8

Free from Indwelling Sin

1There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who do not walk according to the flesh, but according to the Spirit. 2For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has made me free from the law of sin and death. 3For what the law could not do in that it was weak through the flesh, God did by sending His own Son in the likeness of sinful flesh, on account of sin: He condemned sin in the flesh, 4that the righteous requirement of the law might be fulfilled in us who do not walk according to the flesh but according to the Spirit. 5For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit, the things of the Spirit. 6For to be carnally minded is death, but to be spiritually minded is life and peace. 7Because the carnal mind is enmity against God; for it is not subject to the law of God, nor indeed can be. 8So then, those who are in the flesh cannot please God.
9But you are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. Now if anyone does not have the Spirit of Christ, he is not His. 10And if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit is life because of righteousness. 11But if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who dwells in you.

Sonship Through the Spirit

12Therefore, brethren, we are debtors—not to the flesh, to live according to the flesh. 13For if you live according to the flesh you will die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live. 14For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God. 15For you did not receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption by whom we cry out, “Abba, Father.” 16The Spirit Himself bears witness with our spirit that we are children of God, 17and if children, then heirs—heirs of God and joint heirs with Christ, if indeed we suffer with Him, that we may also be glorified together.

From Suffering to Glory

18For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us. 19For the earnest expectation of the creation eagerly waits for the revealing of the sons of God. 20For the creation was subjected to futility, not willingly, but because of Him who subjected it in hope; 21because the creation itself also will be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God. 22For we know that the whole creation groans and labors with birth pangs together until now. 23Not only that, but we also who have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, eagerly waiting for the adoption, the redemption of our body. 24For we were saved in this hope, but hope that is seen is not hope; for why does one still hope for what he sees? 25But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with perseverance.
26Likewise the Spirit also helps in our weaknesses. For we do not know what we should pray for as we ought, but the Spirit Himself makes intercession for us with groanings which cannot be uttered. 27Now He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He makes intercession for the saints according to the will of God.
28And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are the called according to His purpose. 29For whom He foreknew, He also predestined to be conformed to the image of His Son, that He might be the firstborn among many brethren. 30Moreover whom He predestined, these He also called; whom He called, these He also justified; and whom He justified, these He also glorified.

God’s Everlasting Love

31What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us? 32He who did not spare His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not with Him also freely give us all things? 33Who shall bring a charge against God’s elect? It is God who justifies. 34Who is he who condemns? It is Christ who died, and furthermore is also risen, who is even at the right hand of God, who also makes intercession for us. 35Who shall separate us from the love of Christ? Shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? 36As it is written:
  “For Your sake we are killed all day long;
   We are accounted as sheep for the slaughter.”
37Yet in all these things we are more than conquerors through Him who loved us. 38For I am persuaded that neither death nor life, nor angels nor principalities nor powers, nor things present nor things to come, 39nor height nor depth, nor any other created thing, shall be able to separate us from the love of God which is in Christ Jesus our Lord.

8

Tus uas Raws Li Vaj Ntsujplig Qhia

1Nimno tus uas nrog Yexus Khetos koom ib txojsia, tus ntawd yuav tsis raug txiav txim. 2Rau qhov Vaj Ntsujplig tus uas coj peb los nrog Yexus Khetos koom ib txojsia twb tso peb dim ntawm txojkev txhaum thiab txojkev tuag lawm. 3Vim neeg ua tsis tau zoo, txoj kevcai thiaj pab tsis tau lawv. Tiamsis Vajtswv pab tau, rau qhov nws txib nws tus Tub los yug ua neeg thiab muaj roj ntsha ib yam li tej neeg txhaum, nws thiaj daws tau neeg lub txim. 4Vajtswv ua li ntawd kom peb ua tau raws li Vajtswv txoj kevcai uas ncaj ncees, tsis yog peb ua raws li peb lub siab qub qhia, tiamsis yog peb ua raws li Vaj Ntsujplig qhia. 5Tus uas ua lub neej raws li lub siab qub qhia, tus ntawd yeej ua raws li nws lub siab qub nyiam, tiamsis tus uas ua nws lub neej raws li Vaj Ntsujplig qhia, tus ntawd yeej ua raws li Vaj Ntsujplig lub siab nyiam. 6Tus uas ua raws li nws lub siab qub qhia, tus ntawd yuav raug kev ploj kev tuag, tiamsis tus uas ua raws li Vaj Ntsujplig qhia, tus ntawd yuav tau txojsia thiab kev kaj siab. 7Tus uas ua raws li nws lub siab qub qhia, tus ntawd ua yeebncuab rau Vajtswv; rau qhov nws tsis ua raws li Vajtswv txoj Kevcai, thiab qhov tseeb nws yeej coj tsis tua raws li txoj kevcai ntawd. 8Tus uas tseem ua raws li nws lub siab qub qhia, tus ntawd ua tsis tau haum Vajtswv siab.
9Yog Vajtswv tus Ntsujplig nyob hauv nej lub siab, nej yeej tsis ua raws li nej lub siab qub qhia nej, tiamsis nej ua raws li Vaj Ntsujplig qhia nej. Tus uas tsis muaj Yexus Khetos tus Ntsujplig, tus ntawd yeej tsis yog Yexus Khetos tug. 10Tiamsis yog Yexus Khetos nyob hauv nej lub siab, txawm yog nej lub cev tuag vim txojkev txhaum los nej tus Ntsujplig yuav tsis tuag, vim Vajtswv suav hais tias nej ncaj ncees lawm. 11Yog Vajtswv tus Ntsujplig uas tsa Yexus Khetos sawv hauv qhov tuag los nyob hauv nej lub siab lawm, ces tus uas tsa Yexus Khetos sawv hauv qhov tuag rov qab los, nws yuav tsa nej lub cev uas txawj tuag sawv rov qab los thiab, rau qhov Vaj Ntsujplig nyob hauv nej.
12Yog li ntawd cov kwvtij, peb yuav tsum ua raws li Vajtswv tus Ntsujplig qhia, tsis txhob ua raws li peb lub siab qub qhia. 13Yog nej ua nej lub neej raws li lub siab qub qhia, nej yeej yuav tuag; tiamsis yog nej ua nej lub neej raws li Vaj Ntsujplig qhia, nej thiaj yuav tso tau nej tej kev txhaum tseg thiab nej yuav tau txojsia. 14Tus uas cia Vajtswv tus Ntsujplig qhia, tus tus ntawd thiaj yog Vajtswv tus menyuam. 15Rau qhov nej tsis tau tus ntsujplig uas coj nej mus ua qhev kom nej txhawj nej ntshai, tiamsis nej tau Vaj Ntsujplig tus uas coj nej los ua Vajtswv cov menyuam, kom nej muaj cuabkav hu Vajtswv hais tias, “Anpas! Kuv Txiv!” 16Vajtswv tus Ntsujplig qhia rau peb lub siab hais tias peb yog Vajtswv cov menyuam. 17Vim peb yog Vajtswv cov menyuam lawm, peb yuav tau txais tej koob hmoov uas nws npaj tseg rau peb, thiab peb yuav tau nrog Yexus Khetos txais tej uas Vajtswv npaj tseg rau Yexus Khetos lawm; peb cov uas raug kev txomnyem ib yam li Yexus Khetos raug, peb yeej yuav tau Vajtswv lub tshwjchim uas ci ntsa iab ib yam li Yexus Khetos tau thiab.

Lub Tshwjchim uas Ci Ntsa Iab Yav Tom Ntej

18Kuv pom hais tias txojkev txomnyem uas tamsim no peb raug yeej piv tsis tau lub tshwjchim ci ntsa iab uas Vajtswv yuav pub rau peb yav tom ntej no. 19Ib puas tsav yam uas Vajtswv tsim tos ntsoov xav pom hnub uas Vajtswv cov menyuam los. 20Ib puas tsav yam uas Vajtswv tsim, yeej tsis xav raug kev puastsuaj, tiamsis Vajtswv pom zoo cia tej ntawd raug kev puastsuaj. Txawm li ntawd los tseem muaj kev cia siab 21hais tias muaj ib hnub twg ib puas tsav yam uas Vajtswv tsim, yuav dim ntawm txojkev puastsuaj thiab yuav nrog Vajtswv cov menyuam tau lub tshwjchim uas ci ntsa iab. 22Rau qhov peb paub hais tias txij thaum ub los txog niaj hnub no ib puas tsav yam uas Vajtswv tsim ntsaj ntsoog qees ib yam li tus pojniam uas mob plab yuav yug menyuam; 23tsis yog ib puas tsav yam uas Vajtswv tsim thiaj ntsaj ntsoog qees xwb, tiamsis peb cov uas tau txais Vaj Ntsujplig uas yog thawj txoj koob hmoov uas Vajtswv pub rau peb lawm, peb los ntsaj ntsoog qees tos ntsoov hnub uas Vajtswv hu peb hais tias peb yog nws cov menyuam, thiab txhiv kom peb dim. 24Twb yog vim peb cia siab li ntawd, peb thiaj dim; tiamsis yog peb qhovmuag twb pom yam uas peb cia siab rau lawm, ces qhov ntawd yeej tsis yog txojkev cia siab. Leejtwg tseem yuav cia siab rau tej uas nws qhovmuag twb pom lawm? 25Tiamsis yog peb cia siab rau tej uas peb qhovmuag tsis tau pom, peb yeej ua siab ntev tos tej ntawd.
26Thaum peb tsaug muas Vaj Ntsujplig pab peb; rau qhov peb tsis paub hais tias peb yuav thov yam twg, tiamsis Vaj Ntsujplig thov Vajtswv pab peb thaum peb tsis paub yuav hais li cas. 27Vajtswv tus uas pom peb lub siab yeej paub tej uas Vaj Ntsujplig thov, rau qhov tej uas Vaj Ntsujplig thov Vajtswv pab peb, tej ntawd yeej raws li Vajtswv lub siab nyiam.
28Peb paub hais tias peb cov uas hlub Vajtswv, txawm yog peb tau zoo thiab txomnyem los Vajtswv yuav ua kom tej ntawd muaj nqis rau peb cov uas Vajtswv pom zoo hu los raws li Vajtswv npaj tseg lawm. 29Txhua tus uas Vajtswv xaiv tua lawm, Vajtswv muab tshwj rau ibcag kom lawv muaj tus yam ntxwv zoo li nws tus Tub; Vajtswv ua li ntawd kom Leej Tub tau ua tus tij ntawm cov ntseeg. 30Thiab cov uas Vajtswv muab tshwj rau ib cag, yog cov uas Vajtswv hu lawv lawm; thiab cov uas Vajtswv hu, Vajtswv suav hais tias lawv yog cov ncaj ncees, thiab cov uas Vajtswv suav hais tias ncaj ncees, Vajtswv pub lub tshwjchim uas ci ntsa iab rau lawv.

Yexus Khetos Qhia Vajtswv Txojkev Hlub rau Peb

31Peb tseem yuav hais li cas thiab? Yog Vajtswv tuaj peb tog lawm, leejtwg tseem yuav tawmtsam tau peb? 32Vajtswv tsis khuvxim nws tus Tub, tiamsis nws muab nws tus Tub los theej peb sawvdaws lub txhoj, tsis yog nws muab nws tus Tub xwb, tiamsis nws tseem muab txhua yam pub dawb rau peb thiab? 33Leejtwg tseem yuav liam txim tau rau cov neeg uas Vajtswv xaiv lawm? Vajtswv twb hais tias lawv tsis muaj txim lawm. 34Leejtwg tseem yuav rau txim tau rau peb? Yexus Khetos twb tuag thiab sawv hauv qhov tuag rov qab los lawm, nws nyob ntawm Vajtswv sab xis thiab thov Vajtswv pab peb. 35Tsis muaj ib yam dabtsi yuav cais tau peb tawm ntawm Yexus Khetos txojkev hlub, tsis hais teebmeem, kev nyuaj siab, kev tsimtxom, kev tshaib kev nqhis, kev txomnyem, kev txhawj ntshai, lossis kev ploj kev tuag. 36Raws li Vajtswv txojlus hais tias,
  “Vim peb ntseeg koj, luag thiaj niaj
   hnub yuav muab peb tua;
  luag ua rau peb ib yam li tus yaj uas luag yuav cab mus tua.”
37Txawm yog li ntawd los Yexus Khetos tus uas hlub peb, nws twb pab peb kovyeej txhua yam ntawd huv tibsi lawm. 38Rau qhov kuv paub tseeb hais tias tsis muaj ib yam dabtsi yuav cais tau peb ntawm Vajtswv txojkev hlub, tsis hais tuag lossis kev ua neej nyob, cov timtswv lossis cov uas muaj hwjchim kav saum nruab ntug, nimno lossis yav tom ntej, 39saum nruab ntug lossis hauv nruab tivtxwv, lossis ib puas tsav yam uas yog Vajtswv tsim yeej tsis muaj ib yam dabtsi cais tau peb ntawm Vajtswv txojkev hlub uas nws pub Yexus Khetos uas yog peb tus Tswv los tuag theej peb lub txhoj.