8

Môi-se khuyên dân Y-sơ-ra-ên khá biết ơn Đức Chúa Trời, và ở trung tín cùng Ngài trong đất hứa

1 Hãy cẩn thận làm theo hết thảy điều răn mà ta truyền cho các ngươi ngày nay, để các ngươi được sống, được gia thêm, và được vào nhận lấy xứ mà Đức Giê-hô-va đã thề cùng tổ phụ các ngươi, để ban cho các ngươi.
2 Hãy nhớ trọn con đường nơi đồng vắng mà Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi đã dẫn ngươi đi trong bốn mươi năm nầy, để hạ ngươi xuống và thử ngươi, đặng biết điều có ở trong lòng ngươi, hoặc ngươi có gìn giữ những điều răn của Ngài hay chăng. 3 Vậy, Ngài có hạ ngươi xuống, làm cho ngươi bị đói, đoạn cho ăn ma-na mà ngươi và tổ phụ ngươi chưa hề biết, để khiến ngươi biết rằng loài người sống chẳng phải nhờ bánh mà thôi, nhưng loài người sống nhờ mọi lời bởi miệng Đức Giê-hô-va mà ra. 4 Trong bốn mươi năm nầy áo xống ngươi không hư mòn, chân ngươi chẳng phù lên. 5 Vậy, khá nhận biết trong lòng rằng Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi sửa phạt ngươi như một người sửa phạt con mình vậy.
6 Hãy kính sợ Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, gìn giữ những điều răn của Ngài, đi theo các đường lối Ngài; 7 vì Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi sẽ khiến ngươi vào xứ tốt tươi, có nhiều khe, suối, nước sâu phun lên trong trũng và trên núi; 8 xứ có lúa mì, lúa mạch, dây nho, cây vả, cây lựu; dầu ô-li-ve và mật; 9 xứ đó ngươi sẽ ăn bánh đầy đủ, chẳng thiếu món chi; đá xứ đó là sắt, và từ trong núi ngươi lấy đồng ra. 10 Vậy, ngươi sẽ ăn no nê, và ngợi khen Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, vì cớ xứ tốt tươi mà Ngài đã ban cho.
11 Ngươi khá cẩn thận, e quên Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, không giữ gìn những điều răn, mạng lịnh, và luật lệ của Ngài, mà ngày nay ta truyền cho ngươi chăng; 12 lại e sau khi đã ăn no nê, cất nhà tốt đặng ở, 13 thấy bò chiên của mình thêm nhiều lên, bạc, vàng, và mọi tài sản mình dư dật rồi, 14 thì bấy giờ lòng ngươi tự cao, quên Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, là Đấng đã đem ngươi ra khỏi xứ Ê-díp-tô, tức khỏi nhà nô lệ chăng. 15 Ấy là Ngài đã dẫn ngươi đi ngang qua đồng vắng mênh mông gớm ghiếc nầy, đầy những rắn lửa, bò cạp, đất khô khan chẳng có nước; Ngài khiến nước từ hòn đá rất cứng phun ra cho ngươi; 16 lại trong đồng vắng, Ngài ban cho ngươi ăn ma-na mà tổ phụ ngươi chưa hề biết, để hạ ngươi xuống và thử ngươi, hầu về sau làm ơn cho ngươi. 17 vậy khá coi chừng, chớ nói trong lòng rằng: Ấy nhờ quyền năng ta và sức lực của tay ta mà đoạt được những sản nghiệp nầy. 18 Hãy nhớ lại Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, vì ấy là Ngài ban cho ngươi sức lực đoạt được những sản nghiệp, để làm trọn sự giao ước Ngài đã thề cùng tổ phụ ngươi, y như Ngài đã làm ngày nay.
19 Nếu ngươi quên Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi mà theo các thần khác, hầu việc và quì lạy trước các thần ấy, thì ngày nay ta cáo quyết rằng: Các ngươi hẳn sẽ bị diệt mất! 20 Các ngươi sẽ bị diệt mất như những dân tộc kia mà Đức Giê-hô-va tuyệt diệt trước mặt các ngươi, bởi vì không nghe theo tiếng Giê-hô-va, Đức Chúa Trời của các ngươi.

8

Lub tebchaws zoo uas yuav tau mus nyob

1Tej lus nkaw uas hnub no kuv muab cob rau nej, nej yuav tsum ceev faj ua raws nraim huvsi, xwv nej thiaj muaj txojsia thiab huaj vam coob thiab mus txeeb tau lub tebchaws uas Yawmsaub cog lus ruaj cia rau nej tej poj koob yawm txwv. 2Nej yuav tsum nco ntsoov txog tej kev uas nej tus Vajtswv Yawmsaub coj nej taug hauv tebchaws moj sab qhua tau plaub caug xyoo, kom nws thiaj txo tau nej lub hwjchim thiab sim saib nej lub siab zoo li cas saib nej yuav tuav rawv nws tej lus nkaw los tsis tuav. 3Yawmsaub txo nej lub hwjchim thiab cia nej tshaib thiab pub mana yug nej, yog tej mov uas nej thiab nej tej poj koob yawm txwv tsis tau paub dua li, nws thiaj ua rau nej paub tias tsis yog tib cov mov xwb yuav yug tau neeg txojsia, yog txhua lo lus uas tawm ntawm Yawmsaub qhov ncauj los thiaj yug tau. 4Lub sijhawm plaub caug xyoo ntawd nej tej tsoos tsho yeej tsis ntuag li, thiab nej tej kotaw kuj tsis o. 5Nej cia li paub hauv lub siab tias leej txiv nplawm qhuab qhia nws tus tub li cas, nej tus Vajtswv Yawmsaub nplawm qhuab qhia nej ib yam li ntawd.
6Vim li no nej yuav tsum tuav rawv nej tus Vajtswv Yawmsaub tej lus nkaw, yog qhov uas ua lub neej raws nraim nws txojkev thiab hwm thiab paub ntshai nws. 7Rau qhov Yawmsaub uas yog nej tus Vajtswv tabtom coj nej los rau hauv lub tebchaws uas zoo, yog lub tebchaws uas muaj hav dej, muaj qhov dej thiab muaj dej txhawv ntws hauv tej hav thiab pem tej roob, 8muaj mog muaj qeb, muaj txiv hmab txiv cev txiv ntsiav kws, thiab yog lub tebchaws uas muaj ntoo aulib thiab zib ntab, 9thiab yog lub tebchaws uas nej yuav tau noj tsis tshaib tsis nqhis, thiab nej yuav tsis tu ncua ib yam dabtsi li, thiab yog lub tebchaws uas tej pob zeb yog hlau thiab nej yuav khaws tau tooj liab ntawm tej roob. 10Nej yuav tau noj tsau npo, thiab nej yuav qhuas Yawmsaub uas yog nej tus Vajtswv txog lub tebchaws zoo uas nws muab pub rau nej ntawd.

Nco ntsoov Yawmsaub

11Koj yuav tsum ceev faj zoo pheej nco ntsoov Yawmsaub uas yog koj tus Vajtswv es tsis tuav nws tej lus nkaw thiab nws tej kevcai thiab nws tej kab ke uas hnub no kuv hais rau koj. 12Ntshai tsam thaum koj noj tsau npo thiab ua zoo vaj zoo tsev thiab tau nyob hauv lawm, 13thiab koj tej nyuj tej yaj tej tshis huaj vam coob thiab muaj nyiaj muaj kub ntau zuj zus thiab ib puas tsav yam uas koj muaj huam coob, 14mas thaum ntawd koj lub siab yuav khav theeb thiab koj yuav tsis nco qab koj tus Vajtswv Yawmsaub uas coj koj tawm hauv Iyi tebchaws hauv txojkev ua qhev los. 15Nws coj koj mus thoob plaws hauv lub tebchaws moj sab qhua uas loj thiab txaus ntshai kawg, uas muaj nab raj kub sai thiab raub ris teb, thiab yog lub tebchaws qhuav nkig nkuav tsis muaj dej. Nws pub dej tawm hauv phab zeb tawv tawv los rau koj haus, 16thiab pub cov mana uas koj tej poj koob yawm txwv tsis paub dua yug koj rau hauv tebchaws moj sab qhua, kom nws thiaj txo tau koj lub hwjchim thiab sim koj lub siab, mas thaum kawg koj thiaj tau noj qab nyob zoo. 17Koj yuav tsum ceev faj tsam ces koj hais tuj taws tias, “Yog kuv lub hwjchim thiab kuv txhais tes lub zog tau ua rau kuv tau tej cuab txhiaj cuab tam no.” 18Koj yuav tsum nco ntsoov Yawmsaub uas yog koj tus Vajtswv, rau qhov nws yog tus uas pub zog rau koj kom tau tej cuab txhiaj cuab tam no, xwv nws thiaj tuav rawv nws tej lus cog tseg uas nws cog ruaj khov rau koj tej poj koob yawm txwv, ib yam li niaj hnub nimno. 19Yog koj tsis nco qab koj tus Vajtswv Yawmsaub es mus raws ncuj nciav luag tej dab thiab ua koom tu thiab pe tej dab ntawd, hnub no kuv hais tseeb kiag rau nej tias nej yeej yuav puam tsuaj tiag tiag. 20Ib yam li tej haiv neeg uas Yawmsaub muab ua puam tsuaj tag rau ntawm nej xubntiag, nej yuav puam tsuaj tag ib yam nkaus li ntawd ntag, rau qhov nej tsis mloog nej tus Vajtswv Yawmsaub tej lus.