1 Ta, Phao-lô, tôi tớ của Đức Chúa Trời và sứ đồ của Đức Chúa Jêsus Christ, để đưa các người được chọn của Đức Chúa Trời đến đức tin và sự thông hiểu lẽ thật, là sự sanh lòng nhân đức, 2 trông cậy sự sống đời đời, --- là sự sống mà Đức Chúa Trời không thể nói dối đã hứa từ muôn đời về trước, 3 tới kỳ chỉ định, Ngài đã bày tỏ lời của Ngài ra bởi sự giảng dạy, là sự ta đã chịu giao phó theo mạng lịnh Đức Chúa Trời, là Cứu Chúa chúng ta, --- 4 gởi cho Tít, là con thật ta trong đức tin chung: nguyền xin con được ân điển⚓ và sự bình an ban cho bởi Đức Chúa Trời, là Cha, và bởi Đức Chúa Jêsus Christ, Cứu Chúa chúng ta!⚓
Cách thức để chọn các trưởng lão
5 Ta đã để con ở lại Cơ-rết đặng sắp đặt mọi việc chưa thu xếp, và theo như ta đã răn bảo cho con mà lập những trưởng lão trong mỗi thành. 6 Mỗi người trong vòng trưởng lão đó phải cho không chỗ trách được, chỉ chồng của một vợ; con cái phải tin Chúa, không được bị cáo là buông tuồng hoặc ngỗ nghịch.⚓7 Vì người giám mục làm kẻ quản lý nhà Đức Chúa Trời thì phải cho không chỗ trách được. Chẳng nên kiêu ngạo, giận dữ, nghiền rượu, hung tàn, tham lợi; 8 nhưng phải hay tiếp đãi khách, bạn với người hiền, khôn ngoan, công bình, thánh sạch, tiết độ, 9 hằng giữ đạo thật y như đã nghe dạy, hầu cho có thể theo đạo lành mà khuyên dỗ người ta và bác lại kẻ chống trả.
Nết xấu của người Cơ-rết
10 Vả, có nhiều người, nhứt là trong những người chịu cắt bì, chẳng chịu vâng phục, hay nói hư không và phỉnh dỗ, đáng phải bịt miệng họ đi. 11 Họ vì mối lợi đáng bỉ mà dạy điều không nên dạy, và phá đổ cả nhà người ta. 12 Một người trong bọn họ, tức là bậc tiên tri của họ, có nói rằng: Người Cơ-rết hay nói dối, là thú dữ, ham ăn mà làm biếng. 13 Lời chứng ấy quả thật lắm. Vậy hãy quở nặng họ, hầu cho họ có đức tin vẹn lành, 14 chớ nghe truyện huyễn của người Giu-đa, và điều răn của người ta trái với lẽ thật. 15 Mọi sự là tinh sạch cho những người tinh sạch, nhưng, cho những kẻ dơ dáy và chẳng tin, thì không sự gì là tinh sạch cả; trái lại, tâm thần và lương tâm họ là dơ dáy nữa. 16 Họ xưng mình biết Đức Chúa Trời, nhưng theo những việc làm thì đều từ chối Ngài, thật là đáng ghét, trái nghịch và không thể làm một việc lành nào hết.
1
1Kuv yog Povlauj, yog Vajtswv tus qhev thiab yog Yexus Khetos tus tubtxib uas pab cov uas Vajtswv xaiv cia lawd txojkev ntseeg thiab pab lawv paub qhov tseeb uas raws li Vajtswv txojkev, 2lawv thiaj muaj vam tias yuav tau txojsia ib txhis tsis kawg uas Vajtswv tus tsis txawj dag tau cog lus tseg thaum chiv keeb los lawm. 3Thaum txog lub sijhawm uas teem cia Vajtswv ua nws txojlus tshwm los ntawm tej lus uas muab cob rau kuv tshaj tawm raws li Vajtswv uas yog peb tus Cawmseej nkaw lus cia. 4Kuv hais mus rau Titau uas yog kuv tus tseem tub uas ntseeg ib yam li kuv. Thov txojkev hlub thiab txojkev siab tus ntawm Vajtswv uas yog leej Txiv thiab ntawm Yexus Khetos uas yog peb tus Cawmseej nrog nraim koj.
Titau tes haujlwm hauv Khete
5Qhov uas kuv tso koj tseg rau hauv koog povtxwv Khete ntawd kuj yog cia koj daws tej teeb meem kom tiav huvsi thiab tsa kom muaj cov uas saib xyuas pawg ntseeg rau hauv txhua lub moos raws li kuv hais rau koj. 6Tus uas saib xyuas pawg ntseeg yuav tsum yog tus uas tsis muaj chaw thuam, muaj ib tug pojniam thiab nws cov menyuam kuj ntseeg tsis raug luag xyav tias yog neeg loj leeb neeg tawv ncauj. 7Vim tias tus saib xyuas pawg ntseeg⚓ yog tus uas leg Vajtswv tes haujlwm yuav tsum yog tus uas tsis muaj chaw thuam, tsis khav theeb, tsis chim sai, tsis qaug dej qaug cawv, tsis ua nruj ua tsiv, tsis txhob ua lub siab hlob ntshaw ntau, 8zoo siab txais qhua, nyiam qhov zoo, xyuam xim, ncaj ncees, dawb huv thiab txawj tswj nws lub siab. 9Thiab nws yuav tsum tuav rawv tej lus qhia uas tso siab tau raws li uas qhia lawd, kom nws thiaj siv tej lus qhia raug cai txhawb siab thiab cav yeej cov uas tawm tsam tej lus ntawd. 10Rau qhov muaj neeg coob coob uas tawv ncauj, tsuas yog hais tej lus tsis muaj qabhau thiab dag ntxias xwb, feem coob yog cov uas qhia kom ua kevcai txiav. 11Yuav tsum kom lawv tswj lawv lub qhov ncauj vim lawv qhia tej uas tsis tsim nyog qhia xwv thiaj tau tshaj thawj ua rau tej tsev neeg ntxhov tag nrho. 12Hauv lawv cov ntawd muaj ib tug cev lus txeev hais tias, “Cov neeg Khete pheej dag ntxias, lawv yog tsiaj qus phem, thiab tub nkeeg noj loj.” 13Tej lus timkhawv no muaj tseeb. Vim li no koj cia li ntuas lawv hnyav kom lawv thiaj li ntseeg raug cai, 14tsis quav ntsej cov Yudai tej dab neeg lossis tej lus nkaw uas cov neeg uas twb tso txojkev tseeb tseg lawd qhia nej. 15Txhua yam kuj dawb huv rau cov neeg uas lub siab dawb huv, tiamsis tsis muaj ib yam dawb huv rau cov neeg phem thiab tsis ntseeg. Lawv tej kev xav thiab lawv lub siab uas paub qhov zoo qhov phem kuj phem tag huvsi. 16Lawv hais tias lawv paub Vajtswv tiamsis qhov uas lawv ua, lawv tsis lees yuav Vajtswv. Lawv yog neeg ntxim ntxub, tsis mloog lus, tsis phim ua ib yam haujlwm zoo kiag li.