6

1 Ấy vậy, vì chúng tôi làm việc với Chúa, nên xin anh em chớ chịu ơn Đức Chúa Trời luống không. 2 Vì Ngài phán rằng:
 Ta đã nhậm lời ngươi trong thì thuận tiện,
 Ta đã phù hộ ngươi trong ngày cứu rỗi.
 Kìa, hiện nay là thì thuận tiện; kìa, hiện nay là ngày cứu rỗi!

Lòng trung thành của Phao-lô trong những sự thử thách về chức vụ mình

3 Chúng tôi chẳng làm cho ai vấp phạm, hầu cho chức vụ của mình khỏi bị một tiếng chê bai nào. 4 Nhưng chúng tôi làm cho mình đáng trượng trong mọi sự, như kẻ hầu việc Đức Chúa Trời, bởi lòng nhịn nhục lắm trong những sự hoạn nạn thiếu thốn, khốn khổ, 5 đòn vọt, lao tù, rối loạn, khó nhọc, tỉnh thức, kiêng ăn; 6 bởi sự thanh sạch, thông biết, khoan nhẫn, nhân từ, bởi Đức Thánh Linh, bởi lòng yêu thương thật tình, 7 bởi lời chân thật, bởi quyền phép Đức Chúa Trời, cầm những khí giới công bình ở tay hữu và tay tả; 8 dầu vinh dầu nhục, dầu mang tiếng xấu, dầu được tiếng tốt; 9 ngó như kẻ phỉnh dỗ, nhưng là kẻ thật thà; ngó như kẻ xa lạ, nhưng là kẻ quen biết lắm; ngó như gần chết, mà nay vẫn sống; ngó như bị sửa phạt, mà không đến chịu giết; 10 ngó như buồn rầu, mà thường được vui mừng; ngó như nghèo ngặt, mà thật làm cho nhiều người được giàu có; ngó như không có gì cả, mà có đủ mọi sự!
11 Hỡi người Cô-rinh-tô, miệng chúng tôi hả ra vì anh em, lòng chúng tôi mở rộng. 12 Chẳng phải chúng tôi hẹp hòi đãi anh em, nhưng ấy là lòng anh em tự làm nên hẹp hòi. 13 Hãy báo đáp chúng tôi như vậy --- tôi nói với anh em như nói với con cái mình --- cũng hãy mở rộng lòng anh em!

Đấng Christ và Bê-li-an

14 Chớ mang ách chung với kẻ chẳng tin. Bởi vì công bình với gian ác có hội hiệp nhau được chăng? Sự sáng với sự tối có thông đồng nhau được chăng? 15 Đấng Christ và Bê-li-an nào có hòa hiệp chi, hay là kẻ tin có phần gì với kẻ chẳng tin? 16 Có thể nào hiệp đền thờ Đức Chúa Trời lại với hình tượng tà thần? Vì chúng ta là đền thờ của Đức Chúa Trời hằng sống, như Đức Chúa Trời đã phán rằng: Ta sẽ ở và đi lại giữa họ; ta sẽ làm Đức Chúa Trời của họ, và họ làm dân ta. 17 Bởi vậy Chúa phán rằng:
 Hãy ra khỏi giữa chúng nó, hãy phân rẽ ra khỏi chúng nó,
 Đừng đá động đến đồ ô uế,
 Thì ta sẽ tiếp nhận các ngươi:
18 Ta sẽ làm Cha các ngươi,
 Các ngươi làm con trai con gái ta,
 Chúa Toàn năng phán như vậy.

6

1Vem peb nrug Vaajtswv ua num peb thov kuas mej tsw xob txais Vaajtswv txujkev hlub lug ua yaam kws tsw muaj qaabhau. 2Tsua qhov Vaajtswv has tas,
  “Lub swjhawm kws kuv hlub, kuv tub noog koj,
   nub kws cawm dim, kuv tub paab koj.”
Saib maj, nwgnuav yog lub swjhawm kws nwg hlub, hab nuav yog nub kws cawm dim.
3Peb tsw muab ib yaam daabtsw lug taav leejtwg kev hlo le sub qhov kws ua teg num nuav txhad tsw raug thuaj. 4Tassws peb ua rua suavdawg pum tas peb yog cov kws ua koom rua Vaajtswv rua txhua txujkev, yog qhov kws peb ua sab ntev thev ntau yaam, raug kev txom nyem, kev ceblaaj, kev nyuaj sab, 5peb raug nplawm, raug kaw huv tsev loj faaj, raug kev kub ntxhuv, ua num khwv, nyaj daab ndub, hab yoo tshaib yoo nqhes, 6peb muaj sab dawb paug, muaj kev paub, muaj kev thev taug, muaj kev khuvleej, muaj Vaaj Ntsuj Plig kws dawb huv hab muaj txujkev hlub kws tuaj nruab sab, 7peb has lug tseeb hab muaj Vaajtswv tug fwjchim hab tuav rawv txujkev ncaaj nceeg ua cuab yeej rua huv txhais teg xws hab txhais teg phem. 8Peb raug luas fwm hab raug luas saib tsw taug, peb raug luas thuaj hab raug luas qhuas. Luas has tas peb yog tuabneeg daag ntxag tassws tseed yog tuabneeg ncaaj, 9peb zoo le tej tuabneeg kws tsw muaj leejtwg paub los suavdawg tseed paub peb zoo, peb zoo le tuabneeg tuag, tassws saib maj tseed muaj txujsa nyob, peb raug nplawm los tsw tuag, 10peb muaj kev txhawj xeeb tassws tseed xyiv faab tsw tu ncua, peb yog tuabneeg pluag tassws tseed ua rua tuabneeg coob coob nplua nuj tuaj, peb tsw muaj ib yaam daabtsw le los tseed muaj txhua yaam ua peb tug.
11Cov tuabneeg Khaulee 'e, peb has rua mej tsw zais hlo le hab peb ua lub sab daav rua mej. 12Peb tsw ua peb lub sab nqaim, tsuas yog mej ua mej lub sab nqaim xwb. 13Thov mej ua ib yaam nkaus le peb ua. Kuv has rua mej ib yaam le has rua mivnyuas, mas thov mej ua lub sab daav hab.

Peb lub cev yog Vaajtswv lub tuam tsev

14Tsw xob nrug tug kws tsw ntseeg koom ib tug quab. Tsua qhov txujkev ncaaj nceeg yuav koom nrug txujkev tsw ncaaj tau le caag? Hab qhov kaaj yuav koom nrug qhov tsaus ntuj tau le caag? 15Kheto hab tug daab Npeli‑aa yuav nyob tau ua ke le caag? Lossws tug ntseeg yuav muaj feem daabtsw nrug tug tsw ntseeg? 16Vaajtswv lub tuam tsev hab tej txoov daab yuav has hum tau le caag? Tsua qhov peb yog Vaajtswv kws muaj txujsa nyob lub tuam tsev lawv le Vaajtswv has ca tas, “Kuv yuav nyob huv puab hab moog moog lug lug huv plawv puab hab kuv yuav ua puab tug Vaajtswv hab puab yuav ua kuv haiv tuabneeg.”
  17“Vem le nuav, ca le tawm huv puab moog
   hab cais ntawm puab cov nyob rua ib caag,
   tug Tswv has le nuav.
  Hab tsw xob kov tej kws qas tsw huv,
   kuv txhad le txais yuav mej.”
  18“Hab kuv yuav ua mej leej txwv
   hab mej yuav ua kuv le tub le ntxhais.
  Tug Tswv kws muaj fwjchim luj kawg nkaus
   has le nuav.”