi gươm;
   Các con trẻ của chúng sẽ bị đập nát,
   Và những đàn bà có mang của chúng sẽ bị mổ bụng.

13

Laaix Zoux Miuc-Fangx, E^faa^im Nyei Njang-Laangc Zitc Mi'aqv

  1Zinh ndaangc E^faa^im gorngv waac, mienh sin zinx.
   Ninh yiem I^saa^laa^en duqv mienh taaih.
   Mv baac laaix ninh zaangc ⟨Mbaa^an zienh⟩
   ninh baamz zuiz ziouc daic mi'aqv.
  2Ih zanc ninh mbuo gunv zoux gunv baamz zuiz camv jienv faaux,
   yaac longc nyaanh ziux ganh nyei cong-mengh dox miuc-fangx,
   yietc zungv miuc-fangx se zaangc mienh zoux nyei gong.
  Ninh mbuo gorngv, “Fongc horc ziec bun naaiv deix maah!”
   Mienh ziouc zom ngongh dorn.
  3Weic naaiv ninh mbuo ziouc hnangv lungh ndorm nziouv nyei mouc,
   fai hnangv mbiungc-suiv nziouv nyei nqaai mi'aqv,
  yaac hnangv yiem mborqv mbiauh ciangv nyei cuqv-maux zuqc nziaaux buonc nzaanx mingh,
   fai hnangv douz-sioux cuotv fong muonh.
  4“Yiem I^yipv cuotv daaih
   yie se Ziouv, meih mbuo nyei Tin-Hungh.
  Cuotv liuz yie, meih mbuo maiv hiuv ganh dauh Tin-Hungh.
   Cuotv liuz yie yaac maiv maaih ganh dauh Njoux Ziouv.
  5Se yie yiem deic-bung-huaang,
   yiem haanz nyei deic-bung yie goux meih mbuo.
  6Naaiv deix baeqc fingx ziux yie ceix nyei nyanc hopv duqv nyanc beuv.
   Ninh mbuo beuv, ninh mbuo ziouc hnyouv maux,
   yaac la'kuqv yie mi'aqv.
  7Yie ziouc doix ninh mbuo hnangv dauh sienh,
   yaac hnangv dauh nda'maauh mbeux yiem jauv-hlen zuov jienv.
  8Yie oix caa jienv ninh mbuo hnangv zuqc guangc dorn nyei jiepv-nyeiz,
   yie oix betv tong ninh mbuo nyei la'kuotv,
  yiem wuov yie ziouc hnangv sienh naqv ninh mbuo,
   yaac hnangv hieh zoih betv ninh mbuo.
  9“I^saa^laa^en aah! Yie oix mietc meih,
   haaix dauh haih tengx meih?
  10Dongh meih gorngv, ‘Tov liepc hungh diex caux jien bun yie,’
   ih zanc meih nyei hungh caux yiem meih mbuo nyei yietc zungv zingh nyei jien yiem haaix?
  Bun ninh mbuo yiem meih nyei zingh njoux meih maah!
  11Yie qiex jiez jienv zorqv hungh bun meih,
   aengx nouz jienv zorqv hungh mingh.
  12E^faa^im nyei zuiz-nipc fiev jienv aqv,
   ninh nyei zuiz yaac siou jienv.
  13Ninh hiuv duqv ninh nyei maa mun gu'nguaaz oix yungz ninh,
   mv baac ninh se maiv cong-mengh nyei dorn,
  weic zuqc taux yungz nyei ziangh hoc
   ninh maiv kangv cuotv seix.
  14Yie horpc zuqc zuoqc ninh mbuo leih ndutv yiemh gen nyei qaqv fai?
   Yie horpc zuqc zuoqc ninh mbuo biaux ndutv zuqc daic nyei qaqv fai?
  O zuqc daic nyei qaqv aah! Meih nyei zeqc naanc yiem haaix?
   O yiemh gen aah! Meih baaic mietc nyei qaqv yiem haaix?
  “Yiem yie nyei nza'hmien se hnangv buang jienv,
   maiv maaih yietc deix korv-lienh mienh nyei jauv.
  15Maiv gunv ninh yiem gorx-youz mbu'ndongx hiaangx,
   dong bung maengx nyei nziaaux, se Ziouv nyei nziaaux, oix daaih,
   oix yiem deic-bung huaang cuotv daaih.
  Ninh nyei wuom-zingv oix nqaai mingh,
   ninh nyei wuom-nyuonh yaac mborngx nqaai nyei.
  Ninh siou zinh zoih nyei dorngx oix zuqc win-wangv luv nzengc,
   zorqv nzengc yietc zungv jaaix nyei ga'naaiv.
  16Saa^maa^lie Mienh oix zuqc weic ganh nyei zuiz ndaam-dorng,
   weic zuqc ninh mbuo ngaengc ninh mbuo nyei Tin-Hungh.
  Ninh mbuo zungv oix zuqc nzuqc ndaauv daix,
   ninh mbuo nyei fu'jueiv-faix zuqc zong njiec ndau daic,
   maaih jienv sin nyei m'sieqv dorn nyei ga'sie yaac zuqc betv tong.