13

Cơn giận của Chúa trên Y-sơ-ra-ên

  1Mỗi khi Ép-ra-im lên tiếng, người ta run rẩy;
   Nó được tôn cao trong Y-sơ-ra-ên.
  Nhưng vì phạm tội thờ Ba-anh,
   Nên nó phải chết.
  2Bây giờ, chúng phạm tội càng thêm;
   Chúng làm cho mình những tượng đúc,
  Dùng tài khéo léo của mình mà đúc những tượng bằng bạc;
   Tất cả đều là sản phẩm của thợ thủ công!
  Người ta nói về những kẻ dâng sinh tế rằng:
   “Con người mà lại hôn bò con!”
  3Vì thế, chúng sẽ giống như mây buổi sáng,
   Như sương ban mai chóng tan,
  Như rơm rác bị gió lốc cuốn khỏi sân đập lúa,
   Như làn khói bay qua cửa sổ!

  4Chính Ta là Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi,
   Đấng đem ngươi ra khỏi đất Ai Cập;
  Ngoài Ta, ngươi chớ thừa nhận thần nào khác,
   Không có Cứu Chúa nào khác, ngoại trừ Ta!
  5Chính Ta đã biết ngươi lúc ngươi còn trong hoang mạc,
   Trong vùng đất khô cằn.

  6Nhưng khi chúng được nuôi trong đồng cỏ
   Và được ăn no nê thì chúng sinh lòng kiêu ngạo;
   Do đó, chúng đã quên Ta.
  7Vì thế đối với chúng, Ta sẽ như sư tử,
   Như con beo rình rập bên đường.
  8Ta sẽ vồ chúng như gấu cái mất con.
   Ta sẽ xé nát lồng ngực chúng
  Và nuốt chúng ngay tại chỗ như sư tử;
   Thú rừng sẽ xé xác chúng ra từng mảnh.

  9Hỡi Y-sơ-ra-ên, ngươi bị hủy diệt
   Vì ngươi chống lại Ta, là Đấng cứu giúp ngươi.
  10Bây giờ vua ngươi đâu rồi?
   Hãy để người giải cứu ngươi trong tất cả các thành!
  Các quan xét là những người mà ngươi đòi cho được rằng:
   “Hãy cho tôi một vua và các nhà lãnh đạo!”
   Họ đâu cả rồi?
  11Trong cơn giận, Ta đã ban cho ngươi một vua,
   Và trong cơn thịnh nộ, Ta lại cất đi.

  12Sự gian ác của Ép-ra-im được buộc lại,
   Tội lỗi của nó được cất giữ.
  13Cơn đau quặn thắt của đàn bà sinh đẻ sẽ đến trên nó,
   Nhưng nó là đứa con không khôn ngoan;
   Vì đã đến lúc chào đời mà nó không chịu rời khỏi lòng mẹ.

  14Ta lại cứu chúng khỏi quyền lực của âm phủ
   Và chuộc chúng khỏi sự chết sao?
  Hỡi sự chết, tai họa mầy ở đâu?
   Hỡi âm phủ, sự hủy diệt mầy ở đâu?
   Sự thương xót bị giấu khỏi mắt Ta.

  15Mặc dù Ép-ra-im có sinh sôi nảy nở giữa anh em mình
   Thì một ngọn gió đông sẽ thổi đến,
  Tức là gió của Đức Giê-hô-va thổi lên từ hoang mạc,
   Làm cạn các nguồn nước và làm khô các suối.
   Ngọn gió ấy sẽ cướp đi kho tàng chứa mọi bảo vật.
  16 Sa-ma-ri sẽ mang tội của nó,
   Vì nó đã nổi loạn chống lại Đức Chúa Trời mình!
  Chúng sẽ ngã chết dưới lưỡi gươm;
   Các con trẻ của chúng sẽ bị đập nát,
   Và những đàn bà có mang của chúng sẽ bị mổ bụng.

13

The Lord’s Anger Against Israel

  1When Ephraim spoke, people trembled;
   he was exalted in Israel.
   But he became guilty of Baal worship and died.
  2Now they sin more and more;
   they make idols for themselves from their silver,
  cleverly fashioned images,
   all of them the work of craftsmen.
  It is said of these people,
   “They offer human sacrifices!
   They kiss calf-idols!”
  3Therefore they will be like the morning mist,
   like the early dew that disappears,
   like chaff swirling from a threshing floor,
   like smoke escaping through a window.

  4“But I have been the Lord your God
   ever since you came out of Egypt.
  You shall acknowledge no God but me,
   no Savior except me.
  5I cared for you in the wilderness,
   in the land of burning heat.
  6When I fed them, they were satisfied;
   when they were satisfied, they became proud;
   then they forgot me.
  7So I will be like a lion to them,
   like a leopard I will lurk by the path.
  8Like a bear robbed of her cubs,
   I will attack them and rip them open;
  like a lion I will devour them—
   a wild animal will tear them apart.

  9“You are destroyed, Israel,
   because you are against me, against your helper.
  10Where is your king, that he may save you?
   Where are your rulers in all your towns,
  of whom you said,
   ‘Give me a king and princes’?
  11So in my anger I gave you a king,
   and in my wrath I took him away.
  12The guilt of Ephraim is stored up,
   his sins are kept on record.
  13Pains as of a woman in childbirth come to him,
   but he is a child without wisdom;
  when the time arrives,
   he doesn’t have the sense to come out of the womb.

  14“I will deliver this people from the power of the grave;
   I will redeem them from death.
  Where, O death, are your plagues?
   Where, O grave, is your destruction?

  “I will have no compassion,
   15even though he thrives among his brothers.
  An east wind from the Lord will come,
   blowing in from the desert;
  his spring will fail
   and his well dry up.
  His storehouse will be plundered
   of all its treasures.
  16The people of Samaria must bear their guilt,
   because they have rebelled against their God.
  They will fall by the sword;
   their little ones will be dashed to the ground,
   their pregnant women ripped open.”