1 Trong buổi còn thơ ấu hãy tưởng nhớ Đấng Tạo Hóa ngươi, trước khi những ngày gian nan chưa đến, trước khi những năm tới mà ngươi nói rằng: Ta không lấy làm vui lòng; 2 trước khi ánh sáng mặt trời, mặt trăng, và các ngôi sao chưa tối tăm, và mây chưa lại tuôn đến sau cơn mưa; 3 trong ngày ấy kẻ giữ nhà run rẩy, những người mạnh sức cong khom, kẻ xay cối ngừng lại bởi vì số ít, những kẻ trông xem qua cửa sổ đã làng mắt, 4 hai cánh cửa bên đường đóng lại, và tiếng xay mỏn lần; lúc ấy người ta nghe tiếng chim kêu bèn chờ dậy, và tiếng con gái hát đều hạ hơi; 5 lại người ta sợ sệt mà lên cao, và hãi hùng lúc đi đường; lúc ấy cây hạnh trổ bông, cào cào trở nên nặng, và sự ước ao chẳng còn nữa; vì bấy giờ người đi đến nơi ở đời đời của mình, còn những kẻ tang chế đều đi vòng quanh các đường phố: 6 Lại hãy tưởng nhớ Đấng Tạo Hóa trước khi dây bạc đứt, và chén vàng bể, trước khi vò vỡ ra bên suối, và bánh xe gãy ra trên giếng; 7 và bụi tro trở vào đất y như nguyên cũ, và thần linh trở về nơi Đức Chúa Trời, là Đấng đã ban nó. 8 Kẻ truyền đạo nói: Hư không của sự hư không; mọi sự đều hư không. 9 Vả lại, bởi vì kẻ truyền đạo là người khôn ngoan, nên cũng cứ dạy sự tri thức cho dân sự; người đã cân nhắc, tra soát, và sắp đặt thứ tự nhiều câu châm ngôn. 10 Kẻ truyền đạo có chuyên lo tìm kiếm những câu luận tốt đẹp; và các lời đã viết ra đều là chánh trực và chân thật. 11 Lời của người khôn ngoan giống như đót; sắp chọn các câu châm ngôn khác nào đinh đóng chặt: Nó do một đấng chăn chiên mà truyền ra. 12 Lại, hỡi con, hãy chịu dạy: Người ta chép nhiều sách chẳng cùng; còn học quá thật làm mệt nhọc cho xác thịt. 13 Chúng ta hãy nghe lời kết của lý thuyết nầy: Khá kính sợ Đức Chúa Trời và giữ các điều răn Ngài; ấy là trọn phận sự của ngươi. 14 Vì Đức Chúa Trời sẽ đem đoán xét các công việc, đến nỗi việc kín nhiệm hơn hết, hoặc thiện hoặc ác cũng vậy.
12
1Thaum koj tseem hluas koj cia li nco txog tus uas tsim koj ua ntej uas kev txom nyem nyuaj siab tsis tau los txog, thiab lub niaj lub xyoo tsis tau los txog uas koj yuav hais tias, “Kuv tsis muaj kev zoo siab xyiv fab rau lub niaj lub xyoo ntawd li,” 2yog ua ntej uas lub hnub thiab kev kaj thiab lub hli thiab tej hnub qub tsis tau tsaus, yog thaum nag los lawm los huab tseem tsaus nti, 3thiab cov faj xwm uas zov tsev⚓ tshee, thiab cov uas muaj zog khoov khoov, thiab cov uas zom zeb tsis tau tso tseg vim yog tshuav neeg tsawg, thiab cov uas xauj ntawm qhov rais tsis tshua pom kev lawm, 4thiab thaum tej qhov rooj uas tawm rau ntawm txojkev kaw tag, thiab lub suab zom zeb ntsiag to, thiab suab nag suab noog ua rau neeg tsim dheev thiab suab nkauj kuj ntsiag zuj zus, 5thiab lawv ntshai nyob saum tej chaw siab, thiab muaj tej uas ntshai kawg nyob tom tej kev. Yog thaum tej txiv daw tawg paj thiab kooj ntsuab txav zuj zuav thiab txojkev ntshaw kuj ploj tag lawm, vim yog neeg tabtom mus rau lub chaw uas nws nyob mus ib txhiab ib txhis, thiab cov uas quaj ntsuag mus mus los los hauv tej kev. 6Yog ua ntej uas saw nyiaj tsis tau tu, thiab lub phaj kub tsis tau tawg thiab lub hub dej tsis tau tawg rau ntawm qhov dej txhawv, thiab lub log uas kiv ntaus dej tsis tau lov, 7thiab ua ntej uas hmoov av rov mus ua av li qub thiab ntsuj plig rov mus cuag Vajtswv uas pub nws tuaj.
9Tsis yog tub Laj Lim muaj tswvyim xwb, nws tseem qhia kev txawj ntse rau cov pejxeem thiab nws tshuaj saib thiab tshawb nrhiav thiab muab tej paj lug tib ua ib qeb zuj zus. 10Xibhwb ua tib zoo nrhiav tej lus uas zoo mloog, thiab nws sau tej lus tseeb ncaj nraim. 11Cov neeg muaj tswvyim tej lus zoo yam nkaus li tus hmuv uas ntse zuag plias. Tej lus uas ib tug yug yaj hais tau muab sau zog cia ua ke lawm, zoo yam nkaus li tej ntsia hlau uas muab ntsia ruaj khov. 12Kuv tus tub, cia li ceev faj tej lus uas hais ntxiv rau cov lus no. Qhov uas sau ua ntawv ntau yuav muaj tsis txawj kawg li, thiab kawm ntau kuj ua kom txog siav. 13Zaj no twb xaus lawm, twb hnov huvsi lawm. Cia li hwm thiab paub ntshai Vajtswv thiab tuav rawv nws tej lus nkaw, vim qhov no yog txhua yam uas neeg yuav tsum ua. 14Vajtswv yuav muab txhua yam haujlwm thiab tej uas ua nraim nkoos los txiav txim tsis hais zoo lossis phem.