1

Lịch sử của Sa-lô-môn

(Từ đoạn 1 đến đoạn 9)

Sa-lô-môn dâng của lễ tại Ga-ba-ôn

1 Sa-lô-môn, con trai Đa-vít, được vững bền trong nước mình; Giê-hô-va Đức Chúa Trời người ở cùng người, và làm cho người rất thạnh vượng.
2 Sa-lô-môn truyền bảo cả Y-sơ-ra-ên, các quan tướng ngàn người và trăm người, các quan xét và hết thảy các trưởng trong Y-sơ-ra-ên, là các trưởng tộc, phải đến; 3 đoạn, Sa-lô-môn và cả hội chúng đều đi lên nơi cao tại Ga-ba-ôn; vì ở đó có hội mạc của Đức Chúa Trời, mà Môi-se, tôi tớ của Đức Giê-hô-va, đã làm nơi đồng vắng ( 4 nhưng Đa-vít đã rước hòm Đức Chúa Trời từ Ki-ri-át-Giê-a-rim lên đến nơi người đã dọn sẵn cho hòm; vì người đã dựng cho hòm ấy một cái trại tại Giê-ru-sa-lem). 5 Vả, ở trước đền tạm của Đức Giê-hô-va có bàn thờ đồng mà Bết-sa-lê-ên, con trai U-ri, cháu Hu-rơ, đã làm; Sa-lô-môn và hội chúng đều đến nơi đó. 6 Sa-lô-môn bèn lên đến bàn thờ bằng đồng đặt ở trước mặt Đức Giê-hô-va, tại hội mạc, và dâng một ngàn của lễ thiêu trên bàn thờ ấy.
7 Chánh đêm ấy, Đức Chúa Trời hiện đến cùng Sa-lô-môn, mà phán rằng: Ngươi muốn ta ban cho điều gì, hãy xin đi. 8 Sa-lô-môn thưa cùng Đức Chúa Trời rằng: Chúa đã ban ơn rộng cho Đa-vít, cha tôi, và đã đặt tôi làm vua thế cho người. 9 Lạy Giê-hô-va Đức Chúa Trời, bây giờ nguyện cho lời Chúa hứa cùng Đa-vít, cha tôi, được ứng nghiệm; vì Chúa đã lập tôi lên làm vua dân sự nầy đông như bụi đất. 10 Vậy, xin Chúa ban cho tôi sự khôn ngoan và tri thức, để tôi ra vào trước mặt dân sự nầy; vì ai dễ xét đoán được dân của Chúa rất đông dường kia? 11 Đức Chúa Trời phán với Sa-lô-môn rằng: Ta đã lập ngươi làm vua dân sự ta; vả, vì ngươi có lòng như vậy, không có cầu xin sự giàu có, của cải, tôn vinh, hay là mạng sống của những kẻ ghen ghét ngươi, và cũng chẳng có xin sự sống lâu, nhưng lại cầu xin sự khôn ngoan và tri thức cho mình, để xét đoán dân sự ta, 12 nên ta đã ban sự khôn ngoan và tri thức cho ngươi; ta lại sẽ ban cho ngươi sự giàu có, của cải, tôn vinh, đến đỗi các vua trước ngươi không hề có như vậy, và sau ngươi cũng sẽ chẳng có vua nào được như thế.
13 Đoạn, Sa-lô-môn từ nơi cao tại Ga-ba-ôn, ở trước hội mạc, trở về Giê-ru-sa-lem; và người cai trị Y-sơ-ra-ên.
14 Sa-lô-môn nhóm những xe và lính kỵ, được một ngàn bốn trăm cỗ xe, và mười hai ngàn lính kỵ; người để nó trong thành chứa xe, và gần nơi vua tại Giê-ru-sa-lem. 15 Vua làm cho bạc vàng trong Giê-ru-sa-lem ra thường như đá sỏi, và cây bá hương nhiều như cây sung nơi đồng bằng. 16 Còn ngựa của Sa-lô-môn đều từ Ê-díp-tô mà ra; các con buôn của vua đi lãnh mua nó từng bầy, mỗi bầy theo giá nhất định. 17 Người ta từ xứ Ê-díp-tô mua đem lên một cái xe giá sáu trăm siếc-lơ bạc, còn một con ngựa giá một trăm năm mươi siếc-lơ; các vua dân Hê-tít và vua Sy-ri cũng theo giá ấy nhờ những con buôn của vua mà mua về.

1

Xalaumoo thov Vajtswv pub tswvyim

(1Vntx. 3:4-15)

1Davi tus tub Xalaumoo tau kav nws lub tebchaws nyob ruaj, thiab Yawmsaub uas yog nws tus Vajtswv tau nrog nraim nws thiab tsa nws ua loj kawg nkaus. 2Xalaumoo hais rau cov Yixayee sawvdaws thiab cov thawj rog kav ib txhiab leej kav ib puas leej thiab cov tu plaub thiab Yixayee cov thawj sawvdaws, thiab cov thawj hauv txhua cum. 3Xalaumoo thiab ib tsoom pejxeem uas nrog nws nyob nce mus rau lub chaw siab uas pe Vajtswv hauv lub moos Kinpe‑oo, rau qhov Vajtswv lub tsev ntaub sib ntsib uas Yawmsaub tus qhev Mauxe tau ua hauv tebchaws moj sab qhua nyob qhov ntawd. 4Davi tau coj Vajtswv lub phij xab ntawm Kile‑a Ye‑ali los txog lub chaw uas Davi tau npaj cia lawm, rau qhov nws tau tsa ib lub tsev ntaub rau lub phij xab ntawd rau hauv Yeluxalees. 5Tsis tag li ntawd lub thaj tooj liab xyeem uas Npexalee uas yog Uli tus tub thiab yog Hawj tus xeeb ntxwv tau ua ntawd kuj nyob ntawm Yawmsaub lub tsev ntaub hauv lub moos Kinpe‑oo. Mas Xalaumoo thiab cov pejxeem nrhiav Yawmsaub qhov ntawd. 6Xalaumoo mus rau ntawm lub thaj tooj liab rau ntawm Yawmsaub xubntiag uas nyob ntawm lub tsev ntaub sib ntsib thiab tua ib txhiab tus tsiaj ua kevcai hlawv huvsi xyeem rau saum lub thaj ntawd.
7Hmo ntawd Vajtswv tshwm rau Xalaumoo pom thiab hais rau nws tias, “Koj xav kom kuv pub dabtsi rau koj, cia li thov.” 8Mas Xalaumoo hais rau Vajtswv tias, “Koj ua koj txojkev hlub ruaj khov uas loj kawg tshwm rau kuv txiv Davi uas yog koj tus qhev, thiab koj tau tsa kuv ua vajntxwv nyob nws chaw. 9Au Vajtswv Yawmsaub, thov cia tej lus uas koj cog tseg rau kuv txiv Davi tiav rau nimno, rau qhov koj twb tsa kuv ua vajntxwv kav ib haiv neeg uas coob npaum li cov hmoov av hauv ntiajteb. 10Thov pub tswvyim plab plaws thiab kev txawj ntse rau kuv, kuv thiaj coj tau haiv neeg no, rau qhov leejtwg yuav kav tau koj haiv neeg uas coob heev no?” 11Vajtswv teb Xalaumoo tias, “Vim koj lub siab xav tau tej ntawd, thiab koj tsis tau thov nyiaj txiag qhov txhia chaw, meej nthawb lossis thov kom cov uas ntxub koj txojsia tu thiab tsis tau thov kom koj muaj txojsia nyob ntev, tiamsis koj tau thov tswvyim plab plaws thiab kev txawj ntse rau koj kom txawj kav kuv haiv neeg uas kuv tau tsa koj ua vajntxwv kav lawv, 12mas kuv thiaj pub lajlim tswvyim plab plaws thiab kev txawj ntse rau koj. Kuv tseem yuav pub nyiaj txiag, qhov txhia chaw thiab meej nthawb ntau rau koj. Tej vajntxwv uas nyob ua koj ntej yeej tsis tau muaj li thiab cov uas nyob ua koj qab yuav tsis muaj npaum li koj.” 13Xalaumoo thiaj tawm ntawm lub tsev ntaub sib ntsib ntawm lub chaw siab pe Vajtswv hauv Kinpe‑oo mus rau Yeluxalees. Mas nws ua vajntxwv kav Yixayee.

Xalaumoo nplua nuj

(1Vntx. 10:26-29)

14Xalaumoo sau tau tej tsheb nees ua rog thiab cov tub rog caij nees. Nws muaj tsheb nees ua rog ib txhiab plaub puas lub thiab muaj cov tub rog uas caij nees ib vam ob txhiab leej uas nws kom ib txhia nyob rau hauv tej moos uas nws npaj rau tej tsheb nees ua rog thiab ib txhia nrog vajntxwv nyob hauv lub nroog Yeluxalees. 15Vajntxwv ua rau nyiaj thiab kub muaj ntau rau hauv lub nroog Yeluxalees yam li pob zeb, thiab ua rau ntoo ciab muaj ntau yam nkaus li tej ntoo txiv cev hauv tej pov roob Sefela. 16Xalaumoo yuav nees hauv Iyi tebchaws thiab hauv Khu‑e tebchaws los, mas vajntxwv cov tub luam txais yuav hauv Khu‑e tebchaws raws li tus nqe. 17Ib lub tsheb nees ua rog hauv Iyi tebchaws mas lawv yuav rau pua sekhee nyiaj, ib tug nees mas lawv yuav ib puas tsib caug sekhee. Mas lawv xa tej no mus muag rau cov Hithai tej vajntxwv sawvdaws thiab cov Alas tej vajntxwv.