5

Sa-lô-môn Chuẩn Bị Xây Cất Ðền Thờ

(2 Sử 2:1-18)

1Khi Vua Hi-ram của Ty-rơ nghe rằng Sa-lô-môn đã được xức dầu làm vua kế vị cho vua cha là Ða-vít, ông sai các sứ giả đến triều kiến Sa-lô-môn, vì ông là bạn của Vua Ða-vít lúc sinh tiền. 2Sa-lô-môn gởi sứ điệp đến Vua Hi-ram, tâu rằng:
3“Chắc ngài đã biết rằng vì chiến tranh giặc giã tứ phía nên thân phụ tôi đã không có thể xây cất một Ðền Thờ cho danh CHÚA, Ðức Chúa Trời của người, cho đến khi CHÚA đã cho người đè bẹp các kẻ thù của người dưới chân. 4Nhưng bây giờ CHÚA, Ðức Chúa Trời của tôi, đã cho tôi được bình an tứ phía, không còn quân thù và cũng chẳng có tai họa. 5Vì thế, tôi muốn xây một Ðền Thờ cho danh CHÚA, Ðức Chúa Trời của tôi, như CHÚA đã phán với Ða-vít thân phụ tôi rằng, ‘Con trai ngươi, kẻ Ta sẽ đặt trên ngai kế vị ngươi, sẽ xây một Ðền Thờ cho danh Ta.’ 6Vậy xin ngài ban lịnh cho phép đốn những cây bá hương ở Li-băng cho tôi. Người của tôi sẽ làm việc với người của ngài. Tôi sẽ trả lương cho người của ngài theo giá do ngài ấn định, vì ngài biết rằng không ai trong chúng tôi thạo nghề đốn gỗ bằng người Si-đôn.”
7Khi Hi-ram nghe những lời ấy, ông rất vui mừng và nói, “Chúc tụng CHÚA, vì ngày nay Ngài đã ban cho Ða-vít một con trai khôn ngoan để trị vì trên một nước lớn như thế.”
8Vậy Hi-ram sai người đến nói với Sa-lô-môn, “Tôi đã nhận được sứ điệp do ngài đã sai người đem đến tôi. Tôi sẽ làm cho ngài mọi điều ngài muốn về việc gỗ bá hương và gỗ tùng. 9Người của tôi sẽ di chuyển các gỗ đó từ Li-băng xuống biển, rồi tôi sẽ cho đóng bè và đưa đến nơi ngài chỉ định. Tại đó, tôi sẽ rã bè, và ngài sẽ lấy đi. Còn ngài, xin ngài làm cho tôi điều tôi yêu cầu, ấy là cung cấp lương thực cho cả triều đình của tôi.”
10Như thế, Hi-ram cung cấp cho Sa-lô-môn tất cả gỗ bá hương và gỗ tùng ông muốn. 11Còn Sa-lô-môn cung cấp cho Hi-ram bốn ngàn bốn trăm tấn lúa mì làm lương thực cho triều đình của ông ấy. Ngoài ra, ông còn cấp thêm cho Hi-ram bốn ngàn bốn trăm lít dầu ô-liu nguyên chất. Sa-lô-môn cung cấp như thế cho Hi-ram hằng năm. 12CHÚA ban cho Sa-lô-môn sự khôn ngoan như Ngài đã phán với ông. Giữa Hi-ram và Sa-lô-môn có mối giao hảo thân thiện, và hai vua đã kết ước với nhau.
13Vua Sa-lô-môn truyền lịnh trưng dụng dân công trong khắp I-sơ-ra-ên. Có ba mươi ngàn người nằm trong thành phần nầy. 14Vua phái họ thay phiên nhau đến Li-băng, mỗi tháng mười ngàn người. Vậy họ ở Li-băng một tháng và ở nhà hai tháng. A-đô-ni-ram chỉ huy lực lượng dân công nầy. 15Sa-lô-môn có bảy mươi ngàn người làm lao công và tám mươi ngàn người đục đá trên núi. 16Ngoài ra, còn có ba ngàn ba trăm người do vua bổ nhiệm để quản lý công trình xây cất và điều động nhân công. 17Theo lịnh vua, họ cho đục những tảng đá quý thành những phiến đá vuông vức và to lớn để làm nền Ðền Thờ. 18Những thợ khéo của Sa-lô-môn và Hi-ram cùng với người Ghê-banh lo việc đốn gỗ và đục đá để chuẩn bị xây cất Ðền Thờ.

5

Tơlơi Prap Rơmet Kơ Tơlơi Pơdơ̆ng Đĭ Sang Yang Yahweh

1Hiram pơtao lŏn čar Tir hơmâo pơjing laih gơyut gơyâo nanao hăng pơtao Dawid. Tui anŭn, tơdang ñu hơmư̆ arăng hơmâo trôč laih Solomôn jing pơtao kiăng kơ tŏ tui ama ñu Dawid, ñu pơkiaŏ sa grup khua moa pơala ñu nao pơ Solomôn. 2Solomôn mơit glaĭ tơlơi pơhiăp anai kơ pơtao Hiram hrŏm hăng ƀing gơñu:
3“Ih thâo laih ama kâo Dawid kiăng pơdơ̆ng đĭ sa boh sang yang kiăng kơ pơyom anăn Yahweh Ơi Adai ñu, samơ̆ ñu ƀu dưi pơdơ̆ng đĭ ôh yuakơ khul tơlơi pơblah truh ñu mơ̆ng djŏp lŏn čar jum dar ñu. Ñu ƀu dưi ngă ôh tơl Yahweh hơmâo dưi hĭ laih abih bang ƀing rŏh ayăt ñu, jing dưm hĭ ƀing rŏh anŭn gah yŭ plă̱ tơkai ñu. 4Samơ̆ ră anai, Yahweh Ơi Adai kâo hơmâo brơi laih kơ kâo dŏ rơnŭk rơnua hăng abih bang lŏn čar jum dar kâo. Sĭt ƀu hơmâo rŏh ayăt ôh kŏn hơmâo tơlơi răm rai truh kơ kâo lơi. 5Hơnŭn yơh, kâo pơmĭn kiăng pơdơ̆ng đĭ sa boh sang yang kiăng kơ pơyom kơ Anăn Yahweh Ơi Adai kâo, jing tơlơi Yahweh ƀuăn rơ̆ng laih hăng ama kâo Dawid tui anai, ‘Ană đah rơkơi ih jing pô Kâo či pioh ƀơi grê pơtao ih kiăng kơ tŏ tui ih, ñu anŭn yơh či pơdơ̆ng đĭ sang yang kơ Anăn Kâo.’
6“Tui anŭn, Ơ pơtao ăh, rơkâo kơ ih brơi rai bĕ khul kơyâo sar mơ̆ng anih tring Lebanôn khăt brơi kơ kâo. Ƀing ding kơna kâo či mă bruă hăng ƀing ding kơna ih laih anŭn kâo či kla kơ ih hơget nua ih rơkâo kơ ƀing ding kơna ih yơh. Ih thâo mơ̆n ƀing gơmơi ƀu hơmâo ôh mơnuih thâo khăt kơyâo kar hăng ƀing mơ̆ng plei pơnăng Sidôn.”
7Tơdang pơtao Hiram hơmư̆ tơlơi pơhiăp Solomôn, ñu mơak biă mă. Tui anŭn, ñu laĭ tui anai, “Bơni hơơč kơ Yahweh hrơi anai, yuakơ Ñu hơmâo brơi laih kơ Dawid sa čô ană đah rơkơi rơgơi kiăng kơ git gai lŏn čar prŏng Israel anŭn.”
8Giŏng anŭn, Hiram mơit nao tơlơi pơhiăp anai kơ pơtao Solomôn:
“Kâo hơmâo hơmư̆ laih boh hiăp ih mơit rai kơ kâo. Kâo či ngă abih bang tơlơi ih rơkâo kiăng kơ pha brơi khul kơyâo sar hăng khul kơyâo hơngo̱ anŭn.
9Ƀing ding kơna kâo či ba nao khul kơyâo anŭn pơ ia rơsĭ Meditera laih anŭn kâo či brơi kơ ƀing gơñu pơđu̱ng hơdôm kơyâo anŭn kar hăng ra ba nao truh pơ anih ih kơčrâo brơi yơh. Pơ anŭn yơh ƀing gơmơi či yaih hĭ hơdôm kơyâo anŭn kiăng kơ ƀing gih dưi mă pơđuaĭ hĭ yơh. Bơ kơ ih, kiăng kơ pơmơak kơ kâo, rơkâo kơ ih pha brơi bĕ gơnam ƀơ̆ng kơ sang anŏ kâo jing ƀing ƀơ̆ng huă amăng sang kâo.”
10Amăng hơdră anŭn yơh, Hiram djru brơi Solomôn abih bang kơyâo sar laih anŭn kơyâo hơngo̱ ñu kiăng, 11laih anŭn rĭm thŭn Solomôn pha brơi Hiram duapluh-rơbâo kor pơdai kơtor jing gơnam ƀơ̆ng kơ sang anŏ ding kơna gơ̆, wơ̆t hăng duapluh kor ia rơmuă hiam djet mơ̆ng boh ôliwơ mơ̆n. Solomôn ngă tơlơi anŭn kơ Hiram amăng lu thŭn. 12Yahweh brơi kơ Solomôn tơlơi rơgơi kar hăng tơlơi Ñu hơmâo ƀuăn brơi laih kơ gơ̆. Hiram hăng Solomôn ăt pơjing sa tơlơi pơtŭ ư laih anŭn hơmâo tơlơi rơnŭk rơno̱m pơgop lir tŏng krah dua ƀing gơñu amăng abih rơnŭk pơtao gơñu yơh.
13Pơtao Solomôn brơi iâu rai klâo-rơbăn čô, jing ƀing khŏm mă bruă mơ̆ng abih bang ƀing Israel, 14laih anŭn pơkiaŏ ƀing gơ̆ nao pơ anih tring Lebanôn tui hăng tơpul sa-rơbăn čô amăng sa blan. Tui anŭn, ƀing gơñu dưi mă bruă sa blan pơ anih Lebanôn anŭn laih anŭn dŏ dua blan amăng sang gơñu pô. Adôniram yơh jing khua wai lăng abih bang ƀing mă bruă anŭn.
15Solomôn ăt hơmâo mơ̆n sapăn-rơbăn čô ƀing treh čih boh pơtâo amăng khul bŏl čư̆ lŏn čar Israel laih anŭn tơjuh-rơbăn čô ƀing pơdŭ pơdiăng khul pơtâo anŭn, 16wơ̆t hăng klâo-rơbâo klâo-rơtuh čô khua wai kiăng kơ kơčrâo brơi kơ ƀing mă bruă. 17Pơtao pơđar kơ ƀing khăt pơtâo mă khul boh pơtâo prŏng, jing boh pơtâo yom laih anŭn trah hĭ, kiăng kơ yua ngă atur kơ sang yang. 18Ƀing pơdơ̆ng sang Solomôn, ƀing pơdơ̆ng sang Hiram laih anŭn ƀing đah rơkơi mơnuih mơ̆ng plei prŏng Gebal khăt hăng prap pre djŏp mơta kơyâo laih anŭn boh pơtâo kơ tơlơi bruă pơdơ̆ng đĭ sang yang Yahweh.