6

Love the Lord Your God

1These are the commands, decrees and laws the Lord your God directed me to teach you to observe in the land that you are crossing the Jordan to possess, 2so that you, your children and their children after them may fear the Lord your God as long as you live by keeping all his decrees and commands that I give you, and so that you may enjoy long life. 3Hear, Israel, and be careful to obey so that it may go well with you and that you may increase greatly in a land flowing with milk and honey, just as the Lord, the God of your ancestors, promised you.
4Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one. 5Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength. 6These commandments that I give you today are to be on your hearts. 7Impress them on your children. Talk about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up. 8Tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads. 9Write them on the doorframes of your houses and on your gates.
10When the Lord your God brings you into the land he swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob, to give you—a land with large, flourishing cities you did not build, 11houses filled with all kinds of good things you did not provide, wells you did not dig, and vineyards and olive groves you did not plant—then when you eat and are satisfied, 12be careful that you do not forget the Lord, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
13Fear the Lord your God, serve him only and take your oaths in his name. 14Do not follow other gods, the gods of the peoples around you; 15for the Lord your God, who is among you, is a jealous God and his anger will burn against you, and he will destroy you from the face of the land. 16Do not put the Lord your God to the test as you did at Massah. 17Be sure to keep the commands of the Lord your God and the stipulations and decrees he has given you. 18Do what is right and good in the Lord’s sight, so that it may go well with you and you may go in and take over the good land the Lord promised on oath to your ancestors, 19thrusting out all your enemies before you, as the Lord said.
20In the future, when your son asks you, “What is the meaning of the stipulations, decrees and laws the Lord our God has commanded you?” 21tell him: “We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand. 22Before our eyes the Lord sent signs and wonders—great and terrible—on Egypt and Pharaoh and his whole household. 23But he brought us out from there to bring us in and give us the land he promised on oath to our ancestors. 24The Lord commanded us to obey all these decrees and to fear the Lord our God, so that we might always prosper and be kept alive, as is the case today. 25And if we are careful to obey all this law before the Lord our God, as he has commanded us, that will be our righteousness.”

6

Nqai kevcai kws luj

1Ntawm nuav moog yog tej lug nkaw hab tej kaab ke hab tej kevcai kws Yawmsaub kws yog mej tug Vaajtswv has kuas kuv qha mej, sub mej txhad tau ua lawv le ntawd rua huv lub tebchaws kws mej yuav hlaa moog txeeb ua mej tug, 2mas mej hab mej tej mivnyuas xeeb ntxwv txhad yuav fwm hab paub ntshai Yawmsaub kws yog mej tug Vaajtswv moog taag mej swm neej, yog qhov kws tuav rawv nwg tej kaab ke hab tej lug nkaw kws kuv muab cob rua mej, sub mej txhad muaj txujsa nyob ntev dhawv. 3Yixayee 'e, vem le nuav mej ca le tig ntsej noog hab ceev faaj ua lawv le ntawd, sub mej txhad tau noj qaab nyob zoo hab fuam vaam coob coob rua huv lub tebchaws kws muaj kua mig hab zwb ntaab ndwg ndo, lawv le Yawmsaub kws yog mej tej laug tug Vaajtswv tau cog lug rua mej.
4Cov Yixayee 'e, ca le tig ntsej noog. Yawmsaub kws yog peb tug Vaajtswv yog tuab tug Yawmsaub xwb. 5Koj yuav tsum hlub Yawmsaub kws yog koj tug Vaajtswv kawg sab kawg ntsws, hab kawg daag kawg zug. 6Koj yuav khaws tej lug kws nub nua kuv qha koj rua huv koj lub sab, 7hab koj yuav ua tuab zoo qha tej lug nuav rua koj tej mivnyuas, hab has txug tej lug nuav rua thaus koj nyob huv tsev, thaus koj taug kev, thaus koj pw hab thaus koj sawv. 8Muab tej lug nuav khi rua ntawm koj txhais teg ua lub chaw ncu, hab muab paav rua ntawm koj hauv plaj, 9hab muab sau rua ntawm tej puab rooj huv tsev hab ntawm rooj loog.

Ntuag kuas noog lug

10Thaus Yawmsaub kws yog koj tug Vaajtswv coj koj moog txug lub tebchaws kws nwg cog lug tseg ruaj khov rua koj tej laug, kws yog Aplahaa, Yiha hab Yakhauj, tas yuav pub rua koj, muaj tej moos luj hab zoo kws koj tsw tau tswm le, 11muaj vaaj tse muaj cuab txhaj cuab taam zoo puv nkaus kws koj tsw tau npaaj ca, hab muaj tej paag dej kws koj tsw tau khawb, hab muaj tej vaaj txwv maab hab tej vaaj txwv ntoo aulib kws koj tsw tau cog, mas thaus koj tau noj tsau npo, 12koj yuav tsum ceev faaj tsw xob nov qaab Yawmsaub kws coj koj tawm huv Iyi tebchaws huv txujkev ua qhev lug. 13Koj yuav tsum fwm hab paub ntshai Yawmsaub kws yog koj tug Vaajtswv. Koj yuav ua koom rua nwg hab tsuas tuav nwg lub npe twv xwb.
14Mej tsw xob lawv quas ncav luas tej daab, yog lwm haiv tuabneeg kws nyob ib ncig mej tej daab. 15Tsua qhov Yawmsaub kws yog mej tug Vaajtswv nrug nraim mej nyob yog tug Vaajtswv kws khib xeeb, ntshai tsaam mej tug Vaajtswv Yawmsaub yuav npau tawg rua mej hab muab mej ua puam tsuaj pluj taag huv nplajteb. 16Mej tsw xob swm Yawmsaub kws yog mej tug Vaajtswv, ib yaam le mej swm nwg ntawm Maxa. 17Mej yuav tsum ua tuab zoo tuav rawv mej tug Vaajtswv Yawmsaub tej lug lug nkaw hab nwg tej lug qha hab nwg tej kaab ke kws nwg has rua mej lawm.
18Koj yuav tsum ua tej kws Yawmsaub pum tas raug cai hab zoo sub koj txhad noj qaab nyob zoo hab txeem moog tau lub tebchaws zoo kws Yawmsaub cog lug ruaj khov yuav muab pub rua koj tej laug, 19hab lawv koj tej yeeb ncuab huvsw tswv ntawm koj xubndag moog, lawv le Yawmsaub tau cog lug ca lawd.
20Yaav tom hauv ntej thaus koj tug tub nug tas, “Tej lug hab tej kaab ke hab tej kevcai kws peb tug Vaajtswv Yawmsaub has rua koj lub ntsab yog le caag?” 21mas koj yuav teb koj tug tub tas, “Peb ua Falau qhev huv Iyi tebchaws, mas Yawmsaub swv nwg txhais teg kws muaj fwjchim coj peb tawm huv Iyi tebchaws lug. 22Yawmsaub ua txujci tseem ceeb hab txujci phemfwj kws luj hab ntshai kawg tshwm lug raug Iyi tebchaws hab Falau hab nwg tsev tuabneeg suavdawg taab meeg peb. 23Mas Yawmsaub coj peb tawm hov ntawd lug, sub nwg txhad coj peb lug rua huv lub tebchaws nuav hab muab pub rua peb lawv le nwg tub cog lug ruaj khov tas yuav pub rua peb tej laug. 24Yawmsaub has kuas peb ua lawv le tej kaab ke nuav huvsw, yog fwm hab paub ntshai Yawmsaub kws yog peb tug Vaajtswv sub peb txhad noj qaab nyob zoo moog ib txhws hab nwg txhad tsom kwm peb txujsa nyob yaam le naj nub nwgnuav. 25Yog peb ceev faaj ua lawv le tej lug nkaw nuav huvsw rua ntawm peb tug Vaajtswv Yawmsaub xubndag lawv le nwg tub muab cob rua peb, kuj yog txujkev ncaaj nceeg rua peb.”