1

Lời đạt và chào thăm

1 Phao-lô, theo ý muốn Đức Chúa Trời, làm sứ đồ Đức Chúa Jêsus Christ, cùng người anh em chúng ta là Ti-mô-thê, gởi cho Hội thánh của Đức Chúa Trời ở thành Cô-rinh-tô, và cho hết thảy thánh đồ ở khắp xứ A-chai: 2 Nguyền xin anh em được ân điển và sự bình an ban cho bởi Đức Chúa Trời, Cha chúng ta, và bởi Đức Chúa Jêsus Christ!

I. Phao-lô kể cho tín đồ tại Cô-rinh-tô nghe về công việc sứ đồ của mình và chức vụ đạo Tin lành

(Từ 1:3 đến đoạn 7)

Sự yên ủi của Phao-lô trong cơn khốn nạn

3 Chúc tạ Đức Chúa Trời, Cha Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta, là Cha hay thương xót, là Đức Chúa Trời ban mọi sự yên ủi, 4 Ngài yên ủi chúng tôi trong mọi sự khốn nạn, hầu cho nhân sự yên ủi mà Ngài đã yên ủi chúng tôi, thì chúng tôi cũng có thể yên ủi kẻ khác trong sự khốn nạn nào họ gặp! 5 Vì như những sự đau đớn của Đấng Christ chan chứa trong chúng tôi thể nào, thì sự yên ủi của chúng tôi bởi Đấng Christ mà chứa chan cũng thể ấy. 6 Như vậy, hoặc chúng tôi gặp hoạn nạn, ấy là cho anh em được yên ủi và được rỗi; hoặc chúng tôi được yên ủi ấy là cho anh em được yên ủi, mà sự yên ủi đó được hiện ra bởi anh em chịu cách nhịn nhục những sự đau đớn mà chúng tôi cùng chịu. 7 Sự trông cậy của chúng tôi về anh em thật vững vàng; vì biết rằng bởi anh em có phần trong sự đau đớn, thì cũng có phần trong sự yên ủi vậy.
8 Vả, hỡi anh em, chúng tôi không muốn để anh em chẳng biết sự khốn nạn đã xảy đến cho chúng tôi trong xứ A-si, và chúng tôi đã bị đè nén quá chừng, quá sức mình, đến nỗi mất lòng trông cậy giữ sự sống. 9 Chúng tôi lại hình như đã nhận án xử tử, hầu cho chúng tôi không cậy mình, nhưng cậy Đức Chúa Trời là Đấng khiến kẻ chết sống lại. 10 Ấy chính Ngài đã cứu chúng tôi khỏi sự chết lớn dường ấy, và sẽ cứu chúng tôi; phải, chúng tôi còn mong Ngài sẽ cứu chúng tôi nữa. 11 Chính anh em lấy lời cầu nguyện mà giúp đỡ chúng tôi, hầu cho chúng tôi nhờ nhiều người cầu nguyện mà được ơn, thì cũng nên dịp cho nhiều người vì cớ chúng tôi mà tạ ơn nữa.

Lòng thật thà của Phao-lô

12 Còn như cái điều làm vẻ vang cho chúng tôi, ấy là lương tâm chúng tôi làm chứng rằng mình lấy sự thánh sạch và thật thà đến bởi Đức Chúa Trời mà ăn ở trong thế gian nầy, nhứt là đối với anh em, không cậy sự khôn ngoan theo tánh xác thịt, nhưng cậy ơn của Đức Chúa Trời. 13 Vì chúng tôi chẳng viết cho anh em sự gì khác hơn những điều anh em đọc trong thơ chúng tôi và chính mình anh em nhận biết; và tôi lại mong anh em nhận biết cho đến cuối cùng, 14 cũng như anh em đã nhận biết ít nhiều rồi: Ấy là chúng tôi làm vẻ vang cho anh em, khác nào anh em cũng làm vẻ vang cho chúng tôi trong ngày Đức Chúa Jêsus chúng ta.

Vì những lẽ gì mà Phao-lô chưa về thành Cô-rinh-tô

15 Bởi sự trông cậy đó, trước đây tôi có định đi thăm anh em, hầu giúp cho anh em được ơn bội phần. 16 Tôi định trải qua nơi anh em rồi đi xứ Ma-xê-đoan, lại từ Ma-xê-đoan trở về nơi anh em, tại nơi đó, anh em cho đưa tôi qua xứ Giu-đê. 17 Tôi định ý như vậy, nào có phải bởi tôi nhẹ dạ sao? Hay là tôi theo xác thịt mà quyết định, đến nỗi ở nơi tôi khi thì phải khi thì chăng sao? 18 Thật như Đức Chúa Trời là thành tín, lời chúng tôi nói với anh em cũng chẳng phải khi thì phải khi thì chăng vậy.
19 Con Đức Chúa Trời, là Đức Chúa Jêsus Christ, mà chúng tôi, tức là tôi với Sin-vanh và Ti-mô-thê, đã giảng ra trong anh em, chẳng phải là vừa phải vừa chăng đâu; nhưng trong Ngài chỉ có phải mà thôi. 20 Vì chưng cũng như các lời hứa của Đức Chúa Trời đều là phải trong Ngài cả, ấy cũng bởi Ngài mà chúng tôi nói “A-men,” làm sáng danh Đức Chúa Trời. 21 Vả, Đấng làm cho bền vững chúng tôi với anh em trong Đấng Christ, và đã xức dầu cho chúng tôi, ấy là Đức Chúa Trời; 22 Ngài cũng lấy ấn mình mà đóng cho chúng tôi và ban của tin Đức Thánh Linh trong lòng chúng tôi.
23 Tôi cầu Đức Chúa Trời lấy linh hồn tôi làm chứng rằng, ấy là tại nể anh em mà tôi chưa đi đến thành Cô-rinh-tô; 24 chớ không phải chúng tôi muốn cai trị đức tin anh em, nhưng chúng tôi muốn giúp thêm sự vui của anh em, vì anh em đứng vững vàng trong đức tin.

1

1Kuv yog Paulus tus uas yog Yexus Khetos ib tug timthawj raws li Vajtswv lub siab nyiam, thiab Timautes uas yog peb tus kwv, sau tsab ntawv no tuaj rau cov ntseeg Vajtswv uas nyob hauv lub nroog Kauleethaus, thiab cov ntseeg Vajtswv txhua tus uas nyob thoob plaws hauv lub xeev Akhayas:
2Thov Vajtswv tus uas yog peb Leej Txiv thiab Tswv Yexus Khetos foom koob hmoov rau nej thiab pub kom nej tau nyob kaj siab lug.

Paulus Ua Vajtswv Tsaug

3Peb cia li ua Vajtswv tus uas yog peb tus Tswv Yexus Khetos Leej Txiv tsaug. Leej Txiv tus uas yog Vajtswv, nws hlub peb thiab txhawb peb lub zog. 4Nws txhawb peb lub zog thaum peb raug txhua yam kev nyuaj siab, kom peb thiaj txhawb tau lwm tus lub zog thaum lawv raug tej kev nyuaj siab; peb txhawb lwm tus lub zog ib yam li Vajtswv twb txhawb peb lub zog lawm. 5Peb ua Yexus Khetos tes haujlwm, peb raug kev txomnyem ib yam li Yexus raug; tiamsis Vajtswv yuav pab peb ib yam li Vajtswv tau pab Yexus lawm. 6Qhov uas peb raug kev txomnyem yeej yuav txhawb tau nej lub zog, thiab pab kom nej dim; qhov uas Vajtswv txhawb peb lub zog, yuav txhawb nej lub zog ib yam nkaus, kom nej ua taus siab ntev tiv kev txomnyem ib yam li peb twb tiv los lawm. 7Yog li ntawd peb thiaj cia siab tau rau nej, rau qhov peb paub hais tias nej cov uas raug kev txomnyem ib yam li peb, Vajtswv yeej yuav txhawb nej ib yam li nws txhawb peb.
8Cov kwvtij, peb xav kom nej paub hais tias thaum peb mus pem lub xeev Axias, peb raug txomnyem heev kawg li, peb tiv yuav luag tsis dhau, peb xav hais tias peb yeej yuav tuag xwb. 9Peb zoo li tej neeg raug txim uas luag yuav coj mus tua. Tiamsis cia peb raug kev txomnyem li no, peb thiaj tsis cia siab rau peb lub tswvyim, tiamsis kom peb cia siab rau Vajtswv tus uas tsa tau neeg tuag sawv rov qab los. 10Nws pab peb dim ntawm txojkev tuag uas txaus ntshai heev, nws yeej yuav pab kom peb dim; thiab peb cia siab hais tias, nws tseem yuav pab peb mus lawm yav tom ntej, 11rau qhov nej niaj hnub thov Vajtswv pab peb. Yog muaj coob leej thov Vajtswv pab peb, Vajtswv yuav teb sawvdaws tej lus thov, thiab Vajtswv yuav foom koob hmoov rau peb; thiab yuav muaj coob leej ua Vajtswv tsaug vim Vajtswv pab peb.

Paulus Ncua Tsis Mus Xyuas Cov Ntseeg Lawm

12Peb yeej khav tau hais tias peb lub siab qhia rau peb paub hais tias, peb ua peb lub neej hauv ntiajteb no peb ua ncaj ua ncees, thiab muaj nplooj siab dawb paug. Txawm yog thaum peb nrog nej nyob los nej puavleej pom li ntawd. Peb ua tau li ntawd, rau qhov Vajtswv pab peb tsis yog peb ua raws li peb lub tswvyim. 13Tej uas peb sau tuaj rau nej, peb tsuas sau tej uas nej nyeem tau thiab totaub xwb; kuv xav hais tias nej yuav totaub hauvpaus nto ntsis, 14tiamsis nej twb totaub qee yam lawm, kuv cia siab hais tias nej yuav totaub txhua yam huv tibsi, yog li ntawd thaum txog hnub uas peb tus Tswv Yexus rov qab los nej yuav ua rau peb zoo siab ib yam li peb ua rau nej zoo siab.
15Thaum kuv paub li no lawm, kuv thiaj xav hais tias kuv yuav xub tuaj xyuas nej, kom nej tau koob hmoov ob npaug. 16Kuv xav hais tias, kuv yuav tuaj xyuas nej thaum kuv tuaj mus pem Makedaunias, thiab thaum kuv rov ped los, kuv yuav rov los xyuas nej dua ib zaug, kom nej thiaj tau xa kuv mus nram lub xeev Yudas. 17Kuv twb npaj siab tau li no lawm, kuv tseem yuav hloov siab thiab los? Kuv puas yog ib tug neeg uas hais tias “Tuaj, tuaj,” tiamsis ho “Tsis tuaj” los? 18Vajtswv yog tus ncaj ncees, tej lus uas kuv hais rau nej tsis yog tej lus uas hais tias, “Ua, ua,” tiamsis ho “Tsis ua.” 19Rau qhov Vajtswv tus tub Yexus Khetos uas Xilas, Timautes thiab kuv qhia rau nej, nws tsis yog tus uas hais tias, “Ua, ua,” tiamsis ho “Tsis ua.” Tiamsis nws yeej ibtxwm ua li nws hais; 20rau qhov tej uas Yexus ua puavleej tiav raws li Vajtswv tej lus cog tseg. Twb yog vim li ntawd peb cov uas ntseeg Yexus Khetos peb thiaj hais tias, “Amees”, yog peb ua rau Vajtswv tau koob meej. 21Vajtswv ua rau peb thiab nej paub hais tias peb nrog Yexus Khetos koom ib txojsia, thiab Vajtswv muab peb tshwj rau ibcag, 22nws nias cim rau peb thiab nws pub Vaj Ntsujplig tus Dawbhuv los kav peb lub siab, ua timkhawv hais tias peb yuav tau tej uas nws npaj tseg rau peb lawm.
23Vajtswv yeej paub kuv lub siab, kuv thiaj thov nws ua kuv tus timkhawv! Qhov uas kuv tsis tuaj rau hauv lub nroog Kauleethaus twb yog kuv tsis xav kom nej nyuaj siab. 24Peb tsis tau yuam kom nej yuav tsum ntseeg li ub li no; peb yeej paub hais tias nej twb ntseeg lawm. Tiamsis peb xav pab nej kom nej muaj kev kaj siab xwb.