3

1以色列人哪,當聽耶和華責備你們的話,責備我從埃及地領上來的全家,說:
  2「在地上萬族中,我只認識你們;
  因此,我必懲罰你們一切的罪孽。」

先知的任務

  3二人若不同心,
  豈能同行呢?
  4獅子若無獵物,
  豈會在林中咆哮呢?
  少壯獅子若無所得,
  豈會從洞裏吼叫呢?
  5若未設圈套,
  雀鳥豈能陷入地上的羅網呢?
  羅網若無所得,
  豈會從地上翻起呢?
  6城中若吹角,
  百姓豈不戰兢嗎?
  災禍若臨到一城,
  豈非耶和華所降的嗎?
  7主耶和華不會做任何事情,
  除非先將奧祕指示他的僕人眾先知。
  8獅子吼叫,誰不懼怕呢?
  主耶和華既已說了,誰能不說預言呢?

撒瑪利亞的結局

  9你們要在亞實突的宮殿
  和埃及地的宮殿傳揚,說:
  「要聚集在撒瑪利亞的山上,
  看城裏有何等大的擾亂與欺壓。」
  10「他們以暴力搶奪,
  堆積在自己的宮殿裏,
  卻不懂得行正直的事。」
  這是耶和華說的。
  11所以主耶和華如此說:
  「敵人必來圍攻這地,
  削弱你的勢力,
  搶掠你的宮殿。」

12耶和華如此說:「牧人怎樣從獅子口中搶回兩條腿或耳朵的一小片,住撒瑪利亞以色列人得救也是如此,不過搶回床的一角和床榻的靠枕而已。」

  13主耶和華-萬軍之上帝說:
  「當聽這話,警戒雅各家。
  14我懲罰以色列罪孽的日子,
  也要懲罰伯特利的祭壇;
  祭壇的角必被砍下,墜落於地。
  15我要拆毀過冬和避暑的房屋,
  象牙的房屋必毀滅,
  廣廈豪宅都歸無有。」
  這是耶和華說的。

3

Bruă Khua Pô Hưn Êlâo

1Ơ phung anak čô Israel, hmư̆ bĕ klei Yêhôwa blŭ bi kdơ̆ng hŏng diih, bi kdơ̆ng hŏng jih jang găp djuê kâo bi kbiă leh mơ̆ng čar Êjip:
  2“Knŏng hjăn diih yơh kâo thâo kral leh
   hlăm jih jang phung găp djuê mnuih ti lăn ala;
  kyuanăn kâo srăng bi kmhal diih
   kyua jih jang klei wê diih.”
  3Dưi mơ̆ dua čô êbat mbĭt
   tơdah diñu ka bi ư ai ôh?
  4Djŏ mơ̆ sa drei êmông gu gruh hlăm kmrơ̆ng
   tơdah ñu amâo mâo hlô ñu mă?
  Djŏ mơ̆ êđai êmông gu ur hlăm ƀăng ñu
   tơdah ñu amâo mâo mnơ̆ng ñu mă?
  5Mâo mơ̆ sa drei čĭm djŏ ƀưi tơdah arăng amâo ƀêč ôh ƀưi ti lăn?
   Klei mnêč ƀưi dlưh mơ̆ mơ̆ng lăn
   tơdah ñu amâo mâo mă sa mta mnơ̆ng ôh?
  6Tơdah arăng ayŭ ki hlăm sa boh ƀuôn prŏng,
   phung ƀuôn sang amâo huĭ ôh?
  Mâo mơh klei jhat truh kơ sa boh ƀuôn prŏng
   tơdah Yêhôwa amâo ngă klei anăn?
  7Sĭt nik Aê Diê Yêhôwa amâo ngă sa mta klei ôh
   tơdah ñu amâo hưn klei hgăm ñu
   kơ phung dĭng buăl ñu, phung khua pô hưn êlâo.
  8Êmông gu gruh leh;
   hlei pô amâo srăng huĭ?
  Aê Diê Yêhôwa blŭ leh;
   hlei pô amâo srăng hưn êlâo?

Klei Bi Rai Phung Samari

  9Hưn bĕ kơ kđông kjăp hlăm čar Asdôt,
   leh anăn kơ kđông kjăp hlăm čar Êjip,
  “Bi kƀĭn bĕ diih ti dlông čư̆ Samari,
   leh anăn dlăng bĕ klei hao hao rŭng răng lu snăk hlăm ñu,
   leh anăn klei ktư̆ juă ti krah ñu.”
  10Yêhôwa lač, “Phung mkăm klei măk ƀai leh anăn ngă klei knĕ hlăm kđông kjăp
   amâo thâo ngă klei djŏ ôh.”
11Kyuanăn snei Aê Diê Yêhôwa lač:
   “Sa phung roh srăng wang čar,
  leh anăn srăng mdlưh hĕ klei ktang ih,
   leh anăn srăng plah mă kđông kjăp ih.”
12Snei Yêhôwa lač:
   “Msĕ si mgăt biăp ktŭng mơ̆ng ƀăng êgei êmông gu
  dua ƀĕ jơ̆ng, amâodah sa kdrêč knga,
   snăn mơh arăng srăng dŏng phung ƀuôn sang Israel
  phung dôk hlăm čar Samari,
   ti kiêng sa boh jhưng
   amâodah ti dlông jhưng pĭt.”
13“Hmư̆ bĕ leh anăn hưn bi kdơ̆ng hŏng sang Yakôp,” Yêhôwa Aê Diê kơ phung kahan lač.
  14 “Hlăm hruê kâo bi kmhal Israel kyua ñu gao klei bhiăn,
   kâo srăng bi rai phung knưl ƀuôn Ƀêthel;
  arăng srăng khăt hĕ ki knưl
   leh anăn srăng dlăm ti lăn.
  15Kâo srăng bi rai sang yan puih
   wăt sang yan bhang;
  lu sang ngă hŏng mla leh anăn lu sang prŏng srăng rai msĕ mơh,”