Giô-sép bàn mộng cho quan tửu chánh và quan thượng thiện của Pha-ra-ôn
1 Mấy việc nầy qua rồi, xảy có quan tửu chánh và quan thượng thiện của vua Ê-díp-tô phạm đến chúa mình. 2 Pha-ra-ôn nổi giận cùng hai quan mình, là tửu chánh và thượng thiện, 3 bèn đem họ cầm ngục tại dinh quan thị vệ, là nơi đương cầm Giô-sép. 4 Quan thị vệ cắt phần Giô-sép hầu việc hai quan đó; họ bị ngồi ngục một ít lâu. 5 Cùng trong một đêm, quan tửu chánh và quan thượng thiện của vua Ê-díp-tô đương bị cầm ngục, thấy một điềm chiêm bao, mỗi người một chiêm bao, và mỗi chiêm bao có ý nghĩa rõ ràng. 6 Sáng mai, Giô-sép đến cùng họ, nhìn thấy sắc buồn bực, 7 bèn hỏi rằng: Ngày nay sao hai quan có sắc mặt âu sầu vậy? 8 Đáp rằng: Chúng tôi có thấy một điềm chiêm bao mà không ai bàn giùm. Giô-sép rằng: Sự bàn chiêm bao há chẳng do nơi Đức Chúa Trời ư? Xin hãy thuật lại điềm chiêm bao của hai quan cho tôi nghe đi. 9 Quan tửu chánh thuật điềm chiêm bao mình lại cho Giô-sép mà rằng: Trong chiêm bao, tôi thấy một gốc nho ở trước mặt tôi; 10 gốc nho đó lại có ba nhành. Dường như thấy nhành nẩy chồi, trổ bông, chùm có trái chín thì phải. 11 Tay tôi đương cầm cái chén của Pha-ra-ôn; tôi hái nho đó, ép nước nho vào, rồi dâng tửu bôi vào tay Pha-ra-ôn. 12 Giô-sép nói: Ý nghĩa chiêm bao đó là thể nầy: Ba nhành nho tức là ba ngày. 13 Trong ba ngày nữa, Pha-ra-ôn sẽ tha quan ra khỏi ngục, phục chức lại, quan sẽ dâng cái chén của Pha-ra-ôn vào tay người như cũ, như khi còn làm chức tửu chánh. 14 Song khi quan được hưởng lộc lại rồi, xin nhớ đến tôi, làm ơn tâu cùng Pha-ra-ôn về nỗi tôi, và đem tôi ra khỏi chốn nầy. 15 Vì tôi bị người ta bắt đem ra khỏi xứ của người Hê-bơ-rơ, và tại đây tôi cũng chẳng có làm tội gì mà bị cầm nơi lao lung nầy. 16 Quan thượng thiện thấy Giô-sép bàn mộng được tốt, bèn nói: Còn trong điềm chiêm bao của tôi đây, tôi đội ba giỏ bánh trắng trên đầu; 17 trong giỏ cao hơn hết, có đủ món vật thực của thợ làm bánh hấp cho Pha-ra-ôn; chim đáp vào giỏ trên đầu tôi ăn các món đó. 18 Giô-sép đáp rằng: Ý nghĩa chiêm bao nầy là, ba giỏ, tức là ba ngày. 19 Trong ba ngày nữa, Pha-ra-ôn sẽ xử trảm quan, sai đem treo lên cây cho chim chóc ăn thịt quan vậy. 20 Đến ngày thứ ba, là ngày sanh nhựt của Pha-ra-ôn, người bèn bày tiệc đãi cả quần thần, và tha quan tửu chánh cùng quan thượng thiện ra khỏi ngục. 21 Pha-ra-ôn phục chức quan tửu chánh lại như xưa, đặng quan nầy dâng tửu bôi vào tay mình; 22 nhưng lại hạ lịnh đem treo quan thượng thiện, y như lời Giô-sép đã bàn ra. 23 Đoạn, quan tửu chánh chẳng còn nhớ đến Giô-sép nữa; quên người đi.
40
The Prisoners’ Dreams
1It came to pass after these things that the ⚓butler and the baker of the king of Egypt offended their lord, the king of Egypt. 2And Pharaoh was ⚓angry with his two officers, the chief butler and the chief baker. 3⚓So he put them in custody in the house of the captain of the guard, in the prison, the place where Joseph was confined. 4And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them; so they were in custody for a while. 5Then the butler and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison, ⚓had a dream, both of them, each man’s dream in one night and each man’s dream with its own interpretation. 6And Joseph came in to them in the morning and looked at them, and saw that they were sad. 7So he asked Pharaoh’s officers who were with him in the custody of his lord’s house, saying, ⚓“Why do you look so sad today?” 8And they said to him, ⚓“We each have had a dream, and thereis no interpreter of it.” So Joseph said to them, ⚓“Do not interpretations belong to God? Tell them to me, please.” 9Then the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, “Behold, in my dream a vine was before me, 10and in the vine were three branches; it was as though it budded, its blossoms shot forth, and its clusters brought forth ripe grapes. 11Then Pharaoh’s cup was in my hand; and I took the grapes and pressed them into Pharaoh’s cup, and placed the cup in Pharaoh’s hand.” 12And Joseph said to him, ⚓“This is the interpretation of it: The three branches ⚓are three days. 13Now within three days Pharaoh will ⚓lift up your head and restore you to your place, and you will put Pharaoh’s cup in his hand according to the former manner, when you were his butler. 14But ⚓remember me when it is well with you, and ⚓please show kindness to me; make mention of me to Pharaoh, and get me out of this house. 15For indeed I was ⚓stolen away from the land of the Hebrews; ⚓and also I have done nothing here that they should put me into the dungeon.” 16When the chief baker saw that the interpretation was good, he said to Joseph, “I also was in my dream, and there were three white baskets on my head. 17In the uppermost basket were all kinds of baked goods for Pharaoh, and the birds ate them out of the basket on my head.” 18So Joseph answered and said, ⚓“This is the interpretation of it: The three baskets are three days. 19⚓Within three days Pharaoh will lift off your head from you and ⚓hang you on a tree; and the birds will eat your flesh from you.” 20Now it came to pass on the third day, whichwas Pharaoh’s ⚓birthday, that he ⚓made a feast for all his servants; and he ⚓lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants. 21Then he ⚓restored the chief butler to his butlership again, and ⚓he placed the cup in Pharaoh’s hand. 22But he ⚓hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them. 23Yet the chief butler did not remember Joseph, but ⚓forgot him.